355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Кинг » Радикс » Текст книги (страница 12)
Радикс
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:16

Текст книги "Радикс"


Автор книги: Бретт Кинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

Глава 25

Лос-Анджелес

4.37

Кайлин Бринстон оторвала голову от подушки и прислушалась. В доме стояла полная тишина. Может, ей приснился этот звук? Но нет. Снизу снова донесся шум. «Джон вернулся!» Она осторожно выбралась из постели, стараясь не потревожить Шай, накинула шелковое кимоно. Затем сбежала вниз по ступенькам, окликая мужа.

– Джон! Привет, Джонни Б.! Ты там где?

«Но свет внизу не горит». Она искала его, переходя из комнаты в комнату. Затем ее охватила тревога. «Что, если это не Джон?» Она пыталась отмести эту мысль. «Если бы в дом кто-то вломился, сработала бы сигнализация…»

Потом вдруг вспомнила: Шай наверху, одна.

Кайлин поспешила наверх, вбежала в спальню. Протянула в темноте руку, похлопала по матрасу. Шай не было. Охваченная паникой, она ощупывала широкую двуспальную кровать. Нашла плюшевого крольчонка, но Шай по-прежнему не было. Сердце бешено колотилось в груди, она заползла на матрас, стала разгребать смятые простыни. Переползла чуть выше, и тут ее пальцы наткнулись на крохотную теплую ножку. Во сне Шай перекатилась несколько раз и теперь спала у самого изголовья. Кайлин сжала дочурку в объятиях. Малышка проснулась. Мама протянула ей кролика, потом бросилась в соседнюю комнату, где размещалась мастерская. В окна лился голубоватый лунный свет. Задрапированные в простыни скульптуры напоминали восставшие из могил привидения.

Неужели Джон прячется где-то здесь, завернулся в простыню и хочет сделать ей сюрприз? Так он поступил в прошлый Хэллоуин.

Отодвинув край шторы, она выглянула в сад, где тоже стояли скульптуры. Она ожидала увидеть там кого-то, стоящего на террасе с каменным полом или возле пруда под навесом. Но в саду не было ни души. Кайлин прижалась щекой к холодному стеклу, стараясь разглядеть заднюю дверь.

– Миссис Бринстон?

Она ахнула, бросилась к Шай, подхватила ее на руки. В дверях стоял мужчина в костюме. Вот он протянул руку и включил свет в холле. Шай почувствовала испуг матери. Скривила ротик, собираясь заплакать. Кайлин вжалась спиной в стену.

– В… вы кто?..

– ФБР. – Он шагнул в комнату и щелкнул выключателем. Незнакомец вытащил бляху. – Агент Дэниел Лове, – произнес он с южным акцентом. – Должен задать вам несколько вопросов, мэм.

– Па-а-а… па, – проворковала Шай.

– Тс, милая, – сказала Кайлин, не отрывая взгляда от мужчины. – Почему вы оказались у меня в доме?

Он смотрел немного смущенно.

– Есть информация, что на вашего мужа готовится покушение. И шеф нашего лос-анджелесского департамента отправил меня сюда, понаблюдать за вашим домом. Входная дверь оказалась открыта.

– Когда?

– Только что.

– Я слышала какой-то шум. Несколько минут назад. Так это были не вы?

– Нет, мэм. Я только что вошел. Считаете, в доме есть кто-то еще?

– Я подумала, муж вернулся.

– Пойду осмотрюсь, – сказал мужчина. Убрал бляху во внутренний карман пиджака, Кайлин успела заметить у него под мышкой черную кожаную кобуру. Потом указал на стол в форме человеческой почки. – А вам с ребенком советую спрятаться под ним. – Он выключил свет. – Давайте, быстро!

Кайлин нырнула под стол. Секунду спустя протянула руку и на ощупь нашла телефон. Поднесла его поближе к себе и набрала номер Джона. Тишина. Линия не работала. Наверное, провод перерезан. Она опустила телефон на пол, еще глубже забилась под стол вместе с Шай. Малышка захныкала, того гляди расплачется во весь голос. Кайлин задрала ночную рубашку, опустила бретельки бюстгальтера, поднесла девочку к груди. Получилось. Плач тут же стих, малышка сразу принялась жадно сосать, не выпуская из рук плюшевого крольчонка.

