Текст книги "Предновогодье. Внутренние связи (СИ)"
Автор книги: Блэки Хол
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)
Это могла быть 28.3 глава
Перелистывая последнее издание иллюстрированного атласа раритетов, я начала разглядывание с оружия и доспехов и закончила предметами обихода. По левой стороне глянцевых страниц шли изображения уникальностей в трех проекциях, сопровождаемые с правой стороны краткими паспортами.
Знакомо и затерто до дыр. Но сегодня прописные истины изучались мной в новом ракурсе.
В основном, собственниками раритетов значились правительство и владельцы частных коллекций, о чем указывалось в соответствующей графе "Правообладатель". Изредка мелькала фраза "Местонахождение неизвестно/не установлено".
Прочерк в графе "Стоимость" означал бесценность раритета из-за уникальности свойств или из-за неизвестного принципа действия, который не удалось расшифровать ученым-висорикам.
Приличную стоимость имели артефакты с именными авторскими знаками или клеймами создавших их мастеров. Простенькие промышленные образцы, поставленные на поток, имели серийные номера и смехотворную цену. На последней странице атласа шел перечень заводов и лабораторий, имеющих лицензии на производство вис-раритетов и улучшенных вещей.
В атласе неоднократно попалась на глаза и Мелёшинская фамилия. В семейной коллекции господ Мелёшиных числились около двадцати раритетов. Поначалу я загибала пальцы, подсчитывая, но потом запуталась и бросила. Причем оказалось, что у Мэла многочисленная родня, о чем говорило разнообразие инициалов перед фамилиями владельцев. Я даже чуть-чуть позавидовала. Мне бы тоже хотелось почувствовать, хотя бы на миг, каково быть частью большой и крепкой семьи.
Кто-то из родственников Мэла – возможно, его отец – владел лекифом с водой из священной реки Стикс и копьем, подпиравшим золотые щиты из крыши Валгаллы. Их фотографии в каталоге отсутствовали.
Спустившись после звонка в холл, чтобы сдать в раздевалке куртку, я не поверила своим глазам. У одного из зеркал Мэл, оккупировав Мавочку из отдела кадров, обаятельно улыбался ей и, судя по пылающему лицу девицы, без устали сыпал комплиментами. Кадровичка жеманничала и кокетничала напропалую, не стесняясь студентов. Мелёшин слушал восторженные откровения девицы, периодически удивленно изгибая бровь. Лишь один раз помрачнел, поджав губы, но туча рассеялась, и охмурение продолжилось.
Каков обольститель! Мало ему сногсшибательных студенток, он успевает заигрывать и с работницами института.
Пробравшись в толпе, я сдала куртку в раздевалку и вдруг заметила огненную шевелюру, мелькнувшую у святого Списуила. Работая локтями, ринулась за Алессом, держа как ориентир рыжую макушку, направившуюся к южному коридору. Но парень, словно дразня, поднялся до третьего этажа и исчез. Неужели привиделся? Хотя о зрительных миражах Морковка не предупреждала.
Покрутившись по сторонам, я разочарованно развернулась и с разлету впечаталась в чей-то твердокаменный бок, оказавшийся боком профессора Вулфу.
– Папена? – спросил он удивленно. – Почему пропустили занятие?
– Плохо слышу, – прошепелявила я. – Галлюцинации после типуна.
– Пройдемте, – кивнул Альрик, приглашая следовать за ним. – За отсутствие вы заработали прогул, и типун – не оправдание.
Конечно, не оправдание, – согласилась молчаливо. Может, рискнуть и оправдаться учебниками, которые пронесла нагло мимо Монтеморта, а пес меня великодушно пропустил? Из двух зол я мгновенно выбрала меньшее – мое покаяние и порицание профессором.
Пройдя несколькими переходами и сделав большой крюк, мы очутились у сверхсекретного лабораторного крыла. Всю дорогу мужчина молчал, и я не лезла на рожон, прикрыв рот. Профессор открыл дверь, пропуская меня за стеклянную стену. Я оглядывалась и ждала, что из какой-нибудь двери выпрыгнет Лизбэт, но мы добрались до именной лаборатории Альрика без приключений и толп разъяренных ревнивиц. Войдя первым, он включил свет, и помещение залил приятный рассеянный свет.
– Присаживайтесь, – кивнул в неизвестность Альрик и удалился за матовую перегородку.
Я потопала к кушетке. Не успела взобраться, как мужчина появился в белом халате, застегивая на ходу пуговицы.
– Однако, – сказал, увидев меня на возвышении. – Генрих Генрихович предупредил, что нам придется периодически встречаться в неурочное время?
