Текст книги "Радикс"
Автор книги: Бретт Кинг
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Глава 16
Вашингтон, округ Колумбия
12.46
– У меня вопрос, – сказала Дина. Она ехала вместе с Дилоном на заднем сиденье лимузина. – Не слишком уж стары вы с президентом для мальчишеского соперничества?
– Ты так говоришь, словно это плохо.
Она рассмеялась, посмотрела в окно – мимо тянулись особняки Дюпон-серкл,[17]17
Престижный жилой район в Вашингтоне, в нескольких кварталах от Белого дома.
[Закрыть] располагались они в северо-западной части города. – Ну и где тут твой пентхаус?
– На углу Семнадцатой и Пи. Живу здесь, пока идет бракоразводный процесс. – Он покосился на нее. – Мы с Алексом никогда не жили в одном городе со времени окончания высшей школы. Даже в Саг Харбор[18]18
Деревня в штате Нью-Йорк, округ Суффолк.
[Закрыть] держали дистанцию.
– Тогда почему поселился здесь?
– Одно из условий инвестиционной сделки. И потом я в натянутых отношениях с лоббистами с Кей-стрит. – Дилон указал в окно. – Вот и прибыли.
Особняк под названием «Лафайет» оказался величественным зданием красного кирпича, широкие каменные ступени вели к ярко-зеленой двери. Дина хорошо знала этот район. Любила здешние модные рестораны, роскошные магазины и уютные кафе, маленькие бутики. Лимузин притормозил у обочины.
– А у меня для тебя подарочек на Рождество, – сказал Дилон. – Зайдешь и откроешь.
– Подарок, Дилон? А я тебе ничего не купила.
– Ты нашла Радикс, – улыбнулся он. – Он поможет спасти мои инвестиции в «Тафт-Райдер».
1.00
Александр Армстронг шел в Восточное крыло Белого дома, агент секретной службы Кевин Квик следовал за ним как тень. Подобно большинству современных президентов, Александр находил убежище и отдохновение в небольшом семейном кинотеатре Белого дома. Просмотр фильмов позволял хотя бы на время избавиться от назойливых агентов охраны. Кино как способ развеяться стояло у президента на втором месте после гольфа. Он прошел через Восточную колоннаду, широкий белый коридор с лепниной над каждым окном, остановился перед входом в узкое продолговатое помещение. Прежде здесь находилась гардеробная Белого дома, затем во времена Рузвельта ее переделали в кинозал. Армстронг проводил здесь много времени, иногда репетировал обращения к народу. Вилли Коэн, киномеханик Белого дома, уже поджидал его у своей будки.
– Прости, что вызвал тебя так поздно, Вилли.
– Без проблем, мистер президент. – Он кивком указал на ряды кресел. – Не хотелось бы заставлять мистера Купера ждать. Через пару минут все будет готово.
Армстронг сошел вниз по затянутым красной ковровой дорожкой ступеням, затем остановился, обернулся и сказал:
– Ты вроде бы говорил, этот фильм смотрели в Белом доме чаще остальных?
– Ну, так показывают записи. Мой предшественник, Пол Фишер, вел их еще со времен президентства Эйзенхауэра. Приятного просмотра, господин президент.
Миновав несколько рядов кресел с красной бархатной обивкой, Армстронг уселся в первом ряду. Рядом, на красной оттоманке, стоял попкорн. Запустив в стаканчик пальцы, он размышлял над тем, почему вестерн «Ровно в полдень» был столь популярен у хозяев Овального кабинета. Наверное, созданный Гари Купером портрет маршала Кейна импонировал американским президентам. Уж кому, как не им, было знать, какое давление может оказываться на человека, лидера, когда на принятие судьбоносного решения отведено всего несколько часов. Особенно когда ты один и кажется, что против тебя весь мир.
Он обернулся – в кресло рядом с ним опустился вице-президент Исаак Старр. Все же удивительное у него лицо, подумал Армстронг. Всегда такое спокойное и властное. Похож на легенду бейсбола Джеки Робинсона, но уже в старости – весь такой собранный, с проседью в темных волосах, готовый выступить в защиту гражданских прав и свобод.
– А я думал, ты терпеть не можешь вестерны, – заметил Армстронг.
– Все, кроме этого. Экзистенциальная мораль в ковбойской шляпе. – Старр поднял на него темные живые глаза. – Прекрасная вечеринка, Алекс. Ты просто осчастливил Андреа этим игрушечным ангелочком.
