Текст книги "Тайны Космера (сборник) (ЛП)"
Автор книги: Брендон Сандерсон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 35 страниц)
– Название чего? – Вати заглянула ему через плечо.
– Название дерева. – Он осторожно ощупывал одежду мертвеца – в нее могли забраться насекомые. – Посвети-ка.
– Никогда не слышала о таком дереве, – заявила Вати скептически.
– Они растут только на Патжи.
– Я много читала о флоре этих островов…
– Здесь ты просто ребенок. Посвети.
Вздохнув, Вати подняла фонарь. Закат палкой проверил карманы изорванной одежды. Траппера загрызла стая клыкоходов – крупных хищников размером с человека, охотившихся в основном днем. Их передвижения были предсказуемыми, если только какой-нибудь клыкоход не натыкался на Перст Патжи в пору цветения.
Вот она. В кармане мужчины обнаружилась книжечка. Закат взял ее и отступил назад. Вати заглянула ему через плечо. Островитяне держались так близко друг к другу. Разве обязательно стоять прямо у локтя?
Закат просмотрел первые страницы и обнаружил список дат. Судя по последней записи, Полдень умер всего пару дней назад. Следующие страницы содержали сведения об убежищах и пояснения о ловушках. На последней странице было прощание: «Меня зовут Первый в полдень. Наконец Патжи забрал меня. Мой брат живет на Сулуко. Позаботься о них, конкурент».
Всего несколько слов. Хорошо. Закат носил с собою похожую книжечку, и на ее последней странице было написано еще меньше.
– Он просит позаботиться о его семье? – поинтересовалась Вати.
– Не глупи. – Закат спрятал книжечку. – О птицах.
– Как трогательно. А я столько слышала, что трапперы до последнего защищают свою территорию.
– Так и есть. – Он отметил про себя, как она произнесла последнюю фразу – словно считала трапперов животными. – Но наши птицы погибнут без ухода, они привыкают к людям. Лучше передать их конкуренту, чем обречь на верную смерть.
– Даже если этот конкурент тебя убил? Ваши ловушки, попытки вредить друг другу…
– У нас так принято.
– Ужасное оправдание, – сказала она, посмотрев на дерево.
Она была права.
Ветви массивного дерева клонились вниз. Каждая заканчивалась крупным нераспустившимся цветком размером в две ладони.
– Ты вроде бы спокоен, – заметила Вати. – Хотя, похоже, траппера убило это дерево.
– Они опасны, только когда цветут.
– Споры?
– Нет.
Закат подобрал мачете погибшего траппера, но другие вещи не тронул. Пусть их заберет Патжи. Отец так любил убивать своих детей. Он пошел дальше, уводя за собой Вати и не обращая внимания на собственный труп, привалившийся к стволу дерева.
– Закат? – Вати подхватила фонарь и поспешила следом. – Если дело не в спорах, то как убивает это дерево?
– Очень много вопросов.
– Смысл моей жизни в вопросах. И в ответах. Раз уж мои люди будут работать на этом острове…
Размахнувшись мачете, Закат срубил несколько веток.
– Этого не избежать, – произнесла Вати тише. – Я сожалею, Закат, но ты не можешь остановить прогресс. Возможно, моя экспедиция потерпит неудачу, но придут другие.
– Все из-за Высших, – огрызнулся он.
– Наверное, они нас подтолкнули. Да, когда мы убедим их в том, что стали достаточно развитыми, чтобы торговать с нами, мы будем путешествовать меж звезд, как они. Но перемены произойдут и без них. Мир меняется. Одному человеку не замедлить процесс, как бы он ни старался.
Закат остановился посреди тропы.
«Нельзя остановить прилив, Закат. Как бы ты ни старался».
Слова его матери. Одно из последних воспоминаний о ней.
Он продолжил путь. Вати шла следом. Она ему еще понадобится, хотя предательский голосок внутри нашептывал, как легко от нее избавиться. Вместе с ней исчезнут вопросы и, что важнее, ответы. Ответы, к которым она так близка.
«Ты не в силах помешать…»
Не в силах. Его всегда охватывала бессильная злоба. Он очень хотел защитить остров, как столетиями делали его предшественники. Он трудился в джунглях Патжи, любил его птиц, обожал его запахи и звуки – вопреки всему. Как же он мечтал доказать Отцу, что он и другие трапперы достойны ступать по его земле.
Возможно… Возможно, если…
Как бы не так. Смерть женщины не поможет уберечь остров. Кроме того, неужели он пал так низко, что готов хладнокровно расправиться с беспомощным клерком? Он не поступил бы так даже с другим траппером, разве что тот вторгся бы в его убежище и отказался уходить.
– Цветки того дерева могут думать, – неожиданно для себя произнес Закат, после того как они повернули прочь от холма, за которым рыскала стая клыкоходов. – Персты Патжи. Сами деревья не опасны, даже когда цветут, но они привлекают хищников. Имитируют мысли раненого зверя, полные боли и отчаяния.
У Вати перехватило дыхание.
– Растение, которое передает ментальные сигналы? Ты уверен?
– Да.
– Мне нужен один из тех цветков.
Свет фонаря задрожал, когда она повернула обратно.
Закат резко развернулся и схватил ее за руку.
– Нужно двигаться.
– Но…
– У тебя еще будет возможность. – Он глубоко вздохнул. – Скоро ваши люди расползутся по острову, как черви по падали. Ты найдешь другие деревья. А сейчас нужно идти. Скоро рассвет.
Он отпустил ее и продолжил прокладывать путь. Для жительницы островов она была умна. Может, послушает.
И она послушала – последовала за ним.
Персты Патжи. Первый в полдень, погибший траппер, не должен был умереть в том месте. Деревья и правда не такие опасные. Они жили тем, что распустившимися цветками приманивали хищников. Те убивали друг друга, а деревья питались трупами. Должно быть, Полдень набрел на дерево, когда оно только начинало расцветать, и столкнулся с хищниками.
Защиты авиара не хватило, чтобы оградить от множества распустившихся цветков. Мог ли он ожидать подобной смерти? Проведя много лет на острове, избежав гораздо более страшных опасностей, угодить в ловушку простых цветков? Со стороны Патжи это казалось чуть ли не насмешкой над беднягой.
Вскоре дорога пошла на подъем. Придется идти в гору, пока они не доберутся до противоположного склона и спустятся на другую сторону острова. К счастью, дорога лежала в обход главной вершины Патжи – скалистого пика, возвышавшегося над восточной частью острова. Убежище Заката располагалось на юге, а лагерь Вати – на северо-востоке, так что они могли обогнуть подножие горы и выйти на северное побережье.
Они набрали темп, и какое-то время Вати молчала. Наконец, преодолев особенно крутой подъем, Закат кивком объявил привал и присел на корточки, чтобы напиться из фляжки. На Патжи нельзя беспечно рассиживаться на пнях и бревнах.
Погрузившись в тревожные и даже досадные размышления, он слишком поздно увидел, чем занята Вати. Она заметила длинное разноцветное перо, застрявшее в ветвях. Брачное перо.
Закат вскочил на ноги.
Вати потянулась к нижним ветвям.
Как только она дернула ветку, с ближайшего дерева сорвалась связка шипов. Закат рванулся вперед, заслонив женщину. Длинный тонкий шип пронзил его руку и окровавленный вышел с тыльной стороны, остановившись в волоске от щеки Вати.
Она завизжала.
Большинство хищников на Патжи не могло похвастать хорошим слухом, но кричать все равно неразумно. Однако Закату было не до этого. Он выдернул шип, и, не обращая внимания на кровотечение, осмотрел другие шипы ловушки.
Яда нет. К счастью, шипы не отравлены.
– Твоя рука! – воскликнула Вати.
Он фыркнул. Рука не болела. Пока. Вати полезла в заплечный мешок за бинтом. Он принял помощь без жалоб и стонов, даже когда пришла боль.
– Мне так жаль! – выпалила Вати. – Я нашла брачное перо! Значит, рядом гнездо авиаров, и я хотела поискать на дереве. Мы наткнулись на убежище другого траппера?
Она тараторила без умолку, занимаясь его рукой. Логично. Когда он нервничал, становился еще молчаливее. А она наоборот.