– Да, что-то такое говорил, – проворочала я языком.
– Значит, вы устроились в архив, – не то спросил, не то сказал Альрик. – Для чего?
– Надо.
– По понедельникам, средам и пятницам после занятий будете приходить в лабораторию на осмотры. Отпечаток вашего пальца сохранился в памяти запирающего устройства. Если дела и дальше пойдут удачно, через месяц получу долгожданный грант на новые исследования.
– А? – я не сразу сообразила о смене темы разговора.
– Повторяю, – сказал мужчина гораздо громче, – каждый осмотр займет не более четверти часа. Неудобно, что не взял в соавторы Евстигневу и Стопятнадцатого, но последняя работа – целиком и полностью моя заслуга.
– Какая заслуга? – я по-прежнему не могла сориентироваться в перепадах темы разговора.
– Вы о чем? – в свою очередь, спросил Альрик.
– О соавторстве.
Альрик посмотрел на меня как на умалишенную, а потом медленно, я бы даже сказала, с легкой угрозой в голосе спросил:
– Кто вам сказал?
– Вы сейчас и сказали.
– Точнее. Повторите дословно.
– Дословно вряд ли… "Я не взял Царицу и декана в соавторы, потому что заслужил грант".
Альрик оперся руками о кушетку и буквально залез в мое лицо, заставив отклониться назад:
– Вы и это знаете, Эва Карловна? Откуда?
– От вас только что.
– Я не говорил, – бросил отрывисто Альрик и задумался.
– А-а, – махнула я рукой. – Это слуховые галлюцинации, побочный эффект типуна. Морковка предупреждала.
– Да-да, – пробормотал мужчина, – побочный эффект. И как долго длится? Наконец-то смогу завершить серию опытов по материальному переносу одноклеточных.
– Вот видите! – воскликнула я. – Опять!
– Что опять? – нахмурился профессор.
– Вы сказали про одноклеточных.
– Я не говорил, – Альрик принялся тереть рукой подбородок, рассматривая меня словно подопытное одноклеточное и раздумывая, куда бы материально перенести, чтобы никто и никогда не нашел. – И как часто соскакиваю с разговора?
– Через каждое второе предложение, – разоткровенничалась я.
– У кого-нибудь наблюдались такие же симптомы?
– Наблюдались.
– Когда началась вторичная реакция от типуна?
– После обеда, на семинаре у Ромашки…у Ромашевичевского. Потом я ходила в библиотеку и ни с кем не общалась.
– Значит, вы променяли лекцию по теории символистики на посиделки с бульварным романчиком? – заключил Альрик ледяным голосом. – На следующей неделе проведу эксперименты на живой материи и не поставлю в известность Евстигневу.
– Вот опять! – поспешила я увести разговор со скользкой темы о предпочтениях.
– Что опять? – решил не поддаваться на провокацию Альрик. – Не увиливайте от вопроса.
– Вы хотите провести экспел… эксперл… опыт с материей и не скажете о нем Евстигневе.
Альрик схватил меня за локоть и сказал с угрозой:
– Послушайте, милая девочка! Не знаю, каким образом вы проделываете ваши фокусы, но будьте уверены, узнаю правду.
– Альрик Герцевич, согласна! – закивала я с горячностью. – Режьте, пилите, ройтесь, но найдите. Уши изнемогли выслушивать разные "хочу то" или "мечтаю об этом".
– Значит, вы считаете, будто окружающие делятся своими желаниями и мечтами? – мужчина внезапно сделался бесстрастным. Прирожденный ученый! Прочь эмоции, когда открытие на носу. Я даже залюбовалась профессором.
– Ничего не считаю. Мне мерещится.
– Ну, да. Мерещится, – взъерошил волосы Альрик. Достав из ящика стола блокнот с пером, он начал записывать.
– Альрик Герцевич, а сложно создавать раритеты?
– Почему вы спрашиваете? – отозвался он настороженно. – Как только решите, что говорю что-нибудь отличное от темы разговора, немедленно сообщайте.
– Хорошо, – кивнула я. – Спрашиваю из любопытства.
– Вы пропустили занятие, а на нем шла речь о создании вис-предметов кустарными способами и о причинах запрета правительства на нелегальное производство раритетов.
– Я бы точно больше половины не поняла, – пожалилась профессору. Пусть посочувствует.
Тут до Альрика, видимо, дошло, что если бы я слушала, как он распинался у доски более двух часов, то моя разбушевавшаяся фантазия вместо двух чайных ложек воображаемого бреда, услышанного в лаборатории, выдала бы целую бочку, а то и две. Профессор успокоился и, как мне показалось, облегченно выдохнул. Еще чуть-чуть, и простит игнорирование лекции с участием своей пресветлой персоны.