Кайлин планировала отнять дочку от груди, как только той исполнится год. Но не вышло. Выяснилось, что Шай терпеть не может коровье молоко. Теперь Кайлин была даже благодарна ей за это.

Она немного приподнялась, высунулась из-за края стола, протянула руку и стала ощупывать его поверхность. Нашла нож скульптора. Им было очень удобно резать мыльный камень. Может, с помощью этого ножа удастся защититься.

«Но где же агент Лове?»

Ей страшно хотелось позвонить Джону, но мобильник остался в сумочке.

А потом вдруг она услышала приглушенные голоса. Двое мужчин спорили о чем-то внизу, но слов было не разобрать. Шай оторвалась от соска, повернула головку, тоже прислушалась. Кайлин прижала дочурку к груди, стала баюкать.

Кто-то ворвался в комнату.

Она затаила дыхание и молилась только об одном – чтобы девочка не расплакалась. Молока в левой груди уже не осталось, но она боялась поднести ребенка к правой.

– Все чисто, – нарушил тишину голос агента ФБР. – Можете выходить, миссис Бринстон.

– Агент Лове? – спросила она на всякий случай, затем одернула рубашку и вылезла из-под стола. Шай молчала, уткнувшись лбом в шею матери. – Что там было внизу? Я слышала голоса.

– Об этом потом. Мы должны перевезти вас в безопасное место. Идемте со мной.

Сунув нож в карман халата, Кайлин последовала за ним. Они вышли в коридор. Шея агента была забрызгана кровью. Она молча прижимала ребенка к груди и думала: «Господи, что же происходит? Джон, ты так нужен нам!»

Сжимая в руке пистолет, агент направился к спальне. Заглянул в нее, убедился, что все в порядке, и ждал возле двери, пока Кайлин переодевалась в черную водолазку и джинсы. И едва она успела подхватить сумку с подгузниками, как агент вытолкнул ее в коридор, а затем повел к лестнице.

– Га-ага? – ворковала Шай. – Бвваах-биии!

– Заставьте ребенка замолчать! – прошипел агент.

Кайлин погладила малышку по головке, поцеловала в пухлую щеку.

Дойдя примерно до середины лестницы, она посмотрела вниз, в гостиную, и увидела возле рояля распростертое на полу тело. Лица не разглядела, но, похоже, это был мужчина.

– О, господи, – ахнула она и тут же зажала себе рот ладонью.

Агент строго взглянул на нее.

– Держите себя в руках, миссис Бринстон. Это всего лишь мертвое тело.

Глава 26

Ламберсвилль

7.41

Сидя в машине, Кори перечитывала записи в тетради матери. Прежде она не уделила должного внимания этому журналу, поскольку в нем была заполнена лишь одна страница. Но теперь, присмотревшись, она поняла: Ариэль Кэссиди написала это незадолго до смерти. Эта тетрадь была продолжением предыдущей, украденной из ее дома.

Два параграфа представляли собой рассуждения о возможном составе Сцинтиллы, затем следовал третий, написанный рукой Ариэль о ее поисках:

«Убеждена, Юнг не знал о местонахождении Rx. И я разделяю его мнение, считаю, что Rx утерян отныне навсегда. Но многое о нем может проясниться, если отыскать Sc. Я почему-то глубоко убеждена, что К. Ю. знал, где ее искать (возможно, даже обладал ею). Однако, предприняв два путешествия к святилищу Филемона, найти Sc. так и не удалось. После каждого путешествия я проводила многие часы в библиотеке Фаерстоун, занималась переводами символов Юнга. До сих пор считаю, что Sc находится в святилище Филемона, но проверить это сейчас нет возможности, лейкемия подорвала все мои силы. Надеюсь посетить ее осенью».

Кори считала, что эта запись без даты, сделанная рукой матери, была последней. Но где же находится это самое святилище Филемона?

Послышались голоса. Она обернулась, посмотрела в заднее окно. И сразу испытала огромное облегчение. К машине направлялись Джон Бринстон, Джордан Райан и израненный, оборванный Эдгар Вёрм. Кори торопливо сунула револьвер в ящик между сиденьями.

Бринстон и Вёрм немного отстали, продолжая разговор. Джордан подошла к машине первой.

Распахнула дверцу, уселась и сказала:

– Привет, малышка. Не слишком удачное получилось у тебя Рождество.

Кори кивнула, посмотрела вперед через лобовое стекло.

– О чем это они говорят?

– Понятия не имею. Джон выглядит немного напряженным. И еще я поняла: он не хочет, чтоб я ошивалась рядом и слушала.

– Ты знаешь правду о моем отце, – решительным тоном заявил Бринстон. – Расскажи мне все.

– Твой отец был великим человеком. – Взгляд Вёрма сразу потеплел. – Только он, Джейсон, поддерживал меня, когда все остальные отказывались понимать мой интерес к Радиксу. Меня бы не было здесь без твоего отца. А теперь – и без тебя тоже.

– Тогда почему ты позволил Джеймсу Дельгадо манипулировать мной?

– Он и мной, знаешь ли, тоже манипулировал, – пробормотал Вёрм. – Но я терпеливо сносил все это, поскольку видел дальше. Мы с Дельгадо сошлись во мнении, что лучшего кандидата для поисков Радикса, чем ты, не найти. Дельгадо считал: сделаешь – плохо. Я считал: не сделаешь – тоже плохо. Я не мог рисковать, не мог сказать всей правды. Ты из кожи лез вон, чтоб раздобыть драгоценный корень, потому как горел желанием выполнить волю отца.

Бринстон сверкнул глазами.

– Но на задание посылал меня не отец.

– Ты бы остановился, не пошел дальше, знай это. Но мы не имеем права останавливаться. Нам надо найти Сцинтиллу.

– Да, кстати, об этом. Почему ты не сказал мне о Сцинтилле?

– Узнал о ней совсем недавно. Исследования Ариэль Кэссиди помогли. Последние полтора года мы с тобой поддерживали связь через шифровки на банках от красок. Таким способом не так-то просто все объяснить. Идеи профессора Кэссиди зашифрованы на обратной стороне этикеток.

– А теперь еще вовлек во все это и Кори, – заметил Бринстон. – Да и я тоже хорош.

– Она этого хотела. Может, даже не осознавала, но это желание сжигало ее изнутри.

Бринстон провел пальцами по густым черным волосам.

– Не уверен, что согласен с тобой.

– Неужели не видишь, в чем тут ирония, Джон? Ты занимался поисками Радикса, чтоб осуществить мечту Джейсона Бринстона. И теперь, узнав правду, чувствуешь себя преданным и опустошенным. Совсем по-другому вышло с Кори. Она недооценила исследования своей матери и ее желание его обнаружить. И тоже чувствует себя преданной и обойденной, потому как Ариэль Кэссиди не поделилась с ней своими открытиями. Зато теперь Кори знает, что легенда оказалась правдой. Так что это обязательно поможет в поисках Сцинтиллы.

Бринстон опустил голову и молчал.

– Понимаю твои чувства, Джон, но ты очень нам нужен. Радикс у нас. Теперь надо найти Сцинтиллу. Чтобы сила корня могла проявиться в полной мере. – Вёрм опустил на плечо Бринстона тяжелую руку. – Это больше, важнее нас. И наших амбиций. Важнее Дельгадо. Могу я рассчитывать на тебя, Джон?

Бринстон посмотрел на машину, увидел Кори. Она не спускала с них глаз.

– В любом случае, мы зашли слишком далеко, чтобы бросить это дело.

Кори смотрела, как мужчины подошли к автомобилю. Потом распахнула дверцу, выскочила и радостно обняла Вёрма.

– Просто счастлива видеть тебя снова, Эдгар. – Она отстранилась, взглянула на залитую кровью рубашку. – Что случилось?

– Борджиа, – он скроил гримасу. Потом глаза его сузились. – Кто притащил сюда кошку?

– Это кошка Бринстона. Зовут Баньши, – ответила Кори.

– Потрясающе, – пробормотал Вёрм. – У меня аллергия на кошек.

– С каких это пор? – спросил Бринстон.

– Началась секунды четыре назад, – буркнул тот в ответ. – Ты же знаешь, черные кошки приносят несчастье.

Кори решила сменить тему.