Вати хорошо управилась с повязкой, снова удивив его. Шип не задел главных артерий. Рана оказалась неопасной, но пользоваться левой рукой будет непросто. Это раздражало. Когда Вати закончила, глядя робко и виновато, он поднял оброненное ею брачное перо.
– Это символ твоего невежества, – грубо прошептал Закат, держа перо прямо перед ее носом. – На островах Пантеона ничто не достается легко и просто. Перо оставил другой траппер, чтобы подловить того, кто не достоин находиться здесь, того, кто прельстится доступностью добычи. Не будь такой. Прежде чем сделать шаг, спроси себя: не слишком ли все легко?
Вати побледнела и взяла перо.
– Идем.
Закат пошел дальше и вдруг осознал, что только что произнес наставление для ученика. Наставление, которое дают после первой серьезной ошибки. Ритуал трапперов. Что заставило его так поступить?
Вати шагала следом, пристыженно опустив голову. Она не поняла, какую честь он ей оказал, пусть и невольно. Так они шли около часа.
Когда она заговорила, Закат по непонятной причине почти обрадовался ее голосу, нарушившему привычные звуки джунглей.
– Прости.
– Не извиняйся. Просто будь осторожна.
– Я понимаю. – Вати глубоко вздохнула. – И сожалею. Не только о твоей руке, но и об этом острове. О том, что грядет. Мне кажется, это неизбежно, но я бы не хотела, чтобы умерла такая великая традиция.
– Я…
Слова. Он терпеть не мог подбирать слова.
– Я… я родился не на закате, – наконец произнес он, затем срубил топь-лиану и задержал дыхание. Ядовитый газ топь-лианы был опасен лишь несколько мгновений.
– Что? – переспросила Вати, держась подальше от топь-лианы. – Ты родился…
– Мать назвала меня не по времени рождения. Она видела, что наступает закат нашего народа, и часто повторяла, мол, скоро солнце для нас зайдет.
Он оглянулся на Вати и пропустил ее вперед на небольшую полянку.
Как ни странно, она улыбнулась ему. И чего он разоткровенничался? Закат последовал за ней, укоряя себя. Он ведь даже дяде не говорил, только родители знали, откуда взялось его имя.
Он не понял, почему рассказал это ей, клерку из зловредной компании. Однако… выговорившись, Закат почувствовал облегчение.
За спиной Вати меж двух деревьев выскочил ночеглот.
Огромное чудовище, выпрямившись, достало бы до верхушки дерева. Ночеглот крался, наклонившись вперед. Основной вес туши приходился на мощные задние лапы, передние скребли когтями землю. Он вытянул длинную шею и разинул смертоносный, острый как бритва клюв. Зверюга походила на птицу в той же степени, что волк – на домашнюю собачонку.
Закат метнул мачете – инстинктивно, некогда было думать, некогда бояться. Щелкающий клюв размером с дверь настиг бы их за пару мгновений.
Мачете скользнуло по клюву и даже поранило голову. Отвлекшись, ночеглот промедлил. Закат прыгнул к Вати. Она отстранилась и уперла трубку одним концом в землю. Нужно оттащить ее, в…
Прогремел оглушительный взрыв.
Вати стояла в клубах дыма с широко раскрытыми глазами. Она уронила фонарь, и масло разлилось. Неожиданный грохот ошеломил Заката, и он чуть не врезался в женщину. Ночеглот пошатнулся и завалился набок, а земля содрогнулась от падения огромной туши.
Закат обнаружил, что тоже лежит на земле. Он вскочил и отпрянул от бьющегося в конвульсиях ночеглота в считанных дюймах от себя. В неровном свете фонаря он разглядел гладкую, в пупырышках, как у ощипанной птицы, шкуру чудовища.
Ночеглот мертв. Вати убила его.
Она что-то сказала.
Вати убила ночеглота.
– Закат! – Голос звучал будто издалека.
Он коснулся ладонью лба, запоздало покрывшегося испариной. В раненой руке пульсировала боль, но в остальном он не пострадал. Хотелось убежать. Он никогда не горел желанием оказаться столь близко от одной из этих тварей. Никогда.
Она и правда его убила.
Потрясенный, он повернулся к Вати. Та дрожала, но хорошо это скрывала.
– Сработало, – проговорила она. – Мы не были уверены, хотя изготовили их специально для ночеглотов.
