Текст книги "Надпись на сердце"
Автор книги: Борис Привалов
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)
Надпись на сердце
Борис Авксентьевич Привалов родился в 1924 году на Брянщине. Школу окончил в Москве. Учебу совмещал с работой, перепробовал много профессий: был актером, поваром, продавцом книг, экскурсоводом, сотрудником планетария. Во время Великой Отечественной войны был корреспондентом военной прессы, репортером Всесоюзного радиокомитета. По окончании Литературного института имени Горького – на профессиональной писательской работе.
В московских газетах и журналах Борис Привалов опубликовал более пятисот рассказов, фельетонов, очерков, рецензий. Много времени он отдал пропаганде произведений прогрессивных американских писателей – вышло десять книг рассказов, переведенных Приваловым (совместно с И. Савицким): «Глазами американцев» (1951), «Рыцари доллара» (1952), «Завоеватель» (1952) и т. д. Перу Привалова принадлежит также несколько сборников военных рассказов – «Обыкновенная жизнь» (1950), «Рассказы о смекалке» (1953), «Тайна сержанта Горленко» (1955), «Трижды убитый» (1958) и др. Но любимыми жанрами Бориса Привалова всегда были сатира и юмор. Дружба с выдающимся советским сатириком Евгением Петровым во многом определила дальнейший литературный путь Привалова. Именно Е. П. Петров напечатал в «Огоньке» в 1942 году первый его рассказ.
Вышедший в 1956 году в нашем издательстве роман-фельетон «Не проходите мимо», написанный Борисом Приваловым совместно с Бор. Егоровым и Яном Полищуком, выдержал несколько изданий и был переведен на многие языки как братских советских республик, так и за границей. Вместе с Егоровым и Полищуком Приваловым было написано много рассказов, которые вошли в книги «Получите и распишитесь» (1955), «Крестовый король» (1956), «Пыль столбом» (1957), «Тут что-то есть» (1958), «Бремя славы» (1958), «Капля внимания» (1959).
Последние годы Борис Привалов плодотворно работает над циклом юмористических повестей: «Веселый мудрец» (1958), «Нестерко – мужик озорной» (1960), выпускает сборники рассказов: «Чемпион болельщиков» (1958), «Кошки черных мастей» (1959) и др.
В сборник «Надпись на сердце» вошли в основном новые рассказы Бориса Привалова. Многочисленные поездки писателя по стране, встречи с людьми различных профессий, возрастов, воззрений – все это дало ему громадный материал для работы. В данном сборнике печатается часть большого цикла юморесок, написанного Приваловым за последний год. Они разнообразны по сюжетам и темам и в какой-то мере возрождают забытый в нашей юмористике жанр «очень короткого рассказа».
Борис Привалов – член Союза писателей, ответственный секретарь секции сатиры и юмора Московского отделения РСФСР.
ЧЕТЫРЕ ДАМЫ
ПАРИ
В гостинице, где жили я и мой друг фотокорреспондент, остановились американские туристы. Почти одновременно с ними прибыли несколько бразильских гостей, группа французов, делегация из Индонезии.
Возле подъезда начали дежурить группы школьников – собирателей значков и автографов. Некоторые энтузиасты до того увлекались самим процессом коллекционирования, что в азарте брали автографы не только у иностранцев, но и у местных жителей, которые заходили пообедать в ресторан гостиницы. Рассказывали, что один четырехклассник получил в свой блокнот подпись собственного папаши и спохватился только после того, как отец сказал:
– А что-то я давно не оставлял автографов в твоем дневнике! Пойдем-ка домой, посмотрим, как ты выучил уроки!
Когда я спросил у ребятишек, почему подавляющее большинство из них собирает значки, а не автографы, то мне поведали занятную историю. Когда в городе, по дороге с Московского фестиваля, на несколько дней остановилось около ста делегатов, для любителей автографов началась страдная пора, а «значкисты» приуныли: иностранные значки были делегатами все до единого раздарены по дороге к Москве и во время самого фестиваля.
Но юные собиратели допустили крупную ошибку, которую никогда бы не сделал взрослый коллекционер – они брали автографы бессистемно, у всех иностранцев подряд. Таким образом, каждому школьнику для того, чтобы его коллекция могла хоть и какой-то мере считаться полной, предстояло собрать около двух миллиардов подписей, то есть подписи всего населения Земли, кроме соотечественников. Эта задача непосильна не только для одного человека, но и для целого учреждения. Оттого-то обычно коллекционеры и собирают автографы по какому-либо принципу: один охотится за подписями знаменитых актеров, другой – известных спортсменов, третий – свергнутых королей, четвертый – всех знаменитостей вообще, пятый «собирает национальности», то есть мечтает иметь автографы на всех языках мира, и так далее.