– Ну, скажи, правда здорово, что удалось найти Радикс? Просто не верится, да?

– Не думал, что доживу до этого дня. Покажите же его мне!

– Позже. Теперь надо сматываться отсюда, а то снова нарвемся на Борджиа. Сейчас подъедем к машине Джордан, – сказал Бринстон и взглянул на нее. – Можешь посмотреть, что там у него с пальцами? Адриана постаралась.

– Сию минуту, – ответила агент, схватив аптечку.

Кори ехала рядом с Бринстоном во внедорожнике, из-под колес брызгала грязная жижа. Сидевшая позади Джордан обработала израненные пальцы Вёрма, стала накладывать пластыри. Ученый поморщился, когда она нажала посильней.

– Не слишком удачный день выдался для ногтей, – вздохнула Джордан.

Как только она закончила обрабатывать покалеченную руку, они рассказали, как была найдена драгоценная шкатулка в мумии Занчетти. Похоже, Вёрм был потрясен сообщением о том, что записи Ариэль Кэссиди вовсе не сгорели во время пожара в Принстоне. Кори поведала о роли Дельгадо в поджоге и о том, что им удалось вынести архивы из дома генерала.

– Вы вломились в дом директора АНБ? Да, для этого требуется незаурядная смекалка и мужество, – заметил Вёрм. – А теперь, мисс Кэссиди, скажите старику, что удалось почерпнуть из записей вашей матушки?

Кори кивнула и показала самую последнюю запись.

– Мама считала, что Юнг мог найти Сцинтиллу. Намекала на то, что, возможно, она спрятана в каком-то месте под названием «святилище Филемона». И тут возникает одна проблема. В ее записях ни словом не упоминается о том, где искать это место.

– Я знаю, где ее найти, – сказал Вёрм. – Все готовы к дальнему путешествию через моря и океаны?

Кори резко обернулась к нему:

– Куда именно?

– В Швейцарию. Карл Юнг построил там замок. И называл его «Святилище Филемона».

Джордан указала пальцем в лобовое стекло.

– Тормози, – сказала она. – Вот тут.

Бринстон ударил по тормозам. Она распахнула дверцу, выскочила из машины. Ветер так и взметнул длинные рыжие волосы. Она растерянно оглядывалась по сторонам.

– В чем дело? – спросил Бринстон и тоже вышел из машины.

– Да в том, что я припарковалась вон за теми деревьями. А теперь машины там нет.

Она направилась к рощице из вечнозеленых растений, на ходу вытаскивая пистолет. Бринстон достал «Глок» и устремился следом. Вёрм тоже пошел за ними.

Следы шин вели к глубокому оврагу. Джордан подошла к краю, глянула вниз.

– Вот сучка, – пробормотала она. – Столкнула мою машину туда.

– Кто, Адриана? – спросил Вёрм.

Райан сердито сверкнула глазами, давая понять, что это глупый вопрос. Потом пнула носком сапога камень, он полетел вниз.

– Надо будет достать свои вещи, – и Джордан начала спускаться по отвесному склону.

– Шикарная женщина, – шепнул Эдгар Бринстону. – Но уж больно ершистая.

– Ты даже не представляешь, до чего ершистая!

Вёрм еще какое-то время смотрел на Джордан, затем обернулся к Бринстону.

– К слову о скелетах в шкафах. Я, наверное, должен прояснить, что произошло той ночью, когда погиб твой отец.

– Очень хотелось бы знать.

– Двадцать лет тому назад Джейсон пригласил меня в свой летний домик. Шли слухи, будто бы он собирается приостановить мои исследования рукописи Войнича.

– Дельгадо говорил, что мой отец всячески поощрял твою работу.

– Верно, но терпение его подходило к концу. – Вёрм подул на израненные перебинтованные пальцы. – До сих пор помню, как ехал по узкой разбитой дороге к вашему дому.

Бринстон живо представил, как проводил лето в Нантакете. Вспомнил небольшой коттедж под серой черепичной крышей. Перед домом лужайка с давно не стриженным газоном, трава разрослась, трепетала под ветром.

Ученый затеребил бороду.

– Твой отец оставил дверь незапертой, знал, что я приеду. Я услышал какой-то шум, вбежал в дом. И увидел мальчика в инвалидной коляске на верхней площадке лестницы.