– Вот пример созданного вручную раритета, – мужчина протянул мне перо. Я повертела. Ничего особенного: малахитовый перламутр с серебристыми полозками, на торце изображение небольшого черного трезубца.
– Перо как перо. Ну, и что в нем необычного? – протянула разочарованно.
Альрик, недовольный тем, что гадкого утенка не оценили по одежке, пояснил:
– В свое время перо запоминало почерк человека, писавшего им.
Необычные качества кустарного вис-пера меня не впечатлили, и оно не удостоилось аплодисментов.
– А сейчас?
– Сейчас перо выработало свой ресурс. Завтра на дополнительном занятии будет подробно рассмотрен вопрос о долговечности раритетов. Неплохо мы развлеклись в свое время. Можно соорудить что-нибудь этакое. Жаль, руки не доходят.
Не сразу сообразив, что разговор разделился на две части, я недоуменно воззрилась на профессора. Неужели он создавал раритеты? Менял структуру вещей, начинял их символами и добивался нужных свойств? Ну, и кто после этого больший авантюрист из нас двоих?
– Сказалось что-то лишнее? – Альрик подозрительно посмотрел на меня.
Неа. И головой помотаю для правдоподобности.
– Я что-то сказал, – подтвердил он. – Что?
– Что Лизбэт прекрасна, – ляпнула я неосторожно.
– Лиза? – удивился профессор и ответил медленно, словно тщательно обдумывал услышанное: – Нет. Я не мог этого сказать. По той простой причине, что… – И оборвал, не закончив фразу. – Начнем осмотр.
– Альрик Герцевич! – взмолилась я. – Катастрофически не успеваю! Нужно бежать в библиотеку, потом в архив. И на допы, наверное, не буду ходить.
– Распределяйте время, – отрезал он сухо. – Исключайте ненужное. Увольняйтесь. Но на занятиях и на осмотрах должны присутствовать в обязательном порядке.
Ах, так! – возмутилась я. Сейчас влеплю правду в лоб!
– Знаете, что вы сказали? Что спите и видите себя на месте Царицы! – воскликнула зловредно. – А еще лучше в кресле ректора.
Профессор поднял бровь, изумившись, а потом вдруг засмеялся: громко, раскатисто и красиво. Он снова окружил меня кольцом рук, опершись ладонями о кушетку, и его лицо стало совсем близко. Так близко, что я заметила веселые искорки в глазах.
– Ко всему прочему, вы хулиганка и обманщица, – сказал он почему-то мягко, хотя мог выгнать взашей за дерзкие слова. – Вижу, у вас заметно улучшилась речь. Как язык?
Я пошевелила им во рту. И правда, стал гораздо легче двигаться.
– Проходит, – сказала и замолчала.
Альрик, недостижимый и великолепный Альрик, мечта и герой сновидений женской половины института, стоял в полушаге от меня, а лицо мужчины было и того ближе. Коснись, попробуй! – толкнулось где-то внутри. Нерешительно протянув руку, я тут же отдернула. Видно, остатки вторичной реакции вдарили по мозгам, накатив нездоровой смелостью в речах и жестах.
Профессор заметил смазанное движение.
– А чего, Эва Карловна, хотите вы? Полдня ваши бедные ушки выслушивали чужие желания, или то, что подсказывало воображение. Чего же хочется лично вам?
Я отвела глаза.
– Сегодня день исполнения желаний. Точнее, одного, мгновенного, родившегося в вашей голове здесь и сейчас, – сказал Альрик. – Разрешаю. Без последствий.
Наступило молчание. Как завороженная, я смотрела в его глаза, и тонула, увязала в глубокой синеве. Медленно и нерешительно протянула ладонь к лицу мужчины, провела кончиками пальцев по уродливому шраму, ото лба и до подбородка. От нехитрого прикосновения электрический заряд пробил подушечки пальцев и, достав до сердечной мышцы, подтолкнул ее, ускоряя.
– Bilitere subsensibila[23]23
bilitere subsensibila, билитере субсенсибила (перевод с новолат.) – двухсторонняя сверхчувствительность
[Закрыть], – пробормотал Альрик. – Невероятно. Еще.
Накрыл мою ладонь своею, обласкав каждый пальчик, а затем направил мою руку исследовать его лицо. Каждой клеточкой кожи я осязала покалывание однодневной светлой щетины, нездоровую бугристость шрама, родинку у правого глаза, обветренные, слегка шершавые губы, вертикальную складку между бровями и ямочку на подбородке. Острые ощущения пронзали меня насквозь, взрываясь в голове красочными фейерверками. Сердце сумасшедше колотилось о грудную клетку, в глубине нарастало восхитительно приятное щекочущее чувство. Сознание подернулось пеленой, уплывая в блаженство.