Откуда ребятишкам было знать о таких тонкостях? Они искренне желали заполучить как можно больше «иностранных подписей» и не думали ни о чем другом, в том числе и о своих коллегах – собирателях значков, которые безмерно страдали от вынужденного безделья и страстно завидовали бурной деятельности «автографистов».
А когда делегаты фестиваля уехали, то выяснилось, что из ста возможных автографов юные коллекционеры набрали по сто пятьдесят, а кое-кто – по двести. При тщательном рассмотрении оказалось, что многие имена и фамилии – русские, только написаны иностранными буквами. Как же это могло случиться? Оказалось, некоторые «значкисты», изнывая от вынужденного бездействия, решили доказать, что собирание значков гораздо более возвышенная и значительная задача, нежели коллекционирование всех подписей подряд. Для этого они выпросили у своих старших братьев и сестер, которые более или менее были подкованы по части иностранных языков, автографы и затем путем различных обменно-коллекционных комбинаций пустили их в оборот.
После этого события авторитет автографолюбителей рухнул, и большинство из них переключилось на значки.
Ребятишки великолепно знали, какой турист из какой страны прибыл и куда поедет дальше, что ему понравилось, а что не приглянулось в их городе. Разговаривали они с иностранцами на сложной словарной смеси, которую один из американцев назвал «азбук-коктейль». Было всегда очень интересно и полезно участвовать в ребячьих разговорах. Я останавливался возле гостиницы, вынимал какой-нибудь значок и смиренно просил растолковать мне: какой он страны, в честь чего выпущен, что означает вот этот кружочек с веткой и все такое прочее. Одни – знатоки – высказывали свои соображения, а другие в это время рассказывали новости.
– Утром видел бразильца, – сообщил толстощекий мальчуган в школьной фуражке, – до пояса совсем наш, а выше пояса – сплошная Южная Америка!
Брюки у бразильских туристов действительно были обычные, но вместо пиджаков они носили клетчатые курточки и на головах – широкополые цветастые шляпы.
– А меня остановила французская гражданка, – похвастал карапуз в беретике, – и спрашивает: «Где тут продают щенят породы «лайка»?
– Ко мне американец подходил, – почему-то шепотом сказал третий, – тот самый, с красной лысиной, который еще с вами, дяденька, спорил насчет электричества. Вот только сейчас их автобус с экскурсии прибыл. Я к нему за значком, а он говорит: «Какой бритва имеет твой отец? Электрик?»
Ого! Вот это новость! Мистер Н., который живет в соседнем с нами номере, вернулся из поездки! Значит, сейчас станет известно, кто выиграл пари – мы или он!..
...Мистер Н. познакомился с нами в коридоре отеля: представился по-соседски, тут же сообщил, что является представителем крупной фирмы электроприборов и его специальность – продажа электробритв.
Он был гладколиц, как новорожденный, и по-младенчески лыс. Шесть-восемь бесцветных волосинок, аккуратно набриолиненных, казались струнами, натянутыми на красную от солнечных лучей кожу черепа.
– Господин Н., – сказал нам сопровождающий мистера переводчик, – рекомендует себя как человека мрачного, но добросовестного. Он объездил со своими электробритвами почти весь мир, видел почти все страны и почти никогда не кривил душой: откровенно говорил о том, что ему нравится, что не нравится просто, а что – категорически. От себя добавлю, – улыбнулся переводчик, – что мистер Н. заражен распространенной болезнью туристов – «вирус-скепсис». Он очень угнетен мыслью о том, что ему придется зарастать бородой. Он бреется только электробритвами, а его убедили, будто в России электричество имеется лишь в больших городах. Маршрут же поездки пролегает через деревни, села и поселки. Впрочем, мистер сам немного говорит по-русски. Я ему помогаю только в трудных случаях.
– Да, да, – кивнул мистер Н., – я очень плохо говорю, но понимаю ваш язык тоже неважно... Я веру свой друзья в Нью-Йорк. Я три раза десять лет... ж-ж-ж... электрик... – Он зажужжал, как шмель, и провел кулаком по щеке.
Мы поняли: тридцать лет он уничтожает растительность на лице с помощью электробритвы.
– Я не хочу растить русский борода, – продолжал мистер Н. испуганно. – Ноу... нет... ноу...
Мы рассмеялись и сказали, что среди его соотечественников бородатые встречаются чаще, чем у нас: доказательство этому – бритые лица колхозников и рабочих, которые он видит в гостинице на каждом шагу.
Но мистер Н. затараторил по-английски, взволнованно поглаживая прическу. Пальцы его быстро бегали по лысине, словно по какому-то экзотическому музыкальному инструменту, не нарушая расположения волосков-струн. Если бы в этот момент голова мистера Н. зазвучала, как гусли или как бандура, мы бы ничуть не удивились.
– Он хочет держать с вами пари, – объяснил переводчик. – Если он вернется сюда таким же гладковыбритым, каким вы его сейчас видите, то он приглашает вас на ужин. Если же правы его нью-йоркские друзья и электробритва за время пути ему не понадобится, то даете ужин вы.
Мы приняли пари.
Мистер Н. уехал вместе со своей группой.
О нашем споре на следующий же день узнали все постояльцы отеля и, конечно, мальчишки-коллекционеры.
Первое время это пари стало даже предметом довольно бойкого обсуждения туристов и командировочных, но так как состав живущих в гостинице менялся быстро, то вскоре уже никто, кроме ребятишек, о нем не вспоминал.
И вот я узнаю от «значкистов», что мистер Н. прибыл!
– Ребята, – стараясь казаться спокойным, спросил я, – а этот американец, который интересовался бритвами, сам-то был выбрит или нет?
– Нет, – сочувственно ответил карапуз в берете, – сильно зарос...
– Одни глаза из бороды выглядывают, – добавил толстощекий мальчуган.
Я понял, что пари проиграно и без особого энтузиазма направился в номер.
Мой друг фотокорреспондент, как обычно, возился со своей аппаратурой. Я не успел рта раскрыть – в дверь вежливо, но решительно постучали, и на пороге появился мистер Н.
Волосы его были по-прежнему аккуратно натянуты на череп. Но лицо! Куда делись его гладкорозовые младенческие щечки! Они выглядели так, словно мистер Н. наклеил на себя шкуры двух пожилых ежей.
– Здрафствуй-те! – прозвучало сквозь щетину. – Как поживайте? У меня к вам... два просьба...
Просьбы его сводились к следующему: во-первых, он просил нас одолжить ему на десять-пятнадцать минут одну из наших электробритв. А во-вторых, он просил нас пожаловать сегодня к его столику на ужин, который он давал в нашу честь.
Оказалось, что его безотказная хваленая патентованная бритва просто-напросто испортилась! Она гудела, как трактор, брызгалась искрами, будто бенгальский огонь, щипалась, словно бешеный рак (все это было нам показано жестами и в движениях), но категорически отказывалась работать по специальности.
– Электрик везде, – со вздохом произнес мистер Н. – В каждой ферма... Я не слушать больше моих друзей из Нью-Йорк...
За ужином тщательно выбритый советской электробритвой американец просил нас: если придется писать об этом случае, то не называть ни его фамилии, ни фирмы, в которой он работает.
– Конкуренты могут доставить и ему лично и фирме большие неприятности, – пояснил переводчик.
Мы подарили проигравшему советскую механическую бритву «Спутник» Она отличалась от электрической тем, что работала на пружинном заводе и ею можно было пользоваться везде: на рыбалке, в пустыне, на вершине Эльбруса и в других местах, лишенных источников электроэнергии.
– О, это мне очень пригодится, – затараторил мистер Н. – У моего безработного брата часто выключают электричество, нечем платить. Он тоже двадцать лет работал в нашей фирме. Можно, я эту бритву подарю ему от вашего имени? А когда я стану безработным и у меня выключат ток, то я ее заберу назад, – мрачно пошутил американец, и его пальцы нервно пробежали по волосам-струнам.
В этот вечер, провожая у подъезда нашего отеля уезжающих американцев, я нанес большой ущерб рядам коллекционеров значков.
– По-моему, – сказал я со всем авторитетом человека, выигравшего крупное пари, – значки собирать не так интересно, как автографы. Не нужно собирать все подписи подряд – это, конечно, бессмысленно. А вот брать автографы у тех, кто у нас в стране вылечился от довольно ехидной болезни, «вируса-скепсиса», следует. И у вас соберется интереснейшая коллекция!
Я объяснил ребятишкам вкратце, что такое «вирус-скепсис», и посоветовал начать собирание автографов с мистера Н.
...Представитель фирмы электроприборов долго не мог понять, почему вдруг к нему ринулась ватага ребят с блокнотами в руках. Он даже сперва отстранился испуганно от автобусного окна. Но, быстро взяв себя в руки, начал невозмутимо, как видавшая виды кинозвезда, раздавать автографы. И только когда мистер Н. по привычке погладил лысину, я понял, как он взволнован: волосы-струны были смяты, спутаны и торчали в разные стороны, как усики цветущего гороха.
«МЕТОД ГРИЦЕНКО»
Несколько раз во время своей поездки по области я слышал в колхозных клубах слова «метод Гриценко». Когда я заинтересовался сущностью этого метода, то мои собеседники рассмеялись и сказали:
– Тут в десяти километрах село Петушки – в нем Нина Гриценко проживает, клубом руководит. Подъезжайте, пусть она сама вам о своем методе растолкует. Одно скажем: пользы метод принес нам всем много.
Конечно, я поехал в Петушки. Встретился с Ниной. И вот что узнал.
Во-первых, колхоз этот считается одним из лучших в районе. Во-вторых, расположен он недалеко от города. В-третьих, в нем имеется отличный дом для приезжих с отменной столовой. Вот этими тремя причинами завклубом Нина Гриценко и объясняет ту драматическую ситуацию, которая однажды, год назад, возникла в колхозе: из-за нехватки рабочих рук срывались сроки сева.
Виноваты во всем были... лекторы. Близость областного центра, вкусные обеды и мягкие постели создавали для привыкших к городской цивилизации лекторов идеальные условия. Тем более что областное Общество по распространению знаний давно лелеяло мечту провести как можно больше мероприятии в сельской местности. Ведь как гордо звучит в отчете фраза: «...также лекциями охвачено по области столько-то колхозов...»! В Петушках же – асфальт до дома приезжих включительно, обеды – высший класс, клуб – дворец! Два часа езды по чудному шоссе, и – пожалуйста! – осуществляй охват сельской местности со всеми удобствами.
И вот один за другим едут лекторы. Особенно много их в конце квартала, когда руководители общества «подбивают итоги» и судорожно проставляют в графы отчета цифры прочитанных в районах лекций. Тут уж только держись: то «Астрономия на службе промышленности» едет, то «Система Станиславского и роль МХАТа в развитии театров области», то «Увеличение производства цельнопрокатных труб», то «Борьба текстильщиков города Киева за досрочное выполнение задания по выпуску камвольных тканей». Если бы каждому лектору только свежий комплект постельного белья и трехразовое питание – это еще полбеды. Но ведь аудиторию надо организовать, слушателей мобилизовать! А как тут их мобилизуешь, когда сев идет и каждая секунда на учете!
Сперва завклубом Нина Гриценко пыталась на Общество по распространению знаний добром воздействовать. Мол, нам знания нужны, но не все сразу. Даже в университетах, мол, и то расписание лекций имеется.
А с того конца провода неслись им в ответ всякие грозные слова:
– Надо, товарищи, поддерживать популяризацию наук! А вы их до сих пор недооцениваете! Несознательно это, нехорошо, а еще передовой коллектив! По этому поводу мы вам высылаем лектора на тему «Усиление пропагандистской работы в селах».
– Так ведь в селах, а не на одном-единственном селе! – отбивалась Нина. – Множественное число, а не единственное!
– А-а, вы интересуетесь грамматикой? – обрадовались в обществе. – Завтра же пришлем крупнейшего товарища по склонениям и спряжениям! «Роль суффиксов в деле...»
В каком таком деле – Нина не дослушала, бросила трубку.
А лекторы прибывали.
Шефы прослышали, что сев срывается, прислали помощь – духовой оркестр и актерскую бригаду. Шефствует над нами областная филармония – что с них взять?
Положение становилось критическим. Тогда-то Нине Гриценко и пришла в голову грандиозная по своей простоте мысль. Как и все грандиозное, она родилась случайно: прибыл еще один лектор – «Использование местных ресурсов в строительстве портовых сооружений». До ближайшего моря от колхоза было несколько тысяч километров, но лектора это не смущало – ему нужна была отметка в командировке и хотя бы три-четыре слушателя.
– Негде нам слушателей взять! – объясняла Нина приезжему «распространителю знаний». – Все в поле!
– А это? – обвел лектор рукой заполненную едоками столовую. – Вот они, местные ресурсы! Что значит взгляд специалиста!
Правда, взгляд специалиста уловил много знакомых лиц своих коллег по Обществу распространения знаний, так как, кроме них да шефов, в столовой больше никого и не было.
Вот тут-то у Нины и родилась идея.
– Будут вам слушатели! – бодро сказала она и помчалась в правление колхоза. Она прибыла туда в тот момент, когда председатель изнемогал в очередной схватке с «любвеобильным обществом».
– Я платить лекторам не буду! – кричал председатель. – Можете жаловаться куда угодно!
– А мы вам уже вторую неделю бесплатные лекции присылаем! – ответили ему. – В порядке шефства! Так что как хотите, а придется вам повышать уровень своих знаний!
Председатель швырнул трубку.
– Им галочки нужны в квартальном плане, а мы тут...
– Есть предложение! – закричала Нина с порога.
– Знаю: взорвать шоссе и сделать его непроходимым для транспорта! – обреченно махнул рукой председатель. – Тогда все лекторы будут застревать в Березках... Березовцам все равно: сев они уже закончили...
Но когда Нина изложила свой план, председатель повеселел.
– Десять трудодней тебе запишу, если пройдет! Вот это рационализация! Ай да «местный ресурс»!
...С того дня так и повелось: один лектор читал лекцию, а другие лекторы, оркестр и шефы-филармонисты слушали.
Затем лектору отмечалась путевка, он занимал место в зале, оркестр играл туш, а из зала выходил на сцену клуба очередной лектор.
Когда об этом узнали в районе, то «метод Гриценко» стали применять повсеместно, где создавалась такая же острая «лекционная» ситуация, как в Петушках. В конце концов обществу пришлось изменить свои методы «перевыполнения плановых цифр по охвату села пропагандой знаний». Теперь в Петушки приезжают лекторы только тогда, когда Нина их приглашает, и лекции читаются только на те темы, которые колхозников особенно интересуют.
БОРЕЦ С ПРЕДРАССУДКАМИ
После того как «метод Гриценко» получил широкую известность, лекторы в селе Петушки обычно приезжали по специальному приглашению заведующей клубом Нины Гриценко. А приглашала она, как правило, самых квалифицированных и подкованных товарищей. Но, как говорится, иной эрудит так наерундит, что потом его ошибки всем селом исправлять приходится. Так случилось и с Дренькиным – златоустом областного масштаба, «крупнейшим специалистом по борьбе с предрассудками и суевериями», как его величали некоторые.
– Многие граждане путают предрассудки с пережитками, – с этой крылатой фразы начинал свои лекции Дренькин. Все остальные предложения у него начинались с буквы «И»: лектор считал, что этим достигается «плавность переходов и непрерывность мышления».
– И предрассудки и суеверия суть пережитки, – продолжал златоуст. – И я из всей массы пережитков останавливаюсь именно на суевериях и предрассудках, как пережитках повсеместно распространенных. И это правильно: именно они – всякие церковные праздники, приметы, толкование сновидений – мешают окончательной перестройке сознания тружеников полей.
Главным козырем Дренькина было его поистине неограниченное знание примет и поверий. Любую, глубоко погрязшую в предрассудках старуху он мог поразить своими знаниями. Слава «знатока приметного» гремела в районе, а в Петушках ему прежде бывать не приходилось, поэтому интерес к его выступлению был большой – Нине пришлось стулья даже в школе занимать, своих не хватило.
Лекция шла как по маслу – от разгрома суеверий Дренькин бодро перешел к критике предрассудков, особенно упирая на безыдейность различных примет.
– И примета, товарищи, это молекула суеверия. И суеверие – это цепь примет, соединенных воедино и образовавших качественное явление. И наука находит ключ к познанию любых «тайн» жизни, – вещал лектор. – И все вы знаете: собака перед дождем катается на спине. Тайна? Тайна. И ученые давно это объяснили научно и познавательно: все дело в блохах. И в тех именно блохах, которые проживают в собачьей шкуре. И они очень чувствительны к перемене влажности воздуха. И когда влажность увеличивается, то перебираются с более теплых мест собачьего тела на спину, где попрохладнее. И животное беспокоится и катается по земле. Или еще пример. «Кошка в клубок – придет мороз, кошка с шестка – жди тепла». И чистая домашняя кошечка любит, как известно, уют и тепло. И ее спинка, а также усы опять же очень чутки к перемене влажности и температуры. И кошка, как барометр, может предсказывать погоду.
Торжественно оглядев притихшую аудиторию, Дренькин продолжал:
– Но, не зная всего, что известно науке, человек, слепо верящий в приметы, легко становится вообще верующим, попадает во власть религиозных предрассудков и постепенно отходит от материалистического понимания сущности бытия.
Наконец прозвучала стандартная финальная фраза:
– Итак, я кончил, товарищи. И есть ли ко мне вопросы?
Молодежь, пересмеиваясь, дружно задвигала стульями, начала выходить на улицу. Но в рядах, где сидели бабки да деды, началось бурное оживление. Вопросы в основном сводились к тому: как, мол, наука объясняет ту или иную примету? Больше всего аудиторию интересовала проблема пресловутой черной кошки, перебегающей дорогу.
– Правда ли, гражданин обученный, – спросила одна из старух, – что ежели кошка бежит справа, так это худо, а ежели слева направо – то хорошо? Как ты считаешь, милай?
Здесь лектор развернулся вовсю. Он начал с истории древнего Египта, где существовало кошкопоклонство, потом перешел к Наполеону, от него назад, к Цезарю, и, наконец, доказал, как дважды два, что, во-первых, очень важно вовремя определить, кто перебегает дорогу – кот или кошка.
– И что касается направления бега, – сказал Дренькин, – так вы, бабуся, заблуждаетесь. И в брошюре чернокнижника четырнадцатого века Алефтия Сиракузского указывалось, что если кошка бежит слева направо, то это не к добру. И пора уже пересматривать свои взгляды в научном духе!
– Пересмотрю, милай, пересмотрю, – пообещала старуха. – Спасибо, просветил меня, темную. Алефтий, значит, Сиракузский, господи помилуй... Слева, значит, направо...
Другая бабка поинтересовалась насчет пустых ведер, которые, если навстречу попадаются, предсказывают неудачу в делах.
– Как это, по-вашему, по-научному считается?
Дренькин, снисходительно улыбаясь, объяснил, что пустые ведра, как, впрочем, и другие сосуды, действительно ничего хорошего не предвещают. Но если тот, кто несет ведра – безразлично мужчина или женщина – в сапогах, то примета приобретает иное значение: будет дождь.
Попутно Дренькин рассказал несколько забавных случаев, связанных с исполнением предсказаний. Тут же сообщены были забытые ныне приметы типа «пустая ложка в пустой тарелке – к потере аппетита», «чайник зальет огонь – к вражде», «наклонилась свеча – к болезни», «медный таз сам по себе звенит – к новостям».
Слушатели оживились, и вопросы сыпались, как из рога изобилия:
– А насчет того, что рассыпанная соль к ссоре, верно или нет?
– После «пуха и пера» к черту посылать следует?
– Рубашку наизнанку надеть – это к чему?
Вдохновившийся лектор подробно объяснял все.
– Вот это да! – восхищенно переглядывалась аудитория. – Вот кроет! Все насквозь превзошел.
Лекция кончилась поздно ночью. Бабки и деды расходились довольные.
– Так бы век и прожили без науки! Слава те господи, сподобились на старости лет...
– Кто ж думал, что хлеб нельзя горбушкой вниз класть? К несчастью, оказывается!
– А пустая бутылка на столе?! К убыткам! Ай-ай-ай! Еще, оказывается, древние греки это открыли!
– Спасибо лектору, разобралась я, почему у меня завсегда хлеб в печке перегорает! – озабоченно говорила другая. – Потому – в избе кошка двухцветная ходит!
– А здорово он насчет снов высказался! – восторгался дед с цветастым, красно-лиловым носом. – Ежели, говорит, снится белый гриб, то не иначе – к выпивке за чужой счет!
– Мне что-то белые грибы не снятся, – вздохнул его спутник, – мне все подосиновики... иногда грузди.
– Груздь, сказывают, к грусти, – вмешалась старушка.
– Не, груздь – к веселью, – запротестовал дед.
– Чего зря прения заводите? – крикнул кто-то. – Обратитесь к лектору, он объяснит!
...Утром, когда Дренькин уезжал из Петушков, его провожали чуть не все старушки села.
– Приезжай, касатик! – любовно смотря на лектора, говорили они.
– Господи святый, как он мне нашего покорного батюшку Агафона напоминает! – прослезилась другая. – Хотя батюшка Агафон-то в приметах был куда слабее... Слабоват был он насчет предрассудков, слабоват...