– То есть меня?

Он кивнул.

– И еще заметил у тебя за спиной силуэт мужчины с занесенным над твоей головой кинжалом. Я закричал и бросился наверх.

– Я помню только одно. Меня толкнули в спину.

– Да, этот негодяй столкнул тебя с лестницы. Коляска перевернулась, ты упал на ступени. Металлическая коляска продолжала с грохотом катиться вниз, врезалась в меня, поранила ногу. Я подхватил тебя на руки и бросился в гостиную. Похоже, у тебя было сотрясение мозга. Но ты дышал.

А как же убийца? Убежал?

– Да. Чуть позже я осмотрел твою спальню. Окно в ней было открыто. В отдалении послышался шум мотора. Но самой машины я так и не увидел.

Бринстон засунул руки в карманы джинсов. Эта версия отличалась от той, что двадцать лет тому назад выдвинул Дельгадо.

– Я осматривал комнату за комнатой, – продолжил Вёрм. – И стоя в коридоре напротив твой спальни, вдруг услышал какой-то звук. Заглянул в кабинет и увидел Джейсона, он лежал на столе, из груди торчала рукоятка кинжала. А его лучший друг, Джим Дельгадо, валялся на полу рядом в луже крови. У него имелись множественные резаные раны, в том числе и на лице. Убийца успел скрыться.

– Что-то я не помню, чтоб ты был у нас в доме в тот день.

– Дельгадо не хотел, чтоб ты знал. Я собирался вызывать «Скорую», но он меня остановил. Велел мне уйти из дома, сесть на паром и вернуться в город. Мотивировал тем, что, если бы полиция обнаружила меня в доме, вышли бы неприятности. Убедил меня, что в этом случае вернулись бы мрачные воспоминания из прошлого, стали меня преследовать. Он защищал меня, но солгал тебе и представил все так, будто бы это он тебя спас. На самом деле он никак не мог спасти тебя без моей помощи.

– Полиция так и не нашла человека, убившего отца.

– Нет, не нашла. И я не то чтобы лгал тебе раньше, Джон. Я сам себя обманывал. Это была одна из причин, вынудившая меня искать убежища в больнице Амхерст. Следует отдать Джиму должное. Он оплачивал мое пребывание в больнице, и я даже продолжил свои исследования по Радиксу. Я скрывал от тебя правду вплоть до сегодняшнего утра, когда подумал, что Борджиа могли бы убить меня. Вот почему я записал ключ к расшифровке книги на обратной стороне твоей визитки. Хотел, чтоб ты знал всю правду, если бы со мной что случилось.

– Наверное, я должен поблагодарить тебя. За то, что спас мне жизнь.

– Знаю прекрасный способ, как ты можешь это сделать. Летим вместе в Цюрих, поможешь нам найти Сцинтиллу.

– Но я обещал Кайлин прилететь сегодня домой. Повидаться с ней и дочуркой на Рождество.

– Это необходимо?

– Да, необходимо, – твердо ответил Бринстон. – Но как только смогу, тут же вылечу в Европу.

– Ты должен, Джон. Верь, дело того стоит.

Глава 27

Лос-Анджелес

4.55

Шай лежала на кровати, Кайлин вышла из душа и увидела, что Даниэль Лове роется в портфеле. Для ее же безопасности агент ФБР перевез их в отель «Рамада Плаза» в западном Голливуде, находившийся примерно в пятнадцати минутах езды от ее дома в У ил шире. Гостиничный номер ей понравился – просторный, светлый, оформлен в стиле арт-деко.

– Малышка вырубилась, – усмехнулся Лове. – Похоже, она очень любит своего плюшевого кролика.

– Что за человек был у меня в доме? – спросила Кайлин, собирая длинные светлые волосы в конский хвост.

– Покойник? Наемный убийца. Он бы убил и вас, и ребенка.

Она недоверчиво уставилась на него. – Вы серьезно?

– Его имя Мецгер. В переводе с немецкого означает «мясник». Очень подходящее имя.

– Так он действительно хотел нас убить?

– Хотел убить вашего мужа, – тут у Лове зазвонил мобильник. – Прошу прощенья, мэм. Это мой босс.