Как наркоман, которого раздразнили, но не позволили распробовать дозу, я не сумела остановиться. Внезапно захотелось испытать сильнее, больше, ярче. Захотелось не робко, как слепой, ощупывать пальцами волевое мужское лицо, а крепко сжать его ладонями и проверить податливость капризных губ, а потом обвить каменный торс ногами и притянуть к себе, чтобы слиться, став единым целым. Навсегда. Навечно. Никому не отдам.
Неожиданный телефонный звонок оборвал видения, грубо вырвав из плена фантазий. Альрик, как ни в чем не бывало, стоял у телефонной станции.
– Слушаю, – говорил с едва уловимой досадой. – Лиза, сегодня лаборатория занята… Да… Нет… Конечно же, вы закончите работу в срок, не сомневаюсь. С вашей-то целеустремленностью… Как хотите… Код доступа прежний.
Положив трубку, он снял перчатки (и когда успел надеть?) и продолжил карябать пером в блокнотике.
– Осмотр закончен, – обронил. Как? Уже?
Мне стало нестерпимо стыдно. Взбудораженное воображение, разогнавшись, не успело вовремя затормозить. Руки тряслись, щеки горели, а тело знобило. Как же хотелось, чтобы обследование на кушетке оказалось воображаемым! Теперь профессор подумает, что перед ним озабоченная и зацикленная студентка, к тому же со странностями.
Альрик прохромал ко мне и подал руку. Я с опаской поглядела на протянутую ладонь.
– Не бойтесь, Эва Карловна, – сказал мужчина с легкой усмешкой. – Как почти врач, могу заверить, что тайна осмотра останется между нами.
– Я не хотела, – пробормотала, сконфузившись. – Это получилось не специально.
– Баш на баш, – наклонившись ко мне, проговорил тихо Альрик. – Сегодня вы невольно подслушали некоторые из моих тайных желаний. В отместку я могу манипулировать вашими.
– Но ведь это галлюцинации! Всего лишь игра воображения.
– Кому как, – пожал он плечами и добавил многозначительно: – У меня появился отличный козырь, так что не советую распространяться о сегодняшних звуковых миражах.
Альрик приветливо улыбнулся, но за лучезарной улыбкой красавца на мгновение мелькнул лик опасного хищника, заставивший меня вздрогнуть. А ведь обещал без последствий. Врун.
Я неуклюже слезла с кушетки, проигнорировав протянутую руку. Ну, и как теперь вести себя с преподавателем?
Мужчина продолжал улыбаться. Казалось, он схватывал на лету мои мысли.
– Покуда мы с вами сотрудничаем, Эва Карловна, не стоит волноваться. Не забывайте, вас ждет архив.
Часики подтвердили, что время в лаборатории пролетело стремительно и незаметно. Следовало срочно бежать на вечернюю подработку, но в какую сторону? За кутерьмой трудоустройства мне ни разу не пришло в голову поинтересоваться месторасположением своей работы. Передавая недавнюю сплетню, Аффа мельком упомянула об институтских подвалах. Неужели придется идти вниз?
– Альрик Герцевич, подскажите, пожалуйста, как попасть в архив, – обратилась я к профессору, избегая встречаться глазами.
– Вниз по подъемнику и сразу налево. На двери висит четкий указатель.
Догадка подтвердилась. Спускаться в изобилие электрического света категорически не хотелось, однако деваться некуда.
– Боитесь? – спросил Альрик. – Испытываете какие-нибудь страхи?
– Не испытываю. Не нравится яркое освещение и отсутствие окон.
– Чем-то приходится жертвовать, – просветил профессор. – Зато обеспечена стопроцентная сохранность архивных материалов. После того как спуститесь, не отклоняйтесь от маршрута, иначе ваша прогулка по коридорам может получиться не такой безобидной, как предыдущая.
Не учи ученого, – помрачнела я. Альрик прочел вопль души и развеселился.
– До свидания, Альрик Герцевич. – попрощалась я сердито. Вот возьму и обижусь раз и навсегда!
Мужчина откровенно забавлялся над моим уязвленным самолюбием.
– До свидания, Эва Карловна, и ведите себя осмотрительно, – сказал напоследок. – Не болтайте лишнего, не загружайте мозг ненужной информацией и не обращайте внимания на чужие фантазии.
Излишний совет, уважаемый профессор. Мне недосуг размышлять над чужими фантазиями. Своих через край хватает.
Одно порадовало – язык обрел невероятную гибкость. Еще немного, и начнет выделывать сальто во рту. Это означало, что вторичная реакция наконец отступила, как пообещала Морковка.
При выходе из лабораторного крыла я столкнулась с Лизбэт, не дождавшись от нее ни приветственного кивка, ни элементарного "здрасте" или "привет". Она молча прошла мимо, задрав нос.
Яркий свет слепил глаза. Лампы в несколько рядов по правой стороне коридора сливались в большое белое пятно, обжигающее сетчатку глаз. Мысленно я поставила галочку напротив строчки «солнцезащитные очки» в длиннющем списке затрат, которые реализую сразу же, как раздобуду денег.
Следуя рекомендации Альрика, повернула от подъемника налево и через восемнадцать шагов и два поворота натолкнулась на белую крашеную дверь с табличкой "архив" и расписанием работы. Поворот ручки, шаг через порог… Фискальная полоска на пятке сработала, начав отсчет первого трудового дня.
Поначалу я решила, что все-таки умудрилась ошибиться пунктом назначения. За открывшейся дверью пышно росло, зеленело, цвело и благоухало флористическое царство. Растения различных размеров и окраски, в кадках, горшках, коробочках и баночках стояли плотной стеной на полках вдоль стен, свисали с потолка и занимали оба угла у входа. С краю тропических джунглей примостился пукодел, изгнанный из отдела кадров. Я узнала растение по причудливо раскрашенному большому керамическому горшку. Макушка пукодела пышно оперилась нежной зеленью, а сам он явно чувствовал себя бодро и жизнерадостно.
В целом, после беглого оглядывания, архив мало чем отличался от библиотеки, разве что столов было поменьше, и пространство для посетителей отделялось от рабочей зоны деревянной перегородкой.
Моим начальником оказался архивариус высшей категории Швабель Штусс – невысокий худощавый мужчина со скорбным лицом, густым ершиком черных усов и по-военному короткой стрижкой с легкой сединой. Ко мне он отнесся с опаской и держался на расстоянии, видимо, решив, что к нему подсунули потенциальную конкурентку, чтобы в дальнейшем, когда обучусь архивному ремеслу, от него, Швабеля, избавиться. Оправдываться в своей невиновности в первый же рабочий день я посчитала неправильным. Пусть человек привыкнет и поймет, что не претендую на райское место в институтском подземелье.
Архивариус выделил мне небольшой столик рядом с пукоделом и прочей пышущей здоровьем растительностью. Для начала велел ознакомиться со списком запретных слов, а потом положил стопку карточек и заставил переписывать их заново.
Обращаясь ко мне, Швабель говорил тихо и сипловато, и его большой кадык дергался как поплавок на удочке.
В оставшееся время я тренировала каллиграфический почерк, а по истечении двух часов выждала на всякий случай пять минут, после чего, распрощавшись с настороженным начальником, побежала к подъемнику, прикрывая глаза от невыносимо яркого света. Стрелки на часиках возвестили, что зайдя утром в институт, я покинула его практически перед закрытием.
Дорожка к общежитию подмерзла, и приходилось подсвечивать фонариком, чтобы не навернуться навзничь. По пути в швабровку мне пришло в голову, что первый день на подработке оказался не таким уж трудным. Позже, постучав к Аффе, я вернула долг и поблагодарила за выручку. Она вышла в коридор, прикрыв дверь.
– Слушай, Лизбэт не в духе, хотя виду не подает, но я-то вижу, что психует. Сказала, что ты опять ошивалась рядом с Альриком. У тебя с ним что-то есть?
– Во-первых, не ошивалась, – обиделась я. – А во-вторых, если хочет узнать, пусть сама спрашивает, а не посылает тебя. Или пусть спросит у своего любезного принца.
– Извини, Эва, – покаялась девушка. – Действительно, грубо получилось. Больше не буду приставать.
Мы пожелали друг другу спокойной ночи, но неприятный осадок от разговора остался. А потом по свежеустановленному распорядку наступило время учебы вперемежку с сухарями и чаем. До трех часов утра.
Укладываясь спать, я подумала, что если хладнокровный Альрик распереживался за свои галлюциногенные тайны, значит, на то есть основания. И значит, Мэл тоже чего-то хотел…
Уау, – зевнула так, что хрустнула челюсть. Теперь уж и не вспомню, чего хотел Мелёшин. Прошедший день поглотили десятиэтажные интегралы, пляшущие в хороводах с базовыми рецептурами снадобий от перхоти.