– Рад, что подарок ей понравился. Как она?
– Начали проходить новый курс в Детском национальном центре. Врачи обещают улучшение. Там видно будет. – Старр обернулся, посмотрел через плечо. – Какие есть идеи насчет стратегии переизбрания на новый срок?
– Последние рейтинги выглядят обнадеживающе. Так что, если будем придерживаться той же стратегии, мы их сокрушим.
Старр усмехнулся:
– Только что говорил то же самое твоему братцу в Пальмовой комнате. Выходил из пресс-центра и увидел его с Диной. Не передашь попкорн?
Армстронг протянул ему стаканчик.
– А когда ты их видел?
– Ну, минут тридцать назад. Все в порядке, Алекс?
Президент достал мобильный телефон и ознакомился с последними данными о месте пребывания Дилона.
Агент сообщал, что Форчун – такое кодовое прозвище дали спецслужбы его брату – выехал из Белого дома вместе с Диной в двенадцать тридцать пять.
– Дина должна была переночевать в Спальне Линкольна, – вспылил Армстронг. – Они спорили и даже ссорились во время вечеринки. Дилон был обеспокоен тем, что вложил целую кучу денег в нечто под названием Радикс. Явно замыслил какую-то пакость.
Старр умолк, обдумывал услышанное.
– Уверен, пока что все в рамках. Ведь твой братец гений по части инвестиций.
– Если Дилон выкинет какую-нибудь глупость, это может печально отразиться на нас в следующем ноябре. Возможно, он страдает «синдромом никсонбургера». Это состояние сопровождается ненасытной алчностью, принятием неверных решений, глубочайшей глупостью. Болезнь, как правило, поражает всех единокровных братьев президентов США.
– В том числе, насколько понимаю, и брата Никсона? – спросил Старр и передал ему обратно стаканчик с попкорном.
– Когда его брат был вице-президентом, Дональд Никсон открыл сеть заведений, торгующих гамбургерами. Продавал свои никсонбургеры по всей Калифорнии, в том числе и рядом с Диснейлендом.
– Что ж, неплохой маркетинговый ход.
– Но Дон оказался никудышным бизнесменом. В 1957-м Говард Хьюз одолжил Дону Никсону свыше двухсот тысяч долларов, чтоб спасти его от банкротства. Это подорвало доверие к брату, и в 1960-м президентская кампания Ричарда Никсона провалилась. Два года спустя он баллотировался в губернаторы штата Калифорния и тоже проиграл. А став президентом, первым делом отдал приказ спецслужбам прослушивать телефон брата.
– Да, – с усмешкой протянул Старр. – Ну а каковы шансы повторения такого же сценария сейчас?
– У нас налицо почти что эпидемия «синдрома никсонбургера». Билли Картер и Сэм Хьюстон Джонсон. Роджер Клинтон. Нейл Буш, – хмурясь, произнес он, и в этот момент свет в зале начал меркнуть. – Настанет день, и ты будешь заведовать этой конторой, Исаак. И когда это случится, еще порадуешься тому, что ты в семье единственный ребенок.
– Но твой брат совсем не похож на этих парней. И политических амбиций у Дилона вроде бы нет.
– Не скажи. Просто он не хочет в этом признаваться. Ситуацию с ним надо держать под контролем.
– Извини, Алекс, ладно? Должен предупредить жену, что остаюсь на сеанс.
– Только не задерживайся, – Армстронг указал на экран, где Ли Ван Клиф со своими соратниками скакал по пыльной улице Хэдливилля. – А то пропустишь лучшую часть.
– А какая здесь лучшая часть? – вставая, спросил Старр.
– Все до единой.
1.30
За спиной трещали поленья в камине. Дина, уютно устроившись прямо на полу красного дерева, потягивала из бокала вино.
Пентхаус Дилона под названием «Лафайет» был отделан великолепно, но по роскоши и сравниться не мог с квартирой на Манхэттене, в Верхнем Истсайде, в районе под названием Ленок Хилл, которую он делил с Брук. Здесь все было как-то проще, обыденней. Сразу после приезда Дилон передал Дине номер счета в люксембургском банке, где лежали деньги на приобретение Радикса.
Он подошел, пристроился рядом перед камином.
– Хочу спросить тебя кое о чем. – В его глазах отражались искорки от огня. – Ты состояла в интимных отношениях с Алексом?
– Нет, – солгала Дина. – Но мы были к этому близки. Или, возможно, мне просто так казалось.