Он зашел в ванную комнату, затворил за собой дверь.

Кайлин не выдержала и разрыдалась. Ей так хотелось поговорить с мужем. Она схватила сумку, стала шарить в ней в поисках телефона. И не могла найти. Покосилась на дверь в ванную. Может, агент Лове забрал? Она смахнула слезы. Странно. К чему ему забирать у меня телефон?..

Она поцеловала спящую дочку, затем приблизилась к двери в ванную. Приложила ладонь к уху, прижалась щекой к дверной перегородке. Слышно было плохо, но отдельные слова разобрать все же удалось. Человек в ванной говорил совсем не так, как агент Лове. На смену тягучему южному акценту пришел новый – отрывистый, раскатистый немецкий. Она закрыла глаза, пыталась сконцентрироваться. Вот агент ФБР заговорил снова. Слова, просочившиеся через перегородку, сразили ее наповал.

– Будьте уверены, я убью доктора Бринстона, – сказал мужчина. – Но прежде, судя по всему, придется заняться его женой и дочкой. Я действую по своей методике, – говорил Эрик Мецгер, расхаживая по тесному замкнутому пространству ванной. – Если хотите заполучить Радикс, для этого потребуется время.

– Времени у меня нет, – сказал Рыцарь. – Убейте его и заберите Радикс.

– Я изучил личность Джона Бринстона. Он человек решительный и умный. А потому я должен поиграть с ним. Должен обезоружить. Бринстон не отдаст Радикс, разве что в самых отчаянных обстоятельствах. А потому я должен их создать.

– Понимаю. Вы наемник, которому нет равных, не спорю. Но другие люди тоже охотятся за Радиксом. Я должен заполучить его первым.

– Тогда придется вам подождать. Имейте терпение и не подгоняйте меня. – Уже заканчивая разговор, Мецгер сплюнул на пол. – Если не хотите, чтоб я стал вашим врагом.

Он потер затекшую шею, потом подумал о Кайлин Бринстон. Он привез ее сюда, притворяясь агентом ФБР. Даже южный акцент старательно изображал, маскировал нотки угрозы в голосе. Он выждал секунду-другую, возвращаясь в образ агента Лове, затем открыл дверь ванной.

– Прошу прощенья, мэм. Но мой начальник джентльмен старой школы, и такая заноза в зад… – Мецгер оглядел комнату и глазам своим не поверил.

Кайлин Бринстон исчезла. И свою дочурку забрала.

Кайлин нажала кнопку вызова лифта, но не стала ждать, когда он придет. Вместо этого бросилась бежать вниз по лестнице. Шай проснулась и расплакалась.

– Тихо, тихо, все хорошо, милая, – пыталась успокоить ее она.

Девочка сунула в рот пальчик. Кайлин приоткрыла дверь в холл. Из лифта вышли две женщины и мужчина в темном костюме. Примерно того же роста, что и ее похититель. А вот лица его разглядеть не удалось. Тот самый немец или нет?..

Мецгер недооценил жену Бринстона. При мысли об этом на губах у него заиграла улыбка. Бойкая дамочка, да благослови господь ее жалкую душонку. Решила с ним поиграть. Что ж, тем увлекательнее будет охота за ней. Вот уж он позабавится… прежде чем ее убьет.

Настала пора снять маску агента ФБР, и он стянул с головы парик из каштановых волос, обнажив коротко подстриженные светлые волосы. Снял накладки, изображающие круги под глазами. Вынул вставные зубы, смыл с лица грим. Времени гримироваться под кого-то другого не было. Придется рискнуть, появиться на публике в своем, как говорится, естественном виде. Впрочем, он не был в этой стране много лет, никто его здесь не ждал. Так что и не узнает.

Он сбросил туфли, снял костюм. Затем надел мешковатые шорты в стиле Микки Мауса и футболку со словами: «Калифорния – это круто!» – эти вещи он приобрел в сувенирной лавке, в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Особые стельки в кроссовках прибавляли росту. Этот новый свой образ он довершил, натянув на голову бейсболку с эмблемой «Доджеров».

Секунду-другую придирчиво изучал свое отражение в зеркале. Есть ли на свете более безобидное существо, чем турист?..