– Как пушка, – сказал Закат. – Как корабельная пушка, только ручная.
– Верно.
Он снова повернулся к чудовищу, в котором еще теплилась жизнь. Ночеглот дернулся и испустил жалобный вопль, потрясший Заката, хотя после выстрела слух еще не вернулся полностью. Копье попало ночеглоту прямо в грудину.
Чудовище содрогнулось и дернуло ослабевшей лапой.
– Мы могли бы перебить их всех. – Закат подскочил к Вати и схватил ее здоровой рукой. – С такими пушками мы могли бы перебить их всех. Всех ночеглотов. А может, и теней!
– Ну, это обсуждалось. Однако они важная часть экосистемы островов. Если уничтожить хищников высшего порядка, возможны нежелательные последствия.
– Нежелательные последствия? – Закат провел левой рукой по волосам. – Они исчезнут. Все! Меня не волнует, если это приведет к другим проблемам. Лишь бы они сдохли.
Фыркнув, Вати подняла с земли фонарь и притоптала загоревшуюся траву.
– А я-то думала, трапперы радеют о природе.
– Так и есть. Поэтому я знаю, что без этих тварей всем будет только лучше.
– Ты разрушаешь мои романтические представления о трапперах, Закат. – Она обошла умирающее чудовище.
Подняв руку, Закат свистнул, и Кокерлии спорхнул с верхних веток. В суматохе он не заметил, как птица улетела. Сак по-прежнему мертвой хваткой цеплялась за плечо, когти впились в кожу сквозь ткань. Закат не обращал внимания. Кокерлии приземлился на руку и виновато защебетал.
– Ты ни при чем. Это ночные хищники. Даже не чувствуя наш разум, они могут нас унюхать.
Считалось, что у ночеглотов отменное обоняние. Этот, видимо, наткнулся на их след и пошел по нему.
Опасные твари. Дядя утверждал, что ночеглоты умнеют. Они понимали, что, выслеживая людей, нельзя полагаться только на волны разума.
«Нужно было пересечь больше ручьев», – подумал Закат.
Он успокаивающе погладил шею Сак. Просто нет времени…
Его труп попадался на глаза, куда бы он ни повернулся: распластанный на камне, висящий в лианах, придавленный лапой умирающего ночеглота…
Зверь дернулся еще раз, затем, как ни удивительно, поднял страшную голову и испустил последний вопль. Не такой громкий, как обычные крики в ночи, но все равно внушающий ужас и пробирающий до костей. Закат невольно отступил, а Сак нервно заклекотала.
Вдалеке послышались пронзительные крики других ночеглотов. Заката учили, что подобные звуки – вестники смерти.
– Уходим. – Он потянул Вати прочь от умирающего чудовища, которое опустило голову и затихло.
– Закат?
Она не сопротивлялась.
Крик ночеглота вновь разрезал тишину ночи. На этот раз ближе?
«О Патжи, пожалуйста, – мысленно взмолился он. – Только не это».
Закат потащил Вати еще быстрее и потянулся к мачете на боку, но его там не было. Он метнул его в ночеглота. Тогда он вытащил оружие, подобранное у погибшего конкурента. Они покинули поляну и углубились в джунгли, больше не заботясь о том, что могут наткнуться на смертомуравьев.
Надвигалась более страшная опасность.
Снова раздались крики смерти.
– Они приближаются? – спросила Вати.
Закат промолчал. Это был вопрос, но он не знал ответа. По крайней мере, слух восстанавливался. Он отпустил руку Вати и ускорил шаг почти до бега – гораздо быстрее, чем следовало передвигаться по джунглям, неважно, днем или ночью.
– Закат! – прошипела Вати. – Они идут на зов умирающего? Какие у них повадки?
– Откуда мне знать? Я не слышал, чтобы раньше кому-нибудь удавалось убить ночеглота.
В свете фонаря его взгляд снова зацепился за трубку на ее плече.
Закат остановился, хотя инстинкты кричали, чтобы он продолжал двигаться. Он почувствовал себя дураком.
– Твое оружие, – сказал он. – Ты можешь использовать его еще раз?
– Да. Еще один раз.
– Один?
Сзади послышалось с полдюжины воплей.
– Да. У меня с собой только три копья и пороха на три выстрела. Первый я истратила на тень, но без особого успеха.
Закат замолчал и потащил Вати дальше сквозь заросли, не обращая внимания на раненую руку – повязку требовалось сменить. Крики раздавались снова и снова, возбужденные, душераздирающие. Как спастись от ночеглотов? Авиары цеплялись за него, по одному на каждом плече. Когда они преодолевали узкий глубокий овраг, пришлось перепрыгнуть через собственный труп.
«Как спастись? – думал Закат, вспоминая наставления дяди. – Прежде всего – не привлекать их внимание!»
Ночеглоты были шустрыми. Кокерлии скроет его разум, но если твари взяли след возле убитого сородича…
Вода. Закат остановился, посмотрел направо, потом налево. Где найти ручей? Патжи – остров. Основной источник воды здесь – дождь. Крупнейшее и единственное озеро находилось выше, ближе к вершине. С восточной стороны несколько отвесных скал образовывали Око Патжи, в котором скапливалась дождевая вода. Река – его слезы.
Вести туда Вати было опасно. Они уже обошли склон горы, держа путь через центр острова к северному побережью. Почти добрались…
Пронзительные крики за спиной подстегнули его. Патжи придется простить ему то, что он собирался сделать. Закат схватил Вати за руку и повернул на восток. Она не жаловалась, только не переставая оглядывалась через плечо.
Вопли звучали все ближе.
Закат побежал. Он никогда не думал, что будет так бегать по Патжи: очертя голову, напролом. Он перепрыгивал через ямы и замшелые упавшие стволы. Продирался сквозь темный подлесок, распугивая микеров и тревожа сонных авиаров в кронах деревьев. Глупость. Безумие. Но не все ли равно? Он нутром чувствовал, что ничто ему не страшно. На него вели охоту владыки острова. Прочая мелюзга не посмеет перейти им дорогу.
Вати поспевала за ним с трудом. Ей здорово мешала длинная юбка, но она догоняла его каждый раз, когда приходилось останавливаться, чтобы прорубить путь через заросли. Упорная, отчаянная. Закат надеялся, что она справится, и она справлялась. Часть его сознания, не поддавшаяся панике, пребывала в восхищении. Из этой женщины получился бы выдающийся траппер. Однако она, скорее всего, уничтожит всех трапперов.
Он застыл, когда крики за спиной раздались совсем близко. Вати ахнула, а Закат снова принялся за дело. Уже недалеко. Истекая потом, он прорубился сквозь густые заросли и побежал. В пляшущем свете фонаря джунгли представали устрашающими тенями, танцующими на стволах, листве, папоротниках и скалах.
«Ты сам виноват, Патжи, – с неожиданной злобой подумал Закат. Казалось, что крики звучат прямо над головой. Не хруст ли веток слышен позади? – Мы твои служители, но ты ненавидишь нас! Ты всех ненавидишь».
Он выскочил из джунглей на берег реки. Небольшая по меркам материка, но сойдет. Закат повел Вати прямо в реку, расплескивая холодную воду.
Они направились вверх по течению. Что еще оставалось? Идя в обратном направлении, они бы лишь приблизились к тем крикам, вестникам смерти.
«Вестникам заката», – подумалось ему.
Едва доходящая до икр вода оказалась ледяной. Самая холодная вода на острове, хотя Закат не знал почему. Поскальзываясь и спотыкаясь, они из последних сил бежали вверх по реке. Миновав каньон с отвесными, покрытыми лишайником стенами в два человеческих роста, они очутились у озера.
Место, куда людям вход заказан. Место, в котором Закат побывал лишь однажды. Перед ними распростерлось уединенное изумрудное озеро.
Закат потащил Вати прочь от реки, в заросли. Может, она не заметит. Они притаились, и он поднес палец к губам, а затем пригасил фонарь. У ночеглотов не слишком хорошее зрение, так что, возможно, приглушенный свет сослужит хорошую службу, и не одну.
Так они и ждали на берегу маленького озера, надеясь, что вода унесет их запах и это собьет с толку ночеглотов. Котловину озера окружали отвесные скалы, и другого выхода, кроме реки, не было. Если ночеглоты пойдут вверх по течению, Закат и Вати окажутся в ловушке.
Послышались визги. Твари добрались до реки. Вокруг было почти совсем темно, и Закат зажмурился. Он молился Патжи, которого любил и ненавидел.
– Что за?.. – тихонько ахнула Вати.
Все-таки увидела. А как же иначе, ведь она искатель, исследователь. Та, кто задает вопросы.
Разве обязательно задавать столько вопросов?
– Закат! Там авиары, в кронах! Сотни авиаров.
В ее негромком голосе проскальзывали нотки страха. Но даже перед лицом смерти она все увидела и не могла смолчать.
– Ты их видел раньше? Что это за место? – Она помедлила. – Так много молодняка. Они едва научились летать…
– Они прилетают сюда, – прошептал он. – Каждая птица с каждого острова. Весь молодняк должен побывать здесь.
Он открыл глаза и взглянул наверх. Фонарь почти не горел, но его хватало, чтобы рассмотреть птиц в ветвях. Некоторые зашевелились из-за света и шума и заволновались еще больше, когда крики ночеглотов раздались совсем близко.
Сак на плече испуганно верещала. Кокерлии в кои-то веки молчал.
– Каждая птица с каждого острова… – повторила Вати, увязывая все воедино. – Они все прилетают сюда, в это место. Ты уверен?
– Да.
Все трапперы это знали. Нельзя ловить птицу, пока она не побывает на Патжи.
Иначе у нее не будет дара.
– Они прилетают сюда, – произнесла Вати. – Мы знали, что они мигрируют между островами… Но почему сюда?
Был ли смысл продолжать скрывать тайну? Она все равно поймет. Тем не менее Закат не отвечал. Пусть сама догадается.
– Здесь они обретают дар? Как? Они учатся? Так ты превратил обычную птицу в авиара? Привез сюда птенца и… – Вати нахмурилась и подняла фонарь выше. – Я узнаю деревья. Те самые, что ты назвал Перстами Патжи.
Здесь росло с дюжину Перстов Патжи – самое крупное скопление на острове. Землю вокруг усеивали плоды, обклеванные птицами всех мастей, – почти все полностью, некоторые только наполовину.
Проследив за его взглядом, Вати нахмурилась.
– Плоды?
– Черви, – прошептал Закат.
В ее глазах загорелось понимание.
– Дело не в птицах. Это паразит. Авиары – носители паразита, который и наделяет их даром! Вот почему выросшие за пределами архипелага птицы лишены способностей, а у той, что ты привез с материка, они появились.
– Да.
– Это все меняет, Закат. Все.
– Да.
Закат. Рожденный на закате или его виновник? Что же он натворил?
От реки доносились вопли приближающихся ночеглотов. Твари решили продолжить охоту выше по течению. Умные, гораздо умнее, чем думали о них обитатели материка. Ахнув, Вати повернулась к небольшому речному каньону.
– Разве это не опасно? – прошептала она. – Деревья цветут. И привлекают ночеглотов! Хотя нет. Авиаров так много! Они могут заглушить цветки, как делают это с разумом человека?
– Нет. В этом месте любой разум невидим – всегда, независимо от авиаров.
– Но… как? Почему? Черви?
Закат не знал, и до сих пор его это не интересовало.
«Я пытаюсь защитить тебя, Отец! – Он посмотрел на Персты Патжи. – Я должен остановить этих людей и их прибор. Я уверен! Но почему? Почему ты охотишься на меня?»
Возможно, потому что ему известно так много. Слишком много. Больше, чем любому другому человеку. Ибо он задавал вопросы.
Люди. И их вопросы.
– Они поднимаются по реке? – спросила Вати.
Ответ казался очевидным. Закат промолчал.
– Нет. – Она встала. – Я не собираюсь уносить это знание с собой в могилу, Закат. Ни за что. Должен быть выход.
– Выход есть, – ответил он, поднявшись и глубоко вздохнув.
«Вот и пришел час расплаты».
Закат бережно пересадил Сак к Вати и снял с плеча Кокерлии.
– Что ты делаешь? – спросила она.
– Я уйду как можно дальше. – Он протянул ей Кокерлии. Птица раздраженно клюнула его в руку, хоть и не до крови. – Тебе придется его удержать. Он попытается увязаться за мной.
– Нет, подожди. Мы можем спрятаться в озере, они…
– Нас найдут! – перебил Закат. – Оно недостаточно глубокое, чтобы укрыть нас.
– Но ты не можешь…
– Они уже почти здесь, женщина! – воскликнул он, всучив ей Кокерлии. – Если я скажу людям из компании выключить устройство, они меня не послушают. Ты умная, ты сможешь их остановить. Сможешь добраться до них. С Кокерлии у тебя получится. Приготовься идти.
Вати ошарашенно смотрела на него, держа Кокерлии обеими руками, но, похоже, понимала, что другого выхода нет. Закат достал книжечку Первого в полдень, а потом и свою с указанием местонахождения авиаров и засунул обе в мешок Вати. Вернулся к реке. Снизу по течению слышалась возня. Нужно успеть выбраться из каньона до того, как подоспеют ночеглоты. Если удастся увести их в джунгли хоть немного к югу, Вати ускользнет.
Когда он зашел в воду, видения смерти наконец прекратились. Ни одного трупа ни в воде, ни на берегу. Сак поняла, что происходит.
Она прощебетала напоследок.
Он побежал.
Один из Перстов Патжи, растущий прямо у устья каньона, был в цвету.
– Подожди!
Не следовало останавливаться. Нужно бежать – время утекало. Но попавшийся на глаза цветок и крик Вати заставили его промешкать. «Цветок…»
Его осенило, как, наверное, и Вати. Она кинулась к своему мешку, отпустив Кокерлии. Авиар тут же полетел к хозяину, уселся на плечо и возмущенно заклекотал. Закат не слушал. Он сорвал цветок. Тот был величиной с голову, с большой выпуклостью в середине.
В котловине озера цветок невидим, как и все они.
– Цветок может думать, – выпалила Вати, отдуваясь и шаря в мешке. – Цветок может привлечь внимание хищников.
Пока она вытаскивала и готовила оружие, Закат достал веревку, а затем привязал цветок к острию торчащего из трубки копья.
Крики ночеглотов эхом катились по каньону. Закат видел их тени, слышал плеск по воде.
Он попятился от Вати. Та, присев, уперла оружие в землю и потянула рычажок у основания.
Взрыв снова едва не оглушил.
По всей озерной котловине с испуганными криками взвились в воздух авиары. Хлопки крыльев подняли ураган из перьев. Копье с прикрепленным цветком прошило самую его гущу, взмыло по дуге над каньоном и исчезло в темноте.
Закат схватил Вати за плечо и увлек вдоль реки обратно в озеро. Они забрались на мелководье, Кокерлии сидел на плече у Заката, Сак – у Вати. Разожженный фонарь заливал мягким светом внезапно опустевшую котловину.
Озеро было неглубоким – два-три фута. Они присели, но вода все равно не могла скрыть их полностью.
Ночеглоты в каньоне замерли. Свет фонаря выхватил тени пары хищников размером с хижину. Твари смотрели в небо. Они были разумными, но, как и микеры, не умнее людей.
«Патжи, – подумал Закат. – Патжи, пожалуйста…»
Ночеглоты повернули обратно, следуя за ментальными сигналами цветка. Закат увидел, как его труп, покачивающийся в воде неподалеку, становится все прозрачнее.
Затем он исчез полностью.
Закат сосчитал до ста и вылез из озера. Вати в отяжелевшей от воды юбке молча взяла фонарь. Оружие они бросили: зарядов больше не было.
Под удаляющиеся вопли ночеглотов Закат вывел Вати из каньона. Их путь лежал прямо на север, немного под уклон. Он все ждал, что крики снова начнут приближаться.
Этого не случилось.
* * *
Форт компании представлял собой невероятно впечатляющее зрелище: сооружение из бревен, ощетинившееся пушками, на самом берегу под охраной огромного железного корабля. Над фортом поднимался дымок от костров – готовили завтрак. Неподалеку гнила на солнце, судя по всему, дохлая тень. Ее громадная туша наполовину торчала из воды.
Закат нигде не видел свой труп, хотя на заключительном участке пути к форту мертвые тела попадались не раз, всегда в местах непосредственной опасности. Видения Сак вернулись к норме.
Он не пошел внутрь, предпочел остаться на знакомом скалистом берегу футах в двадцати от ворот. Раненая рука ныла. Многие выбежали встречать Вати. Разведчики на стенах внимательно следили за Закатом – трапперы не пользовались доверием.
Даже вдалеке от широких бревенчатых ворот форта Закат чувствовал, насколько тот не к месту. В воздухе витали человеческие запахи: пота, масла и другие ароматы, с которыми он познакомился во время последних посещений родных островов. Эти запахи заставляли его ощущать себя чужаком среди собственных соплеменников.
Торговцы носили добротную одежду: брюки вроде тех, что были на нем, но лучшего качества, рубашки и плотные куртки. Куртки? В здешней-то жаре? Вати кланялись, выказывая больше почтения, чем он ожидал. Начиная разговор, они скрещивали предплечья в знак уважения. Глупости. Любой может так сделать, это ничего не значит. Истинное уважение выражается не жестах.
Однако все явно относились к ней не как к обычному клерку. Вати занимала в компании более значительное положение, чем думал Закат. Как бы там ни было, это больше не его проблема.
Она взглянула на него, потом снова на своих людей.
– Скорее к устройству Высших, – сказала она им. – Его необходимо выключить.
Хорошо. Она сделает свое дело. Закат повернулся, чтобы уйти. Нужно ли произнести слова прощания? Никогда прежде он не испытывал такой потребности. Но сегодня… сегодня казалось правильным что-то сказать.
Он зашагал вперед. Слова. Слова никогда не были его сильной стороной.
– Выключить? – спросил кто-то за спиной. – Что вы имеете в виду, госпожа Вати?
– Не нужно изображать невинность, Виндс, – ответила она. – Я знаю, что вы включили его в мое отсутствие.
– Но мы не включали.
Закат замер. Что? Мужчина казался искренним. Однако Закат не слишком хорошо разбирался в людях. На родных островах он убедился в том, что притвориться не сложнее, чем изобразить неискренний жест уважения.
– В таком случае что же вы сделали?
– Мы… его вскрыли.
«О, нет…»
– Это еще зачем? – спросила Вати.
Закат повернулся к ним, но ему не было нужды слышать ответ. Ответ находился прямо перед ним, в видении мертвого острова, которое он неправильно истолковал.
– Мы подумали, вдруг получится разобраться в том, как оно работает. Там внутри… все настолько сложно, что трудно даже вообразить. Но есть с чего начать. Кое в чем мы можем…
– Нет! – крикнул Закат, ринувшись к ним.
Один из караульных пустил стрелу ему под ноги. Закат резко остановился, переведя безумный взгляд с Вати на стены. Неужели они не видят? Это как бугорок на земле, предупреждающий о гнезде смертомуравьев. Как след дичи. Как характерный завиток лиан-резаков. Разве не очевидно?
– Нас уничтожат, – проговорил Закат. – Не лезьте… Как же вы не видите?..
Мгновение они просто глазели на него. У него был шанс. Слова. Нужны слова.
– Устройство – это смертомуравьи! – воскликнул он. – Гнездо… Ар-р-ргх! – Как же объяснить?
Не получалось. Разволновавшись, Закат растерял все слова. Они разлетелись от него, как стая спугнутых в ночи авиаров.
Торговцы двинулись обратно, уводя Вати в безопасность предательского форта.
– Ты сказал, что трупы исчезли, – отметила она, задержавшись в воротах. – У нас получилось. Я прослежу, чтобы устройство не включали, пока мы здесь! Обещаю тебе, Закат!
– Но его и не надо было никогда включать! – крикнул он в ответ.
Огромные бревенчатые ворота форта со скрипом сомкнулись, Вати скрылась из виду. Он выругался. Почему он не смог объяснить?
Потому что не знает, как разговаривать. Впервые в жизни это умение показалось важным.
Взбешенный и расстроенный, Закат зашагал прочь от этого места и его ужасных запахов. На полпути к кромке джунглей остановился и развернулся. Сак слетела вниз, приземлилась на плечо и тихонько заворковала.
Вопросы. Вопросы упрямо норовили пролезть в его мысли.