– Не думаю. Сам видел сегодня во время приема. Алекс к тебе явно неравнодушен.
Она покраснела.
– Тебе просто показалось.
Дилон полез во внутренний карман пиджака. Достал и протянул ей маленькую белую коробочку, перевязанную сапфирово-синей лентой. Пока он наливал себе «Шардоне», Дина открыла коробочку и обнаружила в ней бриллиантовое колье из камней, ограненных в форме жемчужин. Она ахнула от восторга, прикрыла ладонью рот.
– Какая прелесть!
– Еще бы. Специально летал в Брисбейн, там есть салон Стефано Кантури.
Дина смутилась – имя этого дизайнера-ювелира ей ничего не говорило. Дилон расстегнул колье, потом обвил им шею Дины, а она приподняла каштановые волосы, чтоб не зацепить. И вот бриллиантовое украшение заняло свое место на теплой коже.
– Просто роскошно! Надеюсь, ты не слишком потратился?
Брат президента расхохотался.
– Если ты правда надеешься на это, то у тебя странности.
На журнальном столике завибрировал мобильник. Дина тотчас схватила его.
– Сообщение от Пантеры. Она подтверждает, Радикс найден.
Вашингтон, округ Колумбия
2.00
Президент Александр Армстронг расслабился, когда стоический маршал из фильма «Ровно в полдень» в исполнении Гари Купера встретился со своим прошлым. И обрадовался, когда Исаак Старр вновь присоединился к нему. Несмотря на внушительную армию прислуги, сотрудников и советников, Белый дом был одним из самых одиноких мест на планете. Армстронг услышал перешептывание где-то в задних рядах. Обернулся. Его советник по национальной безопасности Венди Хефнер тихо переговаривалась о чем-то с агентом секретной службы Кевином Квиком.
Они со Старром поднялись с мест как раз в тот момент, когда черно-белое изображение Купера крупным планом заполнило собой весь экран. Президент приподнял руку.
– Погоди, Вилли. Мне надо переговорить с мисс Хефнер.
Киномеханик остановил проектор. В зале зажегся свет. Венди сбежала по ступенькам. На ней был черный брючный костюм, а светлые пепельные волосы были собраны в конский хвост.
– Простите, что помешала, господин президент, – немного запыхавшись, произнесла она. – Но посол Саудовской Аравии хочет срочно переговорить с вами по телефону. В детали принц Заки не вдавался, но, похоже, пребывает не в лучшем настроении.
Через несколько минут Армстронг уже был в Овальном кабинете. Включил громкую связь. Вице-президент стоял рядом с ним у стола.
В голосе посла звенело раздражение.
– Мистер президент, вплоть до вчерашнего дня между нами существовали доверительные и сердечные отношения. Помня о нашем успешном сотрудничестве в прошлом, хотел бы попросить вас положить конец этим поползновениям.
– Простите, не понял?
– Я говорю о человеке, который вломился в мою резиденцию, ранчо «Хала», этим вечером.
Президент усмехнулся:
– Если кто-то вломился к вам в резиденцию, следует уведомить полицию Аспена. А не звонить президенту Соединенных Штатов глубокой ночью.
– Этот вопрос вне компетенции полиции, господин президент. Моя резиденция оборудована самыми продвинутыми в мире системами безопасности. А этот тип воспользовался столь же совершенными технологиями, чтобы взломать их. Вырубил системы видеонаблюдения. Нейтрализовал мою личную охрану. Похитил и разбил один из моих вертолетов. Пятерых охранников пришлось отправить в больницу. Двоих выловили из реки Колорадо. Этот человек не обычный взломщик. Весьма подготовленный, натренированный и хитрый вандал.
– Звучит впечатляюще. И все равно, не понимаю, почему вы позвонили именно мне.
– Боюсь, это нападение как-то связано с нашей, мягко говоря, не слишком удачной вчерашней аудиенцией.
Исаак Старр удрученно покачал головой.
– При всем уважении, надеюсь, вы осознаете, насколько нелепо это звучит, господин посол?
– Взломщик вывел из строя все камеры, кроме одной. Я отправил вам его снимки.
В Овальный кабинет ворвалась Венди Хефнер и выложила фотографии на стол.
– Да, мне только что передали эти снимки, господин посол. Мои люди займутся этой ситуацией.
– Он назвался Джоном Роби, но я подозреваю, что солгал. Улетел в моем вертолете. Как раз с камеры этого вертолета и были сделаны снимки, которые вам передали. Очень прошу разобраться и установить личность этого человека.
И Заки отключился.
– Венди, – сказал Армстронг своему советнику по безопасности, – вызови сюда директора ЦРУ и директора Агентства национальной безопасности. Сейчас же, немедленно. Надо провести совещание.
Президент обогнул стол, подошел к окнам, выходящим на юг, какое-то время всматривался в декабрьскую ночь.
– Надо разобраться. Досконально и быстро.
Глава 17
Балтимор
2.12
Эта ночь оказалась милостива к Кори. Ей не снились кошмары о матери. Но разбудило ее что-то другое. Какой-то посторонний звук.
– Ты здесь? – спросил мужской голос. Обладателя его не было видно в темноте. – Кори?..
Она узнала этот голос. Леонардо! Но как же ему удалось выбраться из строго охраняемой палаты для умалишенных? Он направился прямиком к ее кровати. Одеяло и простынь соскользнули с матраса, Кори отодвинулась к изголовью. Сжалась в комок, прикрывая грудь второй простыней.
– У нас мало времени, – прохрипел он. – Борджиа хотят меня убить. – Закашлялся и включил фонарик. На щеке его блестела кровь. Леонардо положил книгу ее матери на постель, затем достал визитку.
– Мое имя Эдгар Вёрм. Свяжись с этим человеком, телефон на карточке. Скажи ему: «Древо жизни может не только исцелять, но и убивать». Поняла?
– Кажется, да, – неуверенно пробормотала Кори.
– Скажи, пусть проберется в голову Карла Юнга. Узнает его тайны. – Он протянул ей карточку. – Это очень важно. Может повлиять на миллионы жизней.
– Но Лео… то есть Эдгар. Давай позвоним Маку Шоу. Или в полицию.
– Только не в полицию! Стоит Борджиа узнать, что мы заговорили, тебя убьют. – Вёрм выключил фонарик, осторожно выглянул в коридор. – Сюда уже идут. Мне пора. – Он оглянулся и прошептал: – Прости, что втянул тебя в эту историю, Кори. Удачи тебе!
И исчез.
Кори пребывала в полном смятении. Кто такие Борджиа? Сегодняшняя ситуация походила на приключения Алисы в стране чудес – любопытство привело Кори к удивительным открытиям и огромным опасностям.
Она перевернула визитку. На обратной стороне Вёрм нацарапал целый ряд цифр:
157:13:08/14:05:02–03/316:01:01/07:07:07 98:28:01/03:05:13/64:02:16/63:25:07/404:30:04 05/ 84:08:06
Она понятия не имела, что все это означало. Сунула визитку в мамину книгу. Вся эта ночь казалась какой-то нереальной, походила на новый кошмар. И становилось только хуже. Из коридора доносились приглушенные голоса. Может, это Леонардо – или Вёрм? – говорит с кем-то? Она скатилась с постели, спрятала мамину книгу под матрас. Подскочила к двери.
Луч света ударил в лицо, ослепил на миг. Она прикрыла ладонью глаза.
– Стой здесь, – прошипела женщина в белом лабораторном халате. На вид ей было под тридцать, высокая, спортивного телосложения. Гладкие черные волосы спадают на плечи. Глаза серые, безупречно очерченные губы, столь же безупречная бледная кожа. Она так и излучала холод и красоту.
– Вы кто? – спросила Кори, затаив дыхание и глядя на незнакомку снизу вверх. Головой она едва доставала ей до плеча.
– Доктор Элизабет Риз, – врач посветила фонариком сперва в лицо Кори, затем перевела луч света на бейджик на своем халате. – У нас проблема.
Кори вздрогнула:
– Что случилось?
– Побег.
– Я его не видела.
Женщина улыбнулась.
– Я не говорила, что пациент мужчина. – Она тихо усмехнулась. – Ступай в постель.
Затем она приказала какому-то мужчине – наверное, санитару – обыскать другие палаты.
Кори забралась в постель, подобрала с пола одеяло и простыню, укуталась, не сводя глаз с двери. Вёрм предупреждал о Борджиа. Может, это они и есть? Он сказал, они убьют меня. Она прислушивалась к каждому звуку.
В этот момент в палату ворвалась высокая женщина, остановилась у кровати. Сунула фонарик в карман халата, склонилась над Кори:
– А ну, скажи-ка мне, – ласково проворковала она и погладила девушку по светлым волосам. – Этот сумасшедший заходил к тебе в комнату?
Кори не знала, что и ответить. Перес утверждал, будто Эдгар Вёрм убил трех человек. Потом вспомнилась кровь, размазанная у него по щеке.
– У тебя такие красивые волосы, дорогая. Ты их отрезала, подстриглась, да?
Кори кивнула.
– В больничной палате? – Глаза женщины сузились. – Ты же знаешь, мы не разрешаем пациентам самостоятельно подстригать волосы. В палатах запрещается держать острые предметы. Когда в руки к опасным пациентам попадает что-то острое, может случиться беда. Но ты вроде бы не опасна. И вообще, совсем не похожа на умалишенную.
Следуя распоряжениям Берта, Кори во время пребывания в больнице вела себя совершенно нормально. Видно, пришло время изобразить безумие. И она заговорила, подражая Делси.
– Да, я подстриглась, – заговорщицким шепотом, точно кто-то мог их подслушать, начала она. – Но только не сама. Иисус подстриг мне волосы.
– Что? – воскликнула женщина.
– Каждую ночь Иисус заходит ко мне в палату с золотыми ножницами. А на ручке выгравированы десять заповедей. Все семнадцать. Ангел подарил их Христу на день рождения. Он подрезает мне волосы, потом проверяет зубы, не согрешила ли я. Иисус хочет, чтоб я принимала лекарства, как хорошая послушная девочка, потом целует меня в лоб и рассказывает сказку на ночь. Только обещайте, что никому не скажете, а то все отделение захочет, чтоб Иисус приходил к ним и подстригал волосы. Обещаете? – Кори едва дышала. Интересно, купится ли она на эту белиберду?
Женщина усмехнулась:
– Сучка полоумная.
– Прошу прощенья, леди. – В палату заглянул Мак Шоу. – Что это вы делаете в палате пациентки?
Кори обрадовалась. Слава богу, он здесь!
Женщина выпрямилась. Ростом она была с Мака.
– Я психиатр. Доктор Элизабет Риз.
– Ничего подобного. Доктор Лиз Риз на добрый фут ниже. Так кто вы такая?
Она сорвала белый халат, бросила его на пол:
– Все равно не подходил.
– Откуда вы его взяли? – спросил Мак и наклонился, поднять халат.
И тут она схватила Мака за руку, резко вывернула ее за спину. Потом толчком послала его на постель, он упал прямо на Кори. В руке у женщины блеснул нож. Она одним махом перерезала Маку горло. Кори вскрикнула. Кровь хлынула на простыни, тело билось в конвульсиях. Кори утратила дар речи, даже на помощь позвать не могла. Она не верила, что такое могло случиться.
Тут из-за двери послышался мужской голос:
– Адриана! Я нашел Вёрма.
– Хорошо, – откликнулась она. – Отвезешь его на бойню в Хартлав.
Женщина огляделась по сторонам, потом выскользнула в коридор.
Кровь Мака продолжала капать на руку Кори. Сходя с ума от отчаяния и страха, она пыталась столкнуть с себя холодеющее тело. Выскользнуть, высвободиться из-под него. Потом, вытирая слезы, слезла с кровати, отошла подальше, вжалась спиной в стенку. Потом сползла по ней вниз, на пол, свернулась клубочком.
Только не Мак. Только не он.
Она была напугана, не знала, кому можно доверять. Вёрм сказал, что полицию вызывать не надо. Кори пребывала в полном смятении, но отчетливо понимала одно: надо отсюда выбираться. Взглянула на тело Мака, распростертое на кровати: рука безжизненно свисает вниз, пальцы почти касаются пола. И тут до нее дошло. Мак знал обо мне правду. Все остальные здесь считают меня сумасшедшей. А значит, подумают, что это я убила его.
Тут она заметила болтающуюся у него на поясе карту, с помощью которой он открывал двери. Это ее билет на свободу.
– Прости, Мак, – прошептала она и отстегнула карту-пропуск. Затем торопливо накинула белый халат. На ней он сидел куда как лучше, чем на Адриане. Кори достала из-под матраса мамину книгу.
Она прошла через комнату отдыха, потом – по коридору вдоль стены, и бросилась к двери, ведущей в секретную палату. Открыла ее с помощью карты Мака, сбежала по белым ступеням.
Затем вошла в лифт, спуститься до помещения, где обитал Эдгар Вёрм. Перес вроде бы упомянул, что под окном для наблюдения находится выход. С помощью карты можно открыть и эту дверь. Кори сунула руку в карман халата Лиз Риз и нашла фонарик Адрианы. Неужели эта женщина и есть Борджиа?
Что, если она ждет меня на выходе из лифта?
Лифт остановился. Двери раздвинулись.
Она осторожно высунулась. Кругом царила тьма.
Кори включила фонарик, стала осматривать комнату наблюдения. Перес неподвижно сидел в кресле, низко опустив голову – видно, заснул за чтением газеты. Осторожно обойдя его, она направилась к смотровому окну. В помещении, где обитал Вёрм, тоже было темно. Кори хотела включить свет, но передумала, боялась разбудить Переса. Поскользнулась на чем-то мокром. Выпрямилась, посветила фонариком под босые ноги. С пальцев капала кровь. Она развернулась, посветила в лицо Пересу. Голова почти отделена от тела. Девушка зажала рот, ее чуть не вырвало.
Кори стала искать, чем бы вытереть кровь со ступней. И увидела шкафчик, где висели униформы больничного персонала. Приведя себя в порядок, она сняла окровавленную пижаму, натянула голубые штаны, поверх накинула халат Риз. Отворила дверь, сбежала по ступенькам. Лишь половина выстроенных Вёрмом пирамид из книг уцелела, остальные были разбросаны по полу – Перес постарался. Перешагивая через них, она стала пробираться к выходу.
Поднесла карту Мака к щели электронного замка.
И тут в затылок ей уперся ствол пистолета.
– Отойди от двери, – приказал чей-то холодный строгий голос.
Она так и застыла на месте. Голос был незнаком.
– Давай! – рявкнул мужчина.
Кори отступила на шаг.
– Ты кто такая? – спросил он.
– Врач-психиатр, – пискнула она в ответ, решив воспользоваться тем же приемом, что и Адриана. – Доктор Элизабет Риз. – Она вздохнула. Что, если этот парень охранник? Тогда он должен знать в лицо весь персонал.
– Повернись.
Кори медленно развернулась к нему лицом. Руки у нее дрожали.
У мужчины было смуглое лицо, пронзительные темно-синие глаза, одет в длинное черное пальто, на охранника не похож. Может, этот тип тоже Борджиа? Может, это он переговаривался с Адрианой у двери в мою палату?
– Здесь все врачи ходят босиком? – осведомился мужчина.
– Просто не успела надеть туфли. Прилегла отдохнуть, а тут тревога. Пациент сбежал.
– Пациент, которого держали здесь?
– Да.
– Что вообще происходит? – спросил он. – Все кругом разнесли. В комнате наблюдения у вас мертвец.
Она решила придерживаться изначальной версии.
– Ночь была такая длинная. А теперь, вы уж извините, но мне надо уведомить полицию, – и она повернулась к двери. – Уверена, они захотят задать вам несколько вопросов. Так что советую остаться здесь.
– Никуда ты не пойдешь, – и он снова приставил ствол к ее голове.
Кори сглотнула слюну и окончательно потеряла самообладание. Мамина книга выпала из рук на пол.
– Стань к стене!
Она не стала спорить.
Мужчина поднял книгу. Перевернул, посмотрел на снимок на задней стороне обложки. И тут же все сообразил.
– А знаете что, доктор Риз? В этой книге сказано, что ваше имя Кори Кэссиди. – Из книги торчал уголок визитки. Мужчина заметил и это, взглянул на нее, перевернул. – И что означают все эти цифры?
– Клянусь, не знаю.
– Откуда у тебя эта визитка? – спросил он, сверкая глазами. – Настроение у меня – хуже некуда. Так что советую говорить правду.
– Человек по имени Эдгар Вёрм дал ее мне. И просил связаться с его знакомым, чье имя на карточке.
– С Джоном Бринстоном? – спросил незнакомец.
– Да.
– И что же Вёрм просил передать этому Джону Бринстону?
Она молчала.
– Говори! – рявкнул он.
– Какая-то бессмыслица. Я не поняла.
– И все равно говори!
Кори подумала о том, что произошло с Маком и Пересом. Снова вспомнила предупреждение Вёрма. И решилась.
– Не дождетесь, – сказала она, дивясь собственной дерзости. – Буду говорить только с Бринстоном.
– Тогда тебе лучше начать. – Темноволосый мужчина достал удостоверение личности. – Потому как я и есть Джон Бринстон.