Кайлин бежала по длинному коридору. Свернула за угол и столкнулась с каким-то полноватым мужчиной. Руки были заняты, она держала малышку, а потому сохранить равновесие не удалось. Она упала, но, слава богу, так, что дочурка не ушиблась.

Мужчина рассерженно шагнул к ней навстречу.

– Ну, все, с меня хватит! – воскликнул он, подхватывая солнечные очки, которые от столкновения слетели с носа.

Кайлин сунула руку в карман пальто, где лежал нож. Приготовилась защищаться до последнего. Но тут мужчина увидел Шай, и его сердитые глаза потеплели. Он нацепил очки с погнутой оправой, протянул темную руку Кайлин.

– Извините, обознался. Меня только что пытались ограбить возле гаража какие-то панки. Сломали скульптуру из глины, которую слепил для меня сын. На свете полно людей, способных испортить тебе праздничное настроение, – он внимательно посмотрел на Кайлин. – Вы в порядке, милая?

– Не могли бы вы отвезти меня в полицию? И как можно скорей. Один человек… иностранец, он меня преследует.

– Конечно, отвезу, – ответил мужчина и выправил погнутую дужку очков. – Позвольте представиться, Фрэнк Мюллер. – Он нагнулся, поднял крольчонка, протянул его Шай. – Пошли.

Кайлин выдавила улыбку:

– Спасибо, мистер Мюллер.

Прижимая к груди ребенка, она последовала за Мюллером на автостоянку возле отеля. Огляделась по сторонам. Немца видно не было. Кайлин облегченно выдохнула.

– Моя бывшая пригласила меня на Рождество. Вот, еду во Фресно, разбирать подарки вместе с пасынками, – сказал Мюллер, отпирая машину. – К сожалению, у меня нет специального сиденья для ребенка.

– Ничего, буду держать ее на руках.

Кайлин с дочуркой уселась на заднее сиденье.

Мюллер включил мотор и стал сдавать назад, чтобы развернуться. И тут послышался удар сзади. Мюллер резко затормозил. Кайлин обернулась. С кузова скатилось согнутое пополам тело и скрылось из виду за машиной.

– Черт! Откуда он только взялся, этот парень?.. – Мюллер поспешно выскочил из машины.

Шай была в порядке, удивленно округлив глазки, озиралась по сторонам. Кайлин тоже вышла, не выпуская из рук малышку. Мужчина лежал лицом вниз на бетонном полу.

– Эй, парень, – окликнул пострадавшего Мюллер и склонился над ним. – Ты как, в порядке? Я просто тебя не видел. – Он опустился на колени, прижался ухом к груди мужчины. Кайлин наклонилась и подобрала бейсболку. Похоже, турист: смешные штаны, футболка с надписью «Калифорния – это круто!»

И тут пострадавший открыл глаза.

– Фрэнк, он жив!

– Слава богу, – Мюллер поднялся на ноги. – Мне страшно жаль, мистер, что так получилось.

Турист сунул руку в карман и достал пистолет с глушителем. Кайлин вскрикнула, услышав приглушенный хлопок. Фрэнк Мюллер с расширенными от удивления глазами привалился спиной к машине. На рубашке расползалось пятно крови, и он медленно сполз на бетонный пол. Прикрывая собой Шай, Кайлин вскрикнула. Турист поднял ствол, снова прицелился. Он совсем не походил на того агента ФБР, но она узнала его по глазам. Темные и какие-то мертвые.

– Не волнуйся, твой друг ранен не смертельно, – сказал он. – Но я могу это исправить.

Мужчина убрал пистолет в кобуру, затем схватил Кайлин за левую руку. Продолжая придерживать Шай, она полезла в карман пальто. Достала нож, приготовилась ударить. Но убийца ловко перехватил за запястье и вывернул. Боль так и пронзила правую руку. Он шагнул ближе, она чувствовала его жаркое дыхание на щеке. Почти неуловимым движением убийца поднял ее руку – теперь кончик ножа упирался в нежную шейку малышки. Девочка захныкала. Кайлин пыталась защитить ее, изворачивалась, но силы были неравны.

– Только дернись, только попробуй выкинуть что-то еще, – злобно прошипел мужчина, – и от твоей глупости пострадает ребенок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю