355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брэд Гигли » Год гиен » Текст книги (страница 15)
Год гиен
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 10:47

Текст книги "Год гиен"


Автор книги: Брэд Гигли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Семеркет сидел с Тийей под деревянным балдахином, облаченный, как всегда, в отороченную бахромой длинную набедренную повязку и серый шерстяной плащ. У него никогда не было традиционной охотничьей одежды из белого плиссированного льна, которую носили придворные. Когда он ходил охотиться на птицу, он делал это не ради спорта, а для того, чтобы раздобыть обед.

Его мысли прервал крик с другого судна. Их быстро догоняла лодка царевича Пентаура. Семеркет заметил, что неизменный спутник царевича, чернокожий Ассаи, полулежит рядом с ним под балдахином.

Мама! – крикнул Пентаура через разделявшее лодки водное пространство. – Прекрасный день для того, чтобы убивать, верно?

Семеркет посмотрел в небо, увидел серые дождевые облака на краю пустыни и подивился – о чем это царевич говорит? Казалось, в любой момент их может настигнуть шторм. Но в ответ на слова сына Тийя разразилась смехом, звучащим. как перезвон серебряных колокольчиков.

Великолепный день! – сказала она. – Ты не мог бы выбрать лучшего. Боги с тобой, Пентаура.

Царевич обратил ясноглазый взор на Семеркета.

– Посмотри, Ассаи, это наш друг чиновник! Как ты думаешь. он нашел в пустыне еще какой-нибудь парик, чтобы нам показать?

Ассаи захихикал в ответ на шутку. Но глаза ого оставались холодными, и он явно не желал смотреть в лицо Семеркета.

Больше никаких париков, ваше высочество, – ответил Семеркет.

– А как расследование? Ты еще не нашел, кто убил жрицу?

– Еще нет.

Пентаура и Ассаи переглянулись и разразились пронзительным хохотом. Бросив на них полный отвращения взгляд, Семеркет отвернулся. У него не хватало терпения на избалованных царевичей и их тупые шутки. Вместо этого он стал рассматривать лодки, входившие в состав охотничьей флотилии. Там было, по меньшей мере, тридцать или сорок судов, как прикинул чиновник. Каждое было украшено цветами и вымпелами. Утреннее солнце блестело на позолоченных деревянных надстройках.

Вспышка, внезапно блеснувшая на позолоченной корме, вдруг ослепила Семеркета: к ним подошла отделанная золотом лодка фараона. Пентаура и Ассаи преклонили колени, а Тийя склонила голову. Семеркет увидел, что в ее взгляде мелькнуло… что? Раздражение? Паника? К огорчению чиновника, царские моряки свернули парус судна фараона так, чтобы судно это задавало темп движения лодки царицы.

Сиплый голос окликнул:

– Какой неприятный сюрприз, госпожа. Не ждал увидеть тебя здесь. Пентаура, ты же знаешь – я не хотел, чтобы в охоте принимали участие женщины.

Это говорил сам фараон. Семеркет посмотрел на лодку царевича, не вставая с колец, и увидел, что Пентаура побелел под своим загаром.

– Отец…

– Не вини мальчика, Рамзес, – спокойно перебила Тийя сына, лениво вытянувшись на своем сиденье под балдахином. – Я сама себя пригласила. Подумала, что отдых среди тростников мне не помешает.

– Отдых, госпожа? Это – охота. Разве я не создал сады и озера, чтобы их хватило для твоего отдыха? И кто это там с тобой – любовник?

В этот миг Семеркет осознал, что фараон показывает своей тростыо прямо на него. Семеркет спрятал лицо, съежившись. Последнее, в чем дознаватель нуждался в этот момент – это чтобы его обвинили в том, что он любовник старшей жены фараона.

– Какая нелепость, Рамзес! – раздраженно ответила Тийя. – Ты думаешь, я взяла бы в любовники крестьянина? То, что благодаря замужеству я пошла в твою семью, и без того было для меня шагом вниз.

Светлые глаза правителя сверкнули.

– Кто знает, как низко еще вам придется спуститься, госпожа.

– Это Семеркет, – лениво продолжала Тийя, не обратив внимания на слова Рамзеса. – Ты наверняка помнишь – он расследует убийство жрицы. Его назначил Тох.

– Ты здесь… – фараон обратился прямо к Семеркету. – Подними голову, чтобы я мог видеть тебя.

Чиновник поднялся на колени.

– Хм-м… – с сомнением в голосе протянул фараон. – Тох называет тебя ужасным Изрекателем Правды. Эго верно, что ты назвал брата моей жены, Паверо, идиотом?

– Нет, ваше величество.

Фараон нахмурился:

– По словам Тоха, ты его именно так и назвал. И кто же из вас лжет? Отвечай.

Семеркет печально вздохнул:

– Я не называл его идиотом, ваше величество. Я назвал его старым кляузником с засранными мозгами.

Над рекой разнесся короткий смешок Рамзеса.

– Ха! Чистая правда!

Немедленно вся река вокруг зазвенела смешками, когда придворные присоединились к грубому смеху фараона. Семеркет из-под полуопущенных ресниц посмотрел на царицу. Она багрово покраснела, а Пентаура с Ассаи снова с ненавистью смотрели на Семеркета.

– Я вижу, Тох был прав насчет тебя! – сказал фараон, радостно улыбаясь. – После охоты поплывешь обратно во дворец на моей яхте, Семеркет. Мне не помешает услышать в кои-то веки слова человека, имеющего здравый смысл.

– Зачем? – заговорила Тийя. – Ты никогда не обращал на здравый смысл никакого внимания.

– Полагаю, госпожа, это твой тонкий намек на нашу размолвку, касающуюся престолонаследия.

– Это мой тонкий намек на слово чести, которое ты дал, когда мы поженились.

– Я поступаю так, что лучше для державы, госпожа, а не для твоей семьи.

Глаза царицы засверкали, и она оглядела маленький флот, словно искала кого-то.

– А где наследный царевич? Пентаура лично пригласил его отправиться на охоту вместе с нами. Он болен? – Ее губы сложились в тонкую насмешливую улыбку. – Опять?

– Он занимается делами державы, госпожа. И ни одно из них тебя не касается.

Прежде чем супруги могли обменяться новыми репликами, Пентаура вмешался в их разговор:

– Я могу помочь тебе заниматься делами державы, отец. Испытай меня! Поручи мне какое-нибудь дело. Назови любое, – и я его выполню. – Хотя царевич был мужчиной, которому почти исполнилось двадцать пять, в тот миг голос его прозвучал тонко и жалобно. – Если бы ты только дал мне шанс…

– Что? – спросил Рамзес, слегка нахмурившись. – И лишить фиванцев возможности любоваться твоими ярмарочными трюками во время праздников? Я не могу поступить с ними так жестоко. Развлекай толпу и дальше, сын мой, это у тебя получается лучше всего.

Фараон повернулся к своему рулевому и указал вперед.

– Отправляемся! – скомандовал он.

Моряки немедленно высвободили парус. Он туго надулся под порывом ветра, и судно фараона рванулись вперед. Раздалось множество криков – это придворные снова пустились в путь.

Судно царицы Тийи, переполненное ее служанками, шло слишком медленно, чтобы их догнать.

Охотничий флот разделился в поросших папирусом болотах. Царица выбрала маленькую лагуну далеко от места охоты. Там и причалило ее судно.

Царица была молчалива после того, как фараон оставил их на Ниле. Она ярилась про себя, но, когда ее лодка достигла тростников, настроение улучшилось, и она стала разговорчивой, почти веселой. Тийя собственноручно извлекла вино из запасов, сложенных на корме, и сорвала с кувшина глиняную печать. Сделав длинный глоток из инкрустированного драгоценными камнями золотого кубка, она с довольным видом сказала:

– О, отличное вино. Это из моих фамильных поместий. Говорят, наш виноград столь же прекрасен, как и тот, что растет в виноградниках самого Осириса. Попробуешь?

Она налила в кубок еще немного.

Семеркет пил только пиво с тех пор, как очутился в деревне строителей гробниц, и мысль о вине была мукой для его языка. Царица увидела его колебания и убрала кубок.

– А, – сказала она. Лицо ее было нежным, а богатый оттенками голос – полным жалости. – Разве мой управляющий Накхт не сказал мне однажды… Подожди, что же он сказал? Да, теперь я вспомнила – что у тебя проблемы с вином. Вообще-то, он говорил, что ты колотишь в его ворота всю ночь напролет, пьяный и сердитый, желая увести его жену.

– Он так вам сказал? – негромко спросил Семеркет.

Царица убрала кубок,

– Не думаю, что после этого я буду предлагать тебе вино. Не хочу искушать тебя, подталкивая к плохому поведению.

При упоминании о Найе Семеркет помрачнел и потянулся за кубком.

– Накхт неверно вам все сообщил, – коротко проговорил он.

Тийя, казалось, заколебалась, но губы ее задрожали, словно она пыталась подавить улыбку. Царица позволила ему взять золотую чашу.

Семеркет выпил.

Темно-красное вино потекло по его языку. Тийя была права – виноградники, на которых вырастили этот урожай, должны были расти в небесных полях Иару. Семеркет возрадовался вину. Оно было одновременно спокойным и ликующим, напоминая, что Египет некогда был местом порядка и уважения. А когда он выпил еще, то нашел в вине и мудрость.

Чиновник протянул кубок, чтобы снова испробовать мудрости, и царица налила ему еще.

Потом с кормы пришли ее служанки. Они сели рядом с Семеркетом и возложили на его голову венок, а после осыпали его жареным ячменем. Одна из них взяла арфу и тихо запела.

Он засмеялся и спросил:

– Что? Вы собираетесь принести меня в жертву?

Но служанки только улыбнулись и заставили его умолкнуть, чтобы не помешать другим охотникам.

Утро умирало в жужжании стрекоз, далеких криках придворных и голосах диких птиц. Семеркет снова протянул золотой кубок, и его наполнили снова.

Как сквозь дымку, чиновник увидел, что одна из служанок Тийи поднимает на мачте красный сигнальный вымпел. Несколько мгновений спустя он услышал очень близко плеск весел и попытался заглянуть за планшир лодки. Пришло время отдыха Тийи, потому что солнечная барка Ра почти достигла зенита. Семеркет услышал, как царица окликнула:

– Пентаура? Все готово?

Царевич появился в лагуне один, сам направляя лодку. Семеркет смутно удивился, не увидев с ним мрачного Ассаи.

– Все так, как ты хотела, мама, – ответил царевич. – Они сейчас явятся.

– Замечательно! – воскликнула Тийя.

Она двинулась, чтобы вцепиться в один из столбов с позолоченными лотосами, который поддерживал навес на лодке, и крикнула через лагуну:

– Накхт, управляющий всеми царскими дворцами! Добро пожаловать!

Отдаленный голос рявкнул в ответ:

– Приветствую, Тийя, царица царей!

Семеркет, подняв голову, увидел, что Накхт вводит лодку в лагуну. При виде него, облаченного в незапятнанный накрахмаленный белый охотничий наряд, Семеркет фыркнул – идеальный знатный господин с картинки. Дознаватель поблагодарил богов за превосходное вино, которое только что выпил. Даже присутствие этого идиота, мужа Найи, не могло его побеспокоить.

– Приветствую, Пасер, министр державы! Добро пожаловать!

Семеркет заморгал, застигнутый врасплох. При виде толстого градоправителя Восточных Фив Пасера, тоже появившегося в гуще тростников, он почувствовал одурелое удивление. Что он делает так далеко от места своего ведения? Чиновник заметил, что лодка кренится на один борт под весом Пасера, и громко засмеялся.

– Ирой, старший жрец фараона!

Еще одна лодка появилась в лагуне. Семеркет раньше уже видел этого человека и попытался вспомнить – где? Под теплым солнцем болот мысли его текли медленно, как густо замешанная глина. Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Ответ медленно пришел – этот человек был тестем Ненри, или дядей… что-то в этом роде. И он был старшим жрецом Сехмет, а не… Как Тийя его назвала? «Старшим жрецом?..»

Семеркет сел, убрав гирлянду цветов со лба. Служанки попытались снова уложить его на палубу, но он стряхнул их руки, пытаясь заставить работать свои мозги. В его душе распускался бутон страха. Титулы, которыми царица одаривала этих людей, были неправильными: всех их как будто втайне продвинули в чинах за одну ночь…Словно бы все, стоявшие выше их по званию, внезапно умерли и исчезли с дороги.

– Приветствую, Тийя, царица царей!

Еще одна лодка появилась в лагуне. Семеркет узнал прискуливающий голос Неферхотепа еще до того, как увидел его самого. Страх, только что сочившийся тонкой струйкой, теперь заструился по жилам Семеркета в полную силу.

«Но почему, – спросил он себя, – почему я должен испытывать такой ужас?» Оп знал, что объяснение обманчиво близко, стоит только протянуть руку, и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться – но вино стучало у него в голове, а белый резкий свет слепил глаза…

– Разве это не твои заслуги, Семеркет?

Он распахнул глаза. Над ним стояла Тийя. Ослепительное солнце пылало за ее головой, как диадема богини. Семеркет заморгал, и – такой трюк сыграл с ним солнечный свет, – в ее улыбке мельком увидел красные клыки. В этот миг абсолютной ясности он понял, что его ночной кошмар стал явью – львица, наконец-то, поймала сто.

Тийя наклонилась к Семеркету, и он вздрогнул, закрыв глаза, ожидая, что она вспорет ему горло клыками точно так же, как пыталась сделать сотни раз в его снах. Но лицо царицы было добрым, а голос мелодичным, как всегда.

– Почему? – прошептал он.

– Ты нашел нас, Семеркет, – проговорила она.

«Я ничего не нашел! – хотел закричать он. – Убийца Хетефры все еще на свободе!»

Но он знал теперь, что их ничуть не волновало, кто убил старую жрицу. Тут было что-то другое. На что же такое он наткнулся, что заставило самых могущественных людей державы собраться на болотах, сделав его центром своего внимания?

«Сосредоточься», – велел он себе свирепо.

Мог быть только одни ответ: украденное сокровище в гробнице. А что же еще? Однако и это не имело смысла. Что нужно этим людям в лагуне, чтобы стать еще богаче? Кроме Неферхотепа, они и так были в числе богатейших людей страны. Итак, он задал себе неправильный вопрос. Вместо этого он должен был задать себе другой: что для них еще дороже золота?

Семеркет выдохнул, внезапно найдя ответ. Он мог быть только один: власть.

Чиновник оглядел лагуну – и на лицах всех собравшихся людей увидел подтверждение своих подозрений. Накхт, Пасер, Ирой, Пентаура, даже сама царица – все они пользовались украденными сокровищами, чтобы исполнить свои планы. Только днем раньше Семеркет сказал брату, что чувствует затевающийся заговор. Какой именно заговор они планируют, как далеко он зашел и против кого направлен?

Вино в крови Семеркета больше не мешало ему думать. Наоборот, оно позволило его разуму внезапно собрать разрозненные факты и странные частицы мыслей в единое целое.

Семеркет мысленно услышал лепечущий голос библиотекаря Мааджи, делящегося с ним сплетнями в Доме Жизни: «Когда фараон женился на ней, он обещал, что ее сыновья унаследуют…»

Но фараон отказался от договора, вместо этого выбрав наследником своего бледнокожего сына царицы, рожденной в другой стране – Исис.

Потом Семеркет вспомнил, как наследный царевич говорил: «Проклятая кровь Таусерт и Аменмеса все еще живет, Семеркет. Я не шучу…»

И снова в его мозгу непрошенным видением возник портрет фараона Аменмеса в гробнице, спрятанной под другой гробницей.

Семеркет уставился через лагуну на царевича Пентаура – и вместе с более мягкими чертами лица его матери увидел те же самые жесткие и красивые черты, какие видел на портрете. Дознаватель невольно вздрогнул.

Тийя была самой царственной женщиной в стране; Семеркет всю жизнь слышал, что о ней так говорят. Он никогда не сомневался в этом и не задумывался – каким образом она заслужила свой сан? Какова была главная причина, по которой Рамзес женился на ней? У фараонов, не рожденных в Золотом Доме, была освященная временем традиция жениться на дочерях и внучках предыдущей династии, чтобы подкрепить свои притязания на трон. Преступная Таусерт жила в Тийе (теперь Семеркет ясно это видел) – ужасная женщина, которая убила собственного мужа в погоне за властью.

Вот что он невольно открыл благодаря улике, найденной в намеренно затушеванном прошлом. Вот каких его знаний все боялись.

Обвинение сорвалось с губ Семеркета:

– Вы собираетесь убить фараона!

Тийя слегка задохнулась, отшатнувшись от него. На мгновение в глазах ее мелькнула паника. Она сердито обратилась к людям в лагуне:

– Разве я не говорила, что его надо бояться? Но вы настаивали, что он – всего лишь горький пьянчуга, неспособный найти собственную задницу, не то что…

– Не говори больше ничего, мама! – внезапно взмолился Пентаура из своей лодки.

Семеркет услышал, как на той стороне маленькой лагуны Накхт успокаивающим тоном обратился к царевичу:

– О, этот Семеркет никогда никому ничего не скажет, ваше высочество, – сказал он ровным аристократическим голосом. – Нашему плану ничего не грозит.

– Не будь в этом так уверен, Накхт! – вскричал Семеркет.

Тот ответил, словно говоря с дрессированным бабуином:

– Но если ты расскажешь, Семеркет, Найя будет приговорена к смерти вместе с нами. Таков закон. Ты сам дал ей это понять, верно? – Сердечная улыбка появилась на его любезном красивом лице. – И спасибо тебе – если бы ты ее не предупредил, мы бы никогда не догадались, как много ты знаешь.

Жрец Ирой не смог больше сдерживаться.

– Не могли бы мы покончить с этим сейчас же? – нетерпеливо заговорил он из своей лодки. – Все мы знаем, почему на самом деле он ничего не скажет. Он будет мертв. Мы ведь здесь для этого, не так ли – чтобы увидеть, как он умрет?

– Ирой! – пожурила жреца Тийя. – Не будь столь грубым.

Тонкий умоляющий голос писца Неферхотепа разнесся над лагуной:

– Могу ли я напомнить царице царей, что у нас очень мало времени? Сегодня ночыо нищие должны переправить сокровище на север, полководцам. Я согласен с почтенным старшим жрецом – надо убить его немедленно, – его тон из льстивого сделался резким. – Я ждал шесть месяцев, чтобы увидеть, как это случится.

По сигналу Тийи ее служанки ринулись к Семеркету и быстро схватили его. Глаза царицы стали пустыми и безжалостными.

– Переверните его, – отрывисто приказала она.

Женщины грубо швырнули Семеркета ничком на палубу, так что голова его свесилась за борт лодки. Чиновник боролся, но они крепко держали его. Он мог ясно видеть свое лицо в гладкой зеленой воде внизу – широко раскрытые черные глаза, раскрытый в ужасе рот. Дознаватель поднял голову, чтобы посмотреть, не образумит ли их кто-нибудь из собравшихся в лагуне людей. Но все заговорщики подались вперед в своих лодках, жадно глядя на происходящее.

– Прощай, Семеркет, – ухмыльнулся Накхт. – Я позабочусь о том, чтобы Найя узнала, как в последние минуты ты молил сохранить тебе жизнь.

Все мужчины разразились презрительным смехом. Тийя жестом велела им замолчать. Она встала на колени рядом с Ссмеркетом и огорченно сказала:

– Я расскажу фараону, что с тобой произошел ужасный несчастный случай. Ты напился так, что упал за борт. Мы сделали все, чтобы тебя спасти. Но что мы могли? Мои служанки и я – всего лишь слабые женщины.

Потом она заговорила Семеркету в самое ухо. Следующие слова царицы предназначались только ему одному:

– До сей поры ты сопротивлялся моим чарам, Семеркет. Но сегодня тебе от нее не спастись, – ее красимый голос приобрел мистические нотки: – Посмотри в воду, Семеркет. Загляни в глубину. Я заставлю ее по моей команде бурлить и кипеть.

Чиновник уставился в воду. Вода и вправду начала вздыматься во время речи царицы, его отражение рассыпалось на части. Под поверхностью появилось что-то черное, и это «что-то» росло, поднимаясь со дна реки, стремительно всплывая к…

– А теперь, – торжествующе проговорила Тийя, – посмотри, как ты умрешь!

Тварь вырвалась из реки.

Семеркет почувствовал, как она хватает его и тащит толовой вперед в лагуну. Неожиданный холод разом прогнал остатки винных паров. Он боролся вслепую, закрыв глаза, пиная и царапая то, что тащило его вниз.

Во внезапно замолчавшем мире он слышал только свои собственные перепуганные выдохи и взрывы пузырьков вокруг. Его спина ударилась о ноздреватую грязь речного дна, и Семеркет заставил себя открыть глаза, чтобы увидеть, что же держит его мертвой хваткой. Но ил, поднявшийся вокруг мутными облачками, закрывал ему обзор. Семеркет сделал последний выдох в воду. На короткий миг вода очистилась – и он, наконец, увидел тварь, которая утянула его в реку.

Это был Ассаи.

Сплошные мускулы под гладкой черной кожей. Любимец царевича улыбался даже под водой, его ненависть к Семеркету светилась так же ярко, как золотой кинжал в его руке. Ассаи полоснул кинжалом. Чиновник обеими руками схватил его запястье, едва успев остановить кинжал возле самого своего горла.

Чернокожий быстро выдернул руку, одновременно ринувшись на Семеркета. Вода внезапно покраснела. У Семеркета был рассечен лоб, холодная вода обожгла рану, как горячие угли. Ассаи полоснул снова. Дознаватель избежал удара, взбрыкнув ногами и устремившись вниз, к склизкому речному дну. В самый последний миг, сквозь черные облачка ила, он увидел мелькнувший, направленный в его сторону кинжал. Мощно работая ногами, Семеркет добрался до открытых вод дальней части лагуны и скользнул между пучками тростников, а Ассаи гнался за ним по пятам.

Семеркет вырвался на поверхность и жадно вдохнул. Оглянувшись, он увидел змейку пузырьков, направляющуюся прямо к нему. Набрав полную грудь воздуху, он погрузился в воду и посмотрел назад. Ассаи быстро плыл к нему сквозь толщу воды.

Было ясно, что Семеркет не сможет обогнать более сильного пловца. Он перебрал разные пути к спасению, отчаяние заставляло его сердце биться, как храмовый барабан. Когда Ассаи бросился на него, чиновник выдохнул, чтобы быстро погрузиться на дно лагуны. Проведя пальцами по илистому дну, он взбаламутил ил и помахал руками, чтобы заставить грязь заклубиться тучей. Семеркет надеялся, что эта туча скроет его от глаз черного воина. Хотя теперь он сам не мог видеть Ассаи, дознаватель наискось рванулся к боку лагуны, туда, где тростник рос гуще всего.

Семеркет позволил себе бросить один взгляд назад – и увидел, что Ассаи прорвался сквозь облако черной грязи, направляясь туда, где в последний раз видел Семеркета. Потом чернокожий воин остановился, поколебался и стал всплывать к поверхности воды.

Не в силах больше оставаться внизу, неистово желая вдохнуть, Семеркет быстро поплыл вверх, чтобы снова почувствовать на своем лице солнце. Он шумно втянул воздух в легкие.

Как он и предполагал, Ассаи немедленно его заметил и ринулся к нему. Длинные руки черного воина делали быстрые гребки. Семеркет снова погрузился в воду и неистово поплыл к зарослям тростника неподалеку.

Он снова зарылся пальцами в речное дно, и древний ил поднялся густыми облачками. И опять Семеркет сменил направление, спрятавшись за колеблющимся грязевым щитом. Он вырвался из крутящейся мутной воды на чистую и всего в нескольких локтях перед собой увидел густые заросли камышей. Запутавшись в их стеблях, прямо под поверхностью воды, покачивалась древняя затонувшая лодка с гнилым и треснувшим корпусом.

«Может, в ней можно будет спрятаться от Ассаи», – подумал Семеркет.

Хотя его грудь болела от недостатка воздуха, он поплыл под водой к призрачному обломку.

Его легкие сдавали. Семеркет отчаянно всплыл, чтобы вдохнуть воздуха, потом погрузился снова. Извернувшись, он мельком увидел быстро приближающегося Ассаи, облаченного в льняную охотничью одежду, всего в нескольких локтях от себя.

Семеркета охватила паника, он рванулся к тростникам. Нога его ударилась обо что-то твердое, и он понял – это руки Ассаи. Тот схватил его за лодыжку, но чиновник пнул нападавшего, освободился и проворно поплыл прочь.

В боку лодки зияла дыра. Семеркет скользнул в нее, надеясь, что сможет спрятаться в черных недрах лодки, а потом найти спасение в густых тростниках по другую ее сторону, выплыв через задний люк.

Он уже почти проплыл через дыру, когда сильные руки Ассаи снова схватили его за ногу. На этот раз они держали прочно. Как Семеркет ни боролся и ни лягался, хватка воина оставалась неумолимой.

К этому времени перед глазами Семеркета уже плясали искры. Он должен был дышать, ему нужно было вдохнуть!

Легкие его вопили о воздухе, но Ассаи крепко держал жертву. Извернувшись, Семеркет увидел в темной воде ухмылку чернокожего. Легкие горели. Не в силах удержаться, он открыл рог, чтобы вдохнуть.

Вода обожгла его легкие, он подавился, но только на краткий миг. Семеркет почувствовал, как его накрывает темнота. Сквозь несколько локтей воды он видел далекие огоньки, солнце. Хотя его непокорное тело продолжало слабо бороться, чтобы спастись, им стало овладевать странное спокойствие. Он почувствовал, как в его руки и ноги вливается чувство освобождение, как оно заполняет тело. Борясь с охватывающим его безразличием, дознаватель заставил себя собрать последние силы – и потянул за прогнившее дерево лодки. Кедр неровно обломился под его руками. Он потянул еще раз, и хватка Ассаи ослабла. Еще один, последний, удар ногами – и он прорвался…

Но к этому времени снаружи и внутри него была только темнота. Он почувствовал, что медленно всплывает. Точки солнечного света – последнее, что Семеркет видел – сгорели дотла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю