Текст книги "Год гиен"
Автор книги: Брэд Гигли
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Он вспомнил свою беседу с Кваром в тот день, когда они нашли голубой парик Хетефры всего в паре сотен локтей от этой самой комнаты. Семеркет тогда высказал догадку, что гробница фараона была бы идеальным местом, чтобы спрятать сокровища. Но строители гробниц поступили еще лучше, спрятав все в тайной комнате под ней. Они могли приходить и уходить, когда хотели, выглядя для всех совершенно невинными, под носом меджаев, инспекторов, даже самого фараона – и никогда не попасться. Чиновник невольно похвалил их за изощренную хитрость.
Оп пришел в себя и обошел комнату по кругу, ошеломленно глядя на сокровища.
Ребенком Семеркет читал миф о крестьянине, который наткнулся на клад богов и чародеев, но его жалкое воображение никогда не рисовало ничего похожего на то, что видел сейчас. В комнате громоздились плетеные корзины, каждая до краев полная металлических дисков странной формы, как те, которые он видел наверху, в гробнице фараона. Чиновник взял наугад один из них, обтекаемой формы, провел по нему языком, на тот случай, если это медь, но не почувствовал резкого едкого привкуса. Диск и в самом деле оказался золотым.
Каким-то образом драгоценный металл был разлит, как вода, а потом застыл. Семеркет мельком вспомнил рассказ Квара о том, что иногда грабителям гробниц кажется удобнее полностью сжечь содержимое гробницы, а после собрать слитки расплавившегося золота из-под пепла. Потом дознавателя посетило непрошенное воспоминание о мальчике верхом на ослике в Великом Месте, и он снова мысленно услышал слова этого мальчика: «Здесь делают кожу бога».
Семеркет посмотрел на корзины, поняв, что диск у него в руках раньше мог быть чашей, к которой некогда прикасались губы фараона или царицы, или священным сосудом, содержащим сладости – подношения богу. Он посмотрел на ряды корзин, протянувшиеся вдоль стен комнаты, корзин, полных переплавленных слитков золота (они едва не сыпались через край). И только тогда чиновник осознал истинный размах воровства, а также потерь и безудержного уничтожения, которыми сопровождался этот грабеж.
Семеркет бросился к толстому золотому кружку на другой стороне комнаты. Золото было расплющено на стене, превратившись в сверкающие бесформенные куски.
Как они смогли так поступить? Эти вещи делали их дедушки, их дяди и отцы. А теперь все они пропали навсегда. Строители гробниц были настолько невосприимчивыми к собственному искусству, что больше не замечали его, расплавляя все, чтобы легче было унести? Но потом Семеркет вспомнил Панеба, так гордившегося кувшином работы своего деда. Без сомнения, кувшин тоже стал частью добычи, и могучий свирепый десятник вытребовал его для себя в приступе сентиментальности. Дознаватель почувствовал, как сердце его смягчилось – по крайней мере, один работник пожелал иметь сокровище не просто из-за его стоимости на рынке.
Семеркет наклонил факел, чтобы рассмотреть всю комнату, и свет выхватил дверной проем в дальнем углу. Исполненный любопытства, чиновник пересек помещение и вышел в другой коридор. И остановился, потрясенный.
Это был не потайной подвал, а совершенно другая гробница! Она тянулась в темноту вправо и влево, Семеркет даже не мог представить, на какую длину. Квар сказал ему, что гробница Рамзеса пробита тридцать лет назад отцами и дедушками нынешних строителей. Осматриваясь по сторонам, Семеркет понял, что тут соединились две усыпальницы: крыша старой, забытой гробницы встретилась с полом более новой – усыпальницы нынешнего фараона. Поэтому строителям и пришлось изменить направление пробитой в скале шахты. Это объясняло, отчего коридор шел вправо.
Семеркет поднял факел к стенам, чтобы проверить, не удастся ли ему определить, кому принадлежала старая гробница. Хотя он мог ясно разглядеть очертания фигур, некогда украшавших стены, все рисунки были тщательно соскоблены, остались только их неровные контуры.
Чиновник медленно пошел по проходу. Со стен было стерто все, причем стерто намеренно. Но в самом дальнем конце гробницы Семеркет обнаружил часть уцелевшей фрески. На ней изображалась маленькая голова фараона – его можно было узнать благодаря урею на лбу. Кем бы ни был этот царь, он оказался чрезвычайно красивым, если портрет был похож на оригинал. Глядя на сильные, четкие черты лица правителя, Семеркет подумал, что они напоминают ему лицо кого-то, кого он недавно встречал… Но кого именно? Может, память просто играла с ним шутки? И дознаватель, пожав плечами, отбросил эту мысль.
К счастью, он увидел картуш, который не заметили осквернители. Мороз пробежал по его спине, когда он с трудом разобрал поблекшие иероглифы в картуше.
– Аменмес, – выдохнул он.
Он находился в гробнице обвиненного узурпатора, отца Таусерт – царицы, чье имя не раз всплывало во время расследования Семеркета.
Дознаватель вдруг понял, как сильно должны были презирать Аменмеса, чтобы пойти на такое ужасное осквернение. Поскольку имя негодяя-фараона стерли даже из его гробницы, он лишился шанса на вечную жизнь. Без сомнения, гробница его дочери, где бы она ни находилась, была обработана точно так же.
Масло в факеле почти закончилось. Семеркет прошел обратно через заваленную золотом комнату и по неровной высеченной в камне лестнице поднялся в незаконченную гробницу фараона наверху. Потом снова занял место за одной из больших колонн в главной галерее.
Скоро факел зашипел и угас, и Семеркет приготовился ждать появления рабочих. Он знал, что следующей ночью нищие вернутся (луны все еще не было), чтобы взять оставшиеся сокровища. Но куда они их заберут? И зачем?
Вопросы эти были несущественны, поскольку если поутру ему удастся ускользнуть, он отправится прямо к министру Тоху. Воров схватят по горячим следам.
Глава 6 Пророчица Сехмет
Как и думал Семеркет, строители гробниц вернулись на рассвете. Они прошли мимо, не заметив его, и спустились в погребальную камеру, чтобы продолжить работу. Когда чиновник убедился, что строители уже не вернутся, то проскользнул главным коридором, вышел из гробницы (дверь была открыта навстречу восходящему солнцу) и вскарабкался по утесу на тропу, которая проходила выше.
Через час он уже пробирался через толпу на стихийном рынке у храма Диамет. Сотни прилавков раскинулись за стенами храма с тex пор, как вернулся фараон.
Быстро показав знак министра стражникам у Великих Колоссов, Семеркет получил разрешение войти в храм.
В храмовом парке оказалось не так многолюдно. Тем не менее, вокруг Семеркета толпились знатные люди, жрецы и мастера, торопясь по своим утренним делам. Хотя едкий дым от утренних жертвоприношений стелился над храмовым комплексом, над вымощенными плитами дорожками в саду плыли запахи апельсиновых деревьев и жасмина.
У внутренних дверей храма к Семеркету приблизился стражник.
– Покои министра – где они? – спросил чиновник, зная, что Тох оставил свои помещения в храме Маат, чтобы быть рядом с фараоном во время пребывания Рамзеса в Фивах.
Семеркет опять поднял знак министра, чтобы показать стражнику. Тот ответил на вопрос, но добавил:
– Но если ты ищешь Тоха, он еще перед рассветом отправился в Эрмент вместе со своими воинами.
Выражение лица Семеркета стало таким, что воин поспешно добавил:
– Но он вернется примерно через неделю! Министр отправился осматривать нового быка Бухиса!
Семеркет сознавал важность ранней смерти Бухиса – ужасающее предзнаменование катастрофы. Бык считался земным воплощением власти фараона Рамзеса III, и замена его была задачей, доверявшейся только высшему чиновнику. Это и объясняло неожиданный отъезд Тоха.
– Может, его писец, Кенамун, может тебе помочь, раз дело такое срочное, – сказал стражник.
Кенамун… Да, ои наверняка знает, как быстрее всего связаться с Тохом.
Семеркет кивнул в знак благодарности и прошел в темные залы, полированные базальтовые плиты пола поблескивали под его грубыми сандалиями. Но в последний раз он был внутри храма довольно давно и вскоре почувствовал растущее замешательство. Чиновник узнал стену, выложенную голубыми фаянсовыми плитками – но сворачивал он отсюда влево или вправо?
Семеркет сперва услышал знакомый голос, а потом увидел на другой стороне внутреннего двора тощего западного градоправителя Паверо. Тот не проявлял своей обычной надменности, вместо этого он дружески болтал с другим человеком и даже громко смеялся. Чиновник был заинтригован – никогда раньше он не видел, чтобы Паверо был таким общительным и дружелюбным. Семеркет двинулся по коридору, чтобы лучше видеть, кто же тот второй человек.
Это был градоправитель Пасер.
Семеркет не мог бы испытать большего удивления. Что случилось с прежней яростной антипатией двух начальников, их затаенной неприязнью друг к другу? Горностай и кобра стали любовниками?
Чиновник крадучись приблизился, надеясь подслушать беседу. К несчастью, Паверо в этот миг слегка повернулся и заметил Семеркета. Западный градоправитель вздрогнул, когда понял, кто перед ним. Краска отхлынула с его лица. Видя потрясение своего собрата, Пасер повернулся, чтобы посмотреть, что его так взволновало.
«Они отпрыгнули друг от друга, как виноватые дети», – подумал Семеркет.
– Ты! – с трудом вымолвил Паверо. – Но ты ведь должен быть… – он не смог договорить.
Пасер бросил на тощего градоправителя встревоженный взгляд и торопливо закончил за него:
– …Ты ведь должен быть в деревне строителей гробниц, как мы полагали.
Паверо молча кивнул в знак согласия. Его лицо все еще было очень бледным.
– Почему ты здесь, Семеркет? – спросил Пасер.
– Из-за министра. Я пришел, чтобы с ним повидаться.
Семеркет увидел, как градоправители быстро переглянулись.
– Значит, ты распутал дело об убийстве жрицы? – слабым голосом спросил Паверо.
Чиновник рассматривал этих двоих критическим взглядом, слегка прищурясь. Что-то в их поведении было не так. Семеркет печально покачал головой.
– Я просто пришел, чтобы получить у Кенамуна мою плату, господа.
Оба градоправителя немедленно воспрянули духом. Пасер даже улыбнулся:
– То есть, ты уже потратил все серебро, которое я тебе дал?
Семеркет улыбнулся:
– Вино в наши дни дорого стоит, господин градоправитель, – подмигнув, ответил он.
Пасер захохотал, но глаза его остались холодными и оценивающими. Зато Паверо снова стал самим собой – натянутым и чопорным. Не проронив более ни слова, он поспешно ринулся прочь, время от времени оглядываясь на Семеркета и содрогаясь.
– Он слышал о беспорядках в деревне строителей гробниц, – пояснил Пасер. – Ты не можешь обвинять его в том, что он считает тебя причиной этих беспорядков, Семеркет.
– Строители сами во всем виноваты, – коротко ответил дознаватель, а потом добавил менее резким тоном:
– Извините, господин, но я должен найти Кенамуна. Вы не можете мне подсказать, где отыскать писца?
Пасер указал на коридор. Семеркет вытянул руки, прощаясь, и оставил градоправителя.
Кенамун сидел за столом и что-то писал в свитке. Когда он увидел вошедшего в комнату Семеркета, его глаза широко раскрылись, и чиновник заметил, что он быстро свернул свиток. Дознавателю на мгновение показалось, что писарь министра тоже не слишком счастлив был видеть его.
Семеркет быстро рассказал Кенамуну о том, что нашел золото в заброшенной гробнице в Великом Месте, о том, как его пытались убить строители гробниц, о том, что он чувствует – все это имеет связь с убийством Хетефры. Дознаватель заявил, что арест Ханро и исчезновение ее драгоценностей завело расследование в тупик.
– Я хочу, чтобы ее освободили, – требовательно сказал Семеркет, – и отдали под защиту министра. И еще следует послать сегодня ночью отряд, чтобы поймать нищих, которые собираются унести сокровища.
Кенамун побледнел и начал расхаживать взад-вперед.
– О боги… – неровным голосом проговорил он, лихорадочно размышляя. – Я, конечно, мог бы приказать, чтобы женщину освободили. С этим сложностей не будет. Но у меня нет такой власти, чтобы вытребовать для тебя военный эскорт.
– А кто имеет такую власть?
– Боюсь, что в отсутствие министра Тоха – только фараон. – Кенамун беспомощно пожал плечами.
– Значит, мы должны пойти к нему, – заявил Семеркет.
Писца явно ужаснуло такое предложение.
– Никто не может просто взять и потребовать аудиенции у фараона, Семеркет. Есть сложные церемонии, тысячи правил…
– Уж конечно, сокровище, которое я видел в той гробнице, должно быть достаточной причиной, чтобы обойти все эти правила!
– Ты не понимаешь. Все не так просто. Нет, нам нужен кто-нибудь, кто имеет к фараону прямой доступ.
Кенамун на мгновение задумался, а потом кивнул, словно приняв решение.
– Подожди здесь, – сказал он. И, уже поспешив в коридор, через плечо предупредил:
– Ни с кем не разговаривай, понимаешь?
Семеркет, хотя и нехотя, кивнул.
Спустя несколько мгновений писец вернулся.
– Нам очень повезло, – задыхаясь, вымолвил оп. – Тийя, мать-царица, согласилась увидеть нас. Как только ты расскажешь ей всю историю, я уверен – она убедит фараона послать туда людей.
Семеркет последовал за Кенамуном через коридоры, ведущие в южную часть храма. Только тут он понял, что его ведут в личные покои фараона. Небольшая кедровая дверь безо всяких орнаментов служила единственным входом туда, она никак не была помечена. Двое стражников не помешали посетителям войти – казалось, министерский писец был им хорошо знаком.
Покои оказались огромными, но не столь громадными, как те, что Семеркету довелось увидеть мельком в Вавилоне и в Сирии. В отличие от большинства домов в Египте, построенных из слепленных из ила кирпичей, резиденция фараона была из камня. Кенамун провел дознавателя вверх по лестнице на второй этаж, а потом – в узкий коридор с прорезями в стенах. Глядя сквозь эти прорези и пытаясь сообразить, где именно находятся покои, Семеркет сосредоточенно рассматривал храмовый сад внизу и священное озеро за ним. Вдруг он понял, куда именно ведет его писец – и остановился.
– Но это же мост в гарем!
– А где еще ты ожидал найти великую жену царя? – спросил писец.
Семеркет послушно последовал за ним через мост, а потом – в дверь, ведущую в женские апартаменты.
Они с Кенамуном очутились в маленьком светлом помещении. Никто не поспешил приветствовать двух мужчин, ничто не говорило о том, что здесь живут жены фараона. Семеркет почувствовал мимолетный укол разочарования.
Он утешился тем, что рассмотрел комнату. Стены были расписаны яркими фресками; при ближайшем рассмотрении Семеркет обнаружил, что они изображают внушающие смущение моменты физической близости. На одной стене фараон играл в сенет с голой девушкой. На противоположной стене изображался Рамзес, обхватившей рукой стройную наложницу, его пальцы небрежно касались ее груди, а она превозносила его эротическую силу, подняв сжатый кулак.
Тихий звук шагов застал Семеркета врасплох, и он повернулся в ту сторону, откуда они послышались. Нервы у него были туго натянуты.
Вошла Тийя – не в тех строгих одеждах, какие были на ней во время первой встречи. Вместо этого прозрачность накидки царицы заставила чиновника покраснеть.
– Семеркет!
Ее великолепный голос был низким, заботливым и теплым, а кожа – цвета золотистых яшмовых бусин ожерелья, которое носил на шее Семеркет.
– Я так часто вспоминала о тебе с тех пор, как мы встретились в покоях министра!
Дознаватель упал на колени. Тийя подошла и подняла его, взяв за обе руки. Аромат ее благовоний коснулся ноздрей Семеркета и, к своему стыду, он понял, что пристально смотрит на ее темные, окрашенные хной соски под тонким муслином лифа. Царица остро взглянула на него.
– Но где амулеты, которые я тебе дала? – спросила она. – Разве ты не получил их? Пентаура сказал, что сам повесил их тебе на шею. Если он солгал…
Семеркет быстро перебил царицу, давшую волю очаровательному возмущению:
– Твой сын и вправду дал их мне, госпожа, но я снял их из-за… Из-за странных снов, которые они мне посылали.
Тийя погрозила ему пальцем.
– Это из-за могущества молитв и заклинаний, которые я наложила на амулеты. Ты ни за что не должен был их снимать. Неудивительно, что, по словам Кенамуна, ты попал в беду. Это многое объясняет.
Укоризненный тон Тийи так напомнил Семеркету слова его матери, и он почувствовал себя в присутствии царицы легко и непринужденно. Но потом он снова обнаружил, что смотрит на ее тяжелые груди под тонким муслиновым лифом, и поспешно опустил глаза.
– У тебя хорошие понятия о благопристойности, как я вижу, – сказала она, погладив его лицо. – Вы все такие противные маленькие мальчики, верно? Никогда не делаете то, что вам говорят. Но спасибо за это богам! Где бы я была сегодня, если бы мои собственные сыновья не нуждались во мне так сильно?
Тийя провела по его щеке ногтями, и, когда она улыбнулась, чиновник увидел кончики ее ровных белых зубов. Ее пальцы продолжали бежать вверх, на мгновение задержавшись на том месте, где из волос Семеркета был загадочным образом выхвачен клок.
– Пойдем, – поманила Тийя, – сядь рядом со мной у окна и расскажи все, что случилось в деревне строителей гробниц. Кенамун говорит, что это очень серьезно. Мы послушаем, а потом вместе решим, как лучше поступить.
Семеркет позволил провести себя на закрытый балкон над садами храма Диамет. Царица знаком показала, что он должен сесть рядом с ней на кушетку рядом с зарешеченным окном. Писцу дали маленькую скамеечку, и он расположился далеко в стороне. Кенамун не вступал в беседу, казалось, его вполне удовлетворяла роль слушателя.
Семеркет говорил, сознавая причудливые движения царицы – она то с отсутствующим видом проводила пальцем по своей брови, то играла с кисточкой золотого пояса. И даже когда Тийя лениво расправляла плечи, чиновник сознавал, как внимательно она слушает. Она нахмурилась, издавая тихие стоны ужаса при мысли о том, что гробницы ее предков были разграблены, и о том, как близок был Семеркет к гибели от рук убийц. Когда дознаватель сделал паузу в рассказе, она задала ему несколько быстрых вопросов, продемонстрировав свою глубокую проницательность и понимание ситуации.
«Кенамун, должно быть, хорошо проинформировал ее», – подумал Семеркет.
Потом он рассказал, что Ханро теперь томится в тюрьме строителей гробниц, обвиненная в супружеской неверности, поскольку помогла ему.
– Это еще одна из причин, по которым я сюда пришел, – заключил Семеркет, – чтобы спасти ее из тюрьмы. Тогда она сможет дать показания против своих соседей.
Царица улыбнулась:
– Ты влюбился в нее?
– Она – жена другого, госпожа, – ответил Семеркет, опустив глаза.
Тийя взяла его за подбородок, чтобы заглянуть ему в лицо.
– Семеркет, ты должен знать: бесполезно пытаться что– либо от меня скрыть.
Чиновнику внезапно стало стыдно, хотя он сам не знал, почему.
– Она – первая женщина после моей жены, которая заставила меня… что-то чувствовать, – нерешительно ответил он. – Если это любовь…
Царица радостно засмеялась.
– Ты ответил, как мужчина. Почему ваш пол никогда не может правдиво говорить о своих чувствах?
– Разве это важно – что я чувствую? – спросил он слегка нетерпеливо. – Она в опасности. И нищие придут сегодня ночью, чтобы забрать сокровище из Великого Места! Нельзя терять времени, великая госпожа!
Звук далеких рогов пронесся по маленькой комнате. Лицо Тийи изменилось, став на мгновение жестким и решительным. Служанка – а может, одна из младших жен – прокралась на балкон, чтобы прошептать что-то ей на ухо. Царица покачала головой, но ничего не сказала.
– Мне сообщили, что фараон закончил свое совещание, – сказала она Кенамуну и Семеркету. – Этим утром мой сын Пентаура организует охоту на уток на северных болотах. Я сделаю так, что ты к нам присоединишься, Семеркет.
Чиновник пришел в ужас. На такое легкомыслие просто не было времени!
– Ваше величество…
Она подняла выкрашенную хной ладонь.
– Есть причина, по которой я прошу тебя пойти, – негромко проговорила Тийя. – В эти дни красная и белые короны тяжелы для головы фараона. Еще один такой удар, и… – Она трагически вздохнула, подразумевая, что фараон слишком слаб, чтобы вынести подобные вести.
Семеркет ответил, не задумываясь:
– Поскольку наследный царевич объявлен соправителем, я уверен, теперь станет легче…
Тийя заметно вздрогнула, ее карие глаза расширились, рот сложился в такую гримасу, что стали видны острые зубы. Она схватила Семеркета за руку, и ногти ее пробороздили красные полумесяцы на его коже.
– Кто тебе такое сказал? Где ты услышал такую ложь? Отвечай, болван! Никто еще не назван соправителем. И уж меньше всего этот…
Кенамун встал со стула и громко откашлялся.
Тийя посмотрела на писца и немедленно захлопнула рот. Она снова легла на кушетку, глубоко дыша. Успокоившись, царица печально посмотрела в глаза Семеркета.
– Фараону не нужен соправитель. Он – могучий бык, парящий сокол.
Традиционные слова звучали плоско и безжизненно в ее устах. Семеркет ничего не сказал. Полумесяцы, которые она пробороздила у него на руке, начали сочиться густой кровью. Тийя притворилась, что увлеченно разглядывает узоры своей накидки.
– Я всего лишь пожилая женщина, – проговорила она, – и слишком защищаю своего мужа, наверное. Но я помогу тебе, Семеркет, несмотря на твои жестокие слова.
Внезапно царица стала деятельно обсуждать планы и детали охоты на уток, как будто ничего не случилось. Она сказала, что Семеркет разделит с ней ее прогулочную барку, а настроение фараона наверняка улучшится после того, как он сделает несколько удачных выстрелов.
– Тогда я попрошу у него эскорт, который отправится с тобой в деревню. Я должна найти идеальный момент, чтобы задать ему вопрос. Но ты должен хранить молчание, потому что я – единственная, кто знает, как с ним обращаться.
Внезапно, как по мановению волшебной палочки, гарем сделался средоточием бурной активности. Из своих комнат появились, зевая, младшие жены, повсюду сновали стражи-евнухи.
Тийя быстро дала Семеркету указания насчет того, когда он должен появиться на храмовой пристани. Министерский писец останется с ним и никому не разрешит к нему приблизиться. Он все время будет рядом с Семеркетом, – подчеркнула царица. Кто знает, какие опасности поджидают дознавателя? Разве его однажды уже не пытались убить?
Низко поклонившись, Семеркет оставил царицу у зарешеченного окна.
Когда он вышел в дверь, смотревшую на каменный мост, Кенамун поспешил за ним со словами:
– Необыкновенная женщина, великая жена, верно?
Семеркет молча посмотрел на него. Всю дорогу через каменный мост он чувствовал жжение там, где ногти Тийи впились в его руку.
* * *
В это самое время во многих фурлонгах оттуда служанка Кеея стояла перед мусорной ямой, держа корзину с отходами. То был мусор обычного фиванского дома – кости, оставшиеся за неделю от трапез, рыбьи головы, одежда, слишком изношенная, чтобы найти ей дальнейшее применение. Служанка поискала кремень и растопку из пальмовых волокон. Утро было в разгаре, и ее госпожа отправилась в храм Сехмет, чтобы навестить своего дядю, старшего жреца.
«Меритра в эти дни зачастила в храм дяди», – подумала Кеея. А когда госпожа возвращалась, она была раздражительной и замкнутой, часто запирала слуг в маленьком погребе, где они втроем ночевали. Сидя в темноте рядом с мешками пахнущего плесенью зерна и кувшинами перебродившего пива, слуги слышали, как Меритра ходит наверху, иногда – кругами. Порой госпожа напевала про себя, и Кеея подозревала, что ее госпожой начинает овладевать демон.
Кремень был в маленькой нише в кирпичной стене. Потянувшись за ним, служанка почувствовала, как одна из плит шевельнулась под ее ногами. Плита эта слегка приподнималась над другими.
Кеея слегка подумала и нагнулась, чтобы вернуть плиту на место. Но та все еще болталась, как будто что-то мешало ей лечь, как следует. Девушка подняла плиту и оглядела то, что было спрятано в дыре под ней. И едва-едва сумела сдержать крик, который рвался с ее губ.
Она быстро вернула плиту на место.
Когда госпожа вернулась домой, служанка ничего не сказала, ожидая, пока Ненри вернется на обед. Как только писец, нагруженный свитками, устало открыл ворота, Кеея подошла к нему.
– Господин, – сказала она, – не найдете ли вы момент, чтобы посмотреть кое на что?
Ненри собирался отмахнуться, потому что в тот день Пасер бросил на него всю работу – доклады надсмотрщиков, перечни налогов. Почему-то градоправитель в последний момент сорвался, чтобы принять участие в охоте на уток с царицей Тийей – не больше не меньше. Но у служанки было такое серьезное выражение лица, что все протесты умерли у писца на губах, и он последовал за девушкой к мусорной яме.
Кеея подняла плиту. В дыре лежал трупик младенца, девочки. Тельце было разрисовано красным, на крошечных ладонях, ногах и на лбу начертаны знаки. Не обычные иероглифы, а примитивные символы древних времен. На маленьком тельце лежали амулеты и талисманы. У ребенка был вспорот живот, в высохших внутренностях виднелась восковая кукла. В груди младенца торчал нож, на глазах была повязка.
– Позови остальных. – сказал Ненри ужасным голосом.
Меритра лежала на постели, потому что имела обыкновение дремать, пока муж обедал. Такой порядок вещей устраивал их обоих, потому что сводил ежедневное общение к минимуму. Поэтому она удивилась, увидев, как Ненри внезапно появился в дверях, а за ним – слуги.
– Почему вы мешаете мне отдыхать, безумцы? – с видом смиренного долготерпения спросила она, словно обращаясь к богам с просьбой прояснить их неисповедимые пути.
Муж быстро пересек комнату, схватил жену за волосы и швырнул ее, вопящую, к стене.
Колдунья! – взревел он. – Ведьма!
Ненри чуть не заплакал, но удержался, мужественно справившись со слезами.
– Схватите ее, – велел он слугам. – Крепко свяжите. А потом посадите в подвал.
Меритра была слишком потрясена, чтобы говорить. Только когда слуги схватили ее и связали руки, женщина стала изрыгать проклятия и жаркие богохульства.
Но слуги как будто не слышали ее угроз и обещании всяческих кар. Меритре пришлось черпать утешение в том, что они съеживались, прикасаясь к ней, словно она оказалась тварью с чешуей и рогами.
В подвале уже ждал Ненри, отказываясь взглянуть на жену до тех пор, пока ее не привязали за руки и за ноги к креслу лицом к верстаку, на котором были аккуратно разложены свидетельства черного колдовства. Увидев мужа и слуг такими отчужденными и обвиняющими, Меритра начала бороться с путами, яростно вопя, что ее надо немедленно освободить, что она обо всем расскажет дяде, что Ненри потеряет свою должность, что она продаст служанок в бордель!
Женщине позволили вопить и яриться, пока она не выдохлась. В конце концов, именно пассивность слушателей остановила ее, и Меритра умолкла, перестав дергать путы.
– Как ты могла так со мной поступить? – спросил Ненри. – Разве я не кормил и не одевал тебя? Разве я не давал тебе все, что тебе хотелось?
Он уставился на ужасную восковую куклу в своей руке, пронзенную золотой иглой. Потом взгляд его упал на труп младенца. При виде несчастного ребенка со вспоротым животом, набитым ужасными амулетами, Ненри тихо застонал.
– Отпусти меня, ты, дурак, – ощетинилась Меритра. – Когда мой дядя узнает, что ты погубил чары…
Ненри с криком ринулся на жену и ударил по губам так жестоко, что по ее подбородку потекла струйка крови.
– Это ты погубила меня! – яростно сказал Ненри. – Мне конец!
– Я так и знала! Ты все неправильно понял, – внезапно голос ее стал умоляющим. – Разве ты не видишь, что я пустила в ход чары, чтобы тебя защитить?
Муж только покачал головой, показав на высохший, заляпанный красным труп.
– Этот ребенок – наш?
Меритра закатила глаза, услышав такую глупость.
– Конечно, нет. Разве я могла бы скрыть от тебя беременность? Я купила ребенка у шлюхи около городских ворот. Она все равно собиралась от него избавиться. Я держала руку на губах младенца до тех пор, пока…
Ее прервал на полуслове глухой вой мужа. Ненри поднял руку, только огромным усилием воли удержавшись его от того, чтобы не ударить Меритру снова. Вместо этого он показал ей восковую фигурку со словами:
– А это – что это такое? Ты наложила на меня чары, чтобы погубить?
– Успокойся, Ненри. Клянусь, это не так.
– Тогда кого?
– Твоего брата, конечно. В воске – его волос. А кто еще это может быть?
– Семеркета?
Меритра обиженно заговорила:
– Я должна была что-то сделать. Он впутывал тебя в непозволительные дела – и ты это знаешь. Когда я скажу тебе, чья идея была с заклятьем, ты поблагодаришь меня за то, что я сделала. Самые высокопоставленные люди страны хотят, чтобы твой брат умер, как и все его друзья. Думаешь, я позволю, чтобы такое случилось с тобой? Я слишком тяжко работала, чтобы потерять все из-за твоей доверчивости.
– Но кто может желать его смерти? – скорбно спросил Ненри.
– Пророчица Сехмет, вот кто. А ее чары – самые могучие.
– Кто?
Ненри никогда раньше не слышал о такой женщине.
– Только не говори мне, что ты не знаешь, кто она такая! Ты, когда-то трудившийся в храме Сехмет. Что ж, меня это не удивляет, ты всегда прятал голову в песок…
– Кто?
Муж снова занес руку.
Меритра быстро заговорила:
– Она – старшая жена фараона, царица Тийя!
У Ненри было достаточно здравого смысла, чтобы ей поверить. В каком-то дурмане он велел слугам принести ему плащ и дорожную трость. Он пойдет в Восточные Фивы и все расскажет.
– Его надо предупредить, – пробормотал он, скорее самому себе, чем кому-то еще.
Но жена, услышав это, издевательски засмеялась.
– Тебе лучше остаться дома, дурак! Ты ничего не можешь для него сделать. Слишком поздно. Дядя сам мне сказал. Львица сегодня выходит на охоту. Сегодня твой драгоценный братец умрет!
Ненри взял длинный изогнутый нож с полки, где лежали мясницкие ножи для разделки птицы и рыбы, и протянул служанке.
– Следи за ней во все глаза, – велел он. – Если попытается сбежать или начнет буйствовать и сыпать проклятьями – перережь ей глотку.
Служанка не дрогнула. А потом – странное дело! – обняла Ненри.
– Боги да пребудут с вами, мой господин. А теперь идите, спасите своего брата, потому что вы оба – хорошие люди.
Она поцеловала его в щеку.
Последнее, что увидел Ненри, покидая подвал – это Кеея, стоящая перед его женой. В руке служанки поблескивал длинный бронзовый нож…
Очутившись на улице, писец пустился бегом. Всю дорогу до доков он повторял имя брата, как талисман, взывая ко всем богам, каких знал.
– Семеркет!
Он проговорил это имя вслух, и в нем были все молитвы, какие он мог произнести.
* * *
Флотилия из прогулочных лодок отбыла из храма Диамет в разгар утра и поплыла под парусами по храмовому каналу к Нилу. У реки лодки повернули на север, и моряки подняли маленькие квадратные паруса, чтобы поймать резкий ветер, дующий из пустыни. Тогда гребцы сложили весла, позволив ярко раскрашенным судам плыть по воле ветра.