355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Корнуэлл » Стоунхендж » Текст книги (страница 6)
Стоунхендж
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:40

Текст книги "Стоунхендж"


Автор книги: Бернард Корнуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)

Санна выровняла ногу, скрепила её костями оленя и крепко привязала их полосками волчьей шкуры.

– Я использую кости, чтобы лечить кости, – сказала она Камабану, – а ты или умрёшь, или будешь ходить.

Камабан посмотрел на неё, но ничего не сказал. Боль оказалась гораздо сильнее, чем он ожидал. Это была боль, наполняющая собой весь залитый лунным светом мир, но он ни разу даже не захныкал. В глазах у него стояли слёзы, но он не издал ни звука, и он знал, что не умрёт. Он будет жить, потому что этого хочет Слаол. Потому что он избран. Потому что он скрюченный ребёнок, который послан для того, чтобы сделать мир ровным. Он – Камабан.


Зима закончилась. Лосось вернулся в реку, а грачи – в высокие вязы, растущие к западу от Рэтэррина. Куковали кукушки и летали бабочки там, где зимой лёд сковывал реку. Ягнята блеяли среди могильных курганов предков, цапли охотились на утят в реке Мэй. Песня чёрного дрозда разливалась над лесами, где, когда весна уже окончательно наступила, олени потеряли свои серые зимние шкуры и сбросили рога. Отец Хенгалла когда-то утверждал, что видел оленя поедающего свои старые рога, но на самом деле это был Сирэкс, бог оленей, который бродит по лесам и забирает их себе обратно. Сброшенные рога высоко ценились как инструменты, и поэтому люди старались найти их раньше Сирэкса.

Поля распахивались. Люди побогаче с усилием двигали закалённые плуги следом за своими волами, а остальные вместе с семьями сами проделывали борозды в земле. Они распахали землю с востока на запад, затем с севера на юг, перед тем как жрецы пришли бросить первые горсти зерна. Предыдущий урожай был плохим, но Хенгалл сберёг зерно у себя в хижине и теперь выдал его для полей. Некоторые поля были оставлены под паром, так как почва на них нуждалась в отдыхе. Однако прошлой весной мужчины вырубили деревья на окраине леса, затем осенью сожгли брёвна, и свежеочищенная земля была распахана и засеяна, после того, как женщины принесли в жертву ягнёнка. Пустельги носились по небу над Старым Храмом, где цвели орхидеи и летали голубокрылые бабочки.

Летом, как раз перед тем как умолкли дрозды, юноши из племени Хенгалла должны были пройти испытания на зрелость. Не каждому мальчику это удавалось, а некоторые даже погибали. На самом деле, говорили в племени, мальчику лучше умереть, чем не справится с испытаниями, потому что в случае провала они рисковали сделаться посмешищем на всю оставшуюся жизнь. В течение целого месяца после испытаний мальчик, который их не прошёл, должен был ходить в женской одежде, старательно выполнять женскую работу и мочится как женщины. А всю остальную жизнь он не имел права иметь ни жену, ни собственных рабов, ни коров и свиней. Некоторые из проваливших испытания могли проявить какой-то талант в предсказаниях или толкованиях снов, могли стать жрецами и затем получить права тех, кто был успешен в испытаниях. Но большинство из неудачников были презираемы навсегда. Лучше было умереть.

– Ты готов? – спросил Хенгалл Сабана утром в первый день.

– Да, отец, – Сабан волновался. Он не был уверен, что сказал правду, потому что как кто-либо может быть подготовленным к травле Джегаром и его псами? По правде, Сабан боялся, но не осмеливался проявить этот страх перед своим отцом.

Хенгалл, поседевший за прошедшую зиму, позвал Сабана, чтобы покормить его.

– Мясо медведя, – сказал он. – Оно даст тебе силу.

У Сабана не было аппетита, но он ел с готовностью, а Хенгалл следил за каждым куском.

– Мне не повезло с сыновьями, – после некоторого времени сказал он. Сабан, его рот был полон острого на вкус мяса, ничего не сказал, а Хенгалл глубоко вздохнул, подумав о Ленгаре и Камабане.

– Ты мой настоящий сын. Докажи это в ближайшие дни.

Сабан кивнул.

– Если я умру завтра, – проворчал Хенгалл, прикоснувшись к паху чтобы уберечься от смысла этих слов, – предполагаю, что следующим вождём станет Галет. Но он не будет хорошим вождём. Он хороший человек, но очень доверчивый. Он поверит всему, что Каталло говорит нам, а они лгут так же часто, как говорят правду. Сейчас они объявляют нас своими друзьями, но им всё ещё хочется захватить нас. Они хотят нашу землю. Они хотят нашу реку. Они хотят наши припасы. Но они боятся той цены, которую придётся заплатить за это. Они знают, что мы жестоко и мучительно будем сражаться с ними, поэтому когда ты станешь вождём, ты должен доказать, что ты воин, которого надо бояться, но ты также должен быть достаточно мудрым, чтобы знать, когда надо избежать битвы.

– Да, отец, – сказал Сабан. Он едва прислушивался к словам, так как думал о Джегаре и его лохматых собаках с высунутыми языками, свисающими между острых зубов.

– Каталло должно бояться тебя так же, как они боятся меня.

– Да, отец, – с подбородка Сабана капала медвежья кровь. Его тошнило.

– Предки смотрят на тебя, – продолжал Хенгалл, – сделай так, чтобы они гордились нами. А как только ты станешь взрослым, ты женишься на Дирэввин. Это будет самая первая церемония в новом храме, так ведь? Это принесёт тебе милость Слаола.

– Мне нравится Дирэввин, – Сабан почувствовал, что краснеет.

– Это не имеет значения, любишь ты её или ненавидишь, ты должен иметь от неё сыновей, много сыновей. Девочки не нужны! От неё, от любых других женщин, но заимей много сыновей! Родная кровь – это самое главное!

С этими наказами, всё ещё звучащими в ушах и с противным вкусом медвежатины во рту, Сабан пошёл в храм Слаола возле входа в селение. Он был обнажён, как и остальные двадцать один мальчик, собравшиеся среди высоких столбов храма. Все мальчики должны были провести в лесу пять ночей и выжить, несмотря на то, что за ними будут охотиться, а охотники, мужчины племени, окружили храм и насмехались над кандидатами. Охотники были вооружены луками или копьями, дразнили мальчиков девчонками, говорили, что у них ничего не получится, пугали их вампирами, духами и лесными чудовищами, которые растерзают их. Мужчины призывали мальчиков сразу отказаться от испытания, говоря, что вряд ли у них получится стать мужчинами, так как они явно хилые и слабые.

Гилан, главный жрец игнорировал насмешки и оскорбления, так как молился. Маленькие меловые шарики, символы жизни мальчиков, лежали в центре храма на могиле ребёнка, который был принесён в жертву при освящении храма. Эти шарики будут оставаться там до самого конца, когда тем, кто станет взрослым, будет позволено разбить их, а те, кто провалит испытания, должны будут вернуть символы из мела своим опозоренным семьям.

Гилан плюнул в сторону мальчиков в знак благословения. Каждому было дозволено взять с собой только один вид оружия. Большинство выбрали копья или луки, но Сабан выбрал кремневый нож, который сам сделал из превосходного куска местного кремня, достаточного, чтобы сделать нож длиной с ладонь. Он обтесал тёмный камень и превратил его в светлый клинок с неровным зазубренным лезвием. Он не думал охотиться этим ножом, но даже если повезёт и он убьёт зверя, он не осмелится разжечь костёр, чтобы зажарить его, так как дым от костра может привлечь внимание охотников.

– С таким же успехом ты можешь не брать оружие, – советовал ему Галет, но Сабан захотел маленький нож, так как даже прикосновение к нему придавало ему уверенности.

Джегар насмехался над Сабаном от границы храма. Охотник подвесил пучок перьев орла на наконечник своего копья и украсил множеством перьев свои длинные волосы.

– Я дам полную волю своим псам, Сабан! – кричал Джегар. Собаки, лохматые и огромные, истекали слюной позади своего хозяина. – Лучше сразу откажись! Какой шанс у такого сосунка как ты? Ты не выживешь и одного дня!

– Мы с позором притащим тебя обратно! – прокричал Сабану один из друзей Джегара. – Ты будешь носить платье моей сестры, и таскать воду для моей матери.

Хенгалл прислушивался к угрозам, но ничего не предпринимал, чтобы смягчить их. Так всегда делалось в племени, а если Сабан пересилит враждебность Джегара и его друзей, его авторитет только вырастёт. Не мог Хенгалл и попытаться защитить Сабана в лесу, так как потом племя может объявить, что мальчик нечестно прошёл испытания. Сабан должен выжить своим собственным умом, а если потерпит неудачу, боги будут говорить, что он не способен стать вождём.

Мальчикам давалось полдня для старта. Затем в течение пяти ночей они должны были выжить в лесу, где их врагами будут не только преследователи, но и медведи, крупные дикие зубры, волки и банды Чужаков, которые знали, что мальчики рассыпаны среди деревьев, и поэтому приходили в поисках своих будущих рабов. Чужаки обривали мальчикам головы, отрубали палец и уводили их прочь к рабской жизни полной избиений.

Гилан наконец-то закончил свои заклинания и хлопнул в ладоши, отправляя испуганных мальчиков из храма.

– Убегай далеко! – закричал Джегар. – Я иду за тобой, Сабан!

Его собаки на привязи завыли, а Сабан боялся этих животных, потому что боги дали им способность преследовать людей глубоко в лесах. Собаки могли почувствовать запах человека и даже в темноте могли найти его. Они что угодно могли найти по запаху, и огромные лохматые псы Джегара в течение ближайших дней будут злейшими врагами Сабана.

Сабан побежал к югу через пастбище, и его путь прошёл рядом со Старым Храмом, стоящим в ожидании камней из Каталло. Он подумал, пробегая через ров, что слышит голос Камабана, зовущего его по имени, удивлённо остановился и осмотрел вычищенное святилище. Но не заметил ничего, кроме двух белых коров, жующих траву. Его опасения побуждали его бежать дальше к деревьям, но более сильная интуиция заставила его пересечь невысокий внешний вал, перебраться через белеющий ров и забраться на высокий внутренний вал.

Солнце пригревало его обнажённую кожу. Он стоял неподвижно, удивляясь, зачем он остановился, но затем другой порыв опустил его на колени на траву внутри святилища, где он срезал ножом прядь своих длинных тёмных волос. Он положил прядь волос на траву, затем припал лбом к земле.

– Слаол! – произнёс он. – Слаол!

Это было то самое место, где Ленгар пытался убить его, но Сабан избежал смерти. А теперь он молился о том, чтобы бог солнца помог ему избежать другой ненависти. Сабан молился в течение многих дней, молился всем богам, которых мог вспомнить, но сейчас в тёплом меловом круге на продуваемом ветром холме, Слаол послал ему ответ. Он возник словно из ниоткуда, и Сабан внезапно понял, что он выживет в тяжёлых испытаниях, и даже победит. Он понял, что из-за своей тревоги он молился не о том. Он умолял богов спрятать его от Джегара, но Джегар был лучшим охотником племени, и Слаол послал Сабану мысль, что он должен дать Джегару найти себя. Это был подарок бога. Пусть Джегар отыщет свою добычу, но затем пусть потерпит неудачу. Сабан поднял голову к сияющему на небе солнцу и прокричал слова благодарности.

Он побежал в лес, где его страхи ожили снова. Это было дикое, тёмное место, где бродили волки, медведи и зубры. Были и банды Чужаков, охотящиеся за рабами, и что ещё хуже, были изгои. Когда человека изгоняли из Рэтэррина, люди не говорили, что он ушёл из селения, а говорили, что он ушёл в леса. И Сабан знал, что много таких изгнанников бродит среди деревьев. Люди говорили, что они такие же дикие, как звери. Ходили слухи, что они питаются людьми, и они знали, что мальчики прячутся среди деревьев и могли пойти охотится на них. Все эти опасности пугали Сабана, но существовали ещё более жуткие вещи среди листвы: в лесах бродили души умерших, не попавших под опеку Лаханны. Иногда охотники исчезали без следа, и жрецы полагали, что они схвачены завистливыми мертвецами, так ненавидящими живущих.

Леса были сплошной тёмной опасностью, из-за чего они постоянно вырубались, и почему женщинам не позволялось в них заходить. Они могли добывать травы в рощицах недалеко от поселения, но путешествовать через лес только в сопровождении мужчин. Им нельзя было ходить в одиночестве в лесах, что лежали за самыми дальними полями из-за опасности нападения вурдалаков, духов или изгоев. Некоторые женщины, очень немногие, иногда уходили к беглецам, и именно здесь, скрываясь среди деревьев, они образовывали небольшие дикие банды, охотившиеся за урожаями, детьми и стадами.

Сабан всё ещё не встретил опасности, когда он двигался через лес на запад. Солнце просвечивало сквозь зелёные листья, тёплый ветер шумел в ветвях. Он следовал той же тропой, по которой он и Ленгар следили за чужеземцем, который принёс в Рэтэррин сокровища. И хотя он понимал, что рискованно идти по этой тропе так открыто, когда леса наполнены врагами, он выбрал этот путь, так как хотел, чтобы у собак Джегара не возникло проблем в следовании за его запахом в густых деревьях.

После полудня, когда он достиг гребня холма, с которого далеко были видны леса на западе, Сабан услышал слабый звук охотничьих рожков. Зловещий звук сказал ему, что преследователи из Рэтэррина вышли на охоту. С собой они брали раскалённые угли в горшках, и если они решат остаться на ночь в лесу, то смогут разжечь большие костры, отпугивающие духов и зверей. Сабан не мог использовать такую защиту. У него были только помощь Слаола и один короткий нож из хрупкого кремня.

Он потратил много времени в поисках дерева, которое подошло бы для цели Слаола. Он знал, что собаки Джегара устремятся вперёд по тропе, но он уже ушёл далеко и имел запас времени, и через некоторое время он залез на невысокий и густой дуб, у которого на нижней части ствола не росли ветви. Человек мог легко взобраться на дерево, для чего ему нужно было подпрыгнуть, чтобы ухватиться за удобную ветку толщиной с человеческую руку. Ветвь представляла собой прекрасную рукоять, и если бы Джегар подумал, что Сабан прячется в кроне дерева, он подпрыгнет до неё. Сабан допрыгнул до неё, и крепко ухватился, упираясь ногами в ствол, как точку опоры. Затем он подтянулся и уселся верхом на ветку.

Он сел лицом к стволу дуба, прочитал короткую молитву дереву, чтобы оно его простило за рану, которую он готовился нанести, и затем кончиком своего ножа выдолбил узкую прорезь вдоль верхней поверхности ветви. Потом, когда прорезь стала достаточно широкой и глубокой, он вжал кремневый клинок в древесину так, чтобы его зазубренное слоисто-белое лезвие возвышалось над корой. Он делал свою работу тщательно, чтобы лезвие крепко удерживалось в древесной ловушке, когда та будет готова. Он сплюнул на кремень на удачу, затем спрыгнул с дерева. Посмотрел наверх, чтобы убедиться, что его маленькая ловушка незаметна, затем подобрал и спрятал стружки, упавшие около ствола дуба.

Он побежал по холму вниз, выискивая ручей, который струился в нижней части холма, и пошёл вброд по неглубокой воде, потому что каждому было известно, что запахи не пересекают воду. В ручье его собственный запах останется в теле, таким образом не оставляя следа для псов Джегара. Он преодолел вброд длинный путь, одновременно шепча молитвы, чтобы умилостивить духа ручья, затем стал подниматься обратно на холм, чтобы найти место, где бы он мог спрятаться.

Он нашёл место, где две ветки росли рядом от ствола вяза, и поместил ветки поменьше поперёк них, создавая платформу, на которой он мог бы лежать в безопасности. Он был полностью скрыт листвой, и располагался достаточно высоко, чтобы видеть между листьями как белые облака бегут по яркому небу, и чтобы, вытягивая шею, он мог увидеть мшистый участок у основания дерева. Довольно долго ничего не происходило. Ветер шелестел в листьях, что-то грызла белка, близко пролетели две пчелы. Где-то дятел сильно стучал по коре, останавливался и начинал вновь. Шорох опавшей листвы заставил Сабана вглядеться вниз, опасаясь обнаружения, но это оказалась лисица с уткой в зубах.

Затем все живые шумы леса, все негромкие звуки когтей, клювов и лап, вдруг резко затихли, и остался только шёпот ветра в листве и скрип деревьев. Всё живое резко замерло, так как появилось что-то новое и чужое. Появилась опасность, лес затаил дыхание, а Сабан прислушивался, пока, наконец, не услышал шум, который сделал лес безмолвным. Лаяла собака.

День был тёплым, но по обнажённой коже Сабана пробежал холод. Он почувствовал, как волосы зашевелились у него на шее. Завыла ещё одна собака, и затем Сабан услышал голоса людей вдалеке. Они были выше от него на холме. Преследователи.

Он мог представить себе их. Полдюжины молодых мужчин, под предводительством Джегара, все высокие, сильные и загорелые, с длинными волосами, оплетёнными лентами охотников и утыканными перьями. Они вглядывались в вершину дуба, облокотившись на свои копья и выкрикивая оскорбления туда, где как они думали, прячется Сабан. Вероятно, они выпустили несколько стрел в листву, надеясь заставить его спуститься, чтобы они могли привести его в Рэтэррин и опозорить перед хижиной его отца. Но очень быстро им это надоест, и один из них – пусть это будет Джегар, молился Сабан – полезет на дуб, чтобы найти его.

Сабан лежал, прислушиваясь, его глаза были закрыты. Затем он услышал крик. Не просто крик, а вопль протеста, боли и гнева, и он понял, что его маленькая ловушка сработала. Он улыбнулся.

Джегар упал с дерева, выкрикивая проклятия, потому что ладонь его правой руки была глубоко поперёк рассечена. Он кричал и зажал свою кровоточащую ладонь между бёдрами, согнувшись, чтобы облегчить сильнейшую боль. Один из его друзей наложил на рану мох и обвязал руку листьями, а после этого, в ярости они бегали вдоль вершины холма, но ни они, ни их завывающие собаки не приблизились к Сабану. Они пошли по его запаху к ручью, но там собаки потеряли его и через некоторое время они бросили преследование. Звуки собак затихли, и вновь стали слышны миллионы тихих звуков леса.

Сабан ухмыльнулся. Он вызвал в памяти мгновение, когда услышал крик, и поблагодарил Слаола. Он победил.

Он победил, однако не пошевелился. Он был голоден, но не осмелился добывать еду, на случай если Джегар всё ещё бродит на холме. Поэтому он остался на своей маленькой платформе и наблюдал за птицами, летящими домой к своим гнёздам, и небом, окрашивающимся красным от гнева Слаола, вызванным тем, что мир отдаётся во власть Лаханны. От ручья повеяло холодом. Олениха и оленёнок медленно и грациозно прошагали под ясенем, направляясь к воде, и их появление позволило предположить, что охотников, скрывающихся на холме, нет. Но Сабан всё ещё не двигался. Его голод и жажда могли подождать. В просвете между листьями сверху он мог видеть небо, становившимся серым и туманным, затем появилась первая звезда из свиты Лаханны. Племя называло эту звезду Мерра, и это напомнило Сабану, что все его предки смотрят вниз. Но это также принесло опасения, что те люди, которые умерли в позоре, и кого сейчас всполошили от их дневного сна, чтобы их голодные души бродили среди тёмных деревьев. Опасные когти были обнажены, а зубы яростно оскалены, и все ночные ужасы вырвались на волю.

Сабан не мог уснуть, вместо этого он лежал и прислушивался к звукам ночи. Как-то он услышал хруст веток, звук чего-то крупного, пробирающегося через кусты, затем вновь воцарилась тишина, в которой ему мерещились головы чудовищ, обнажённые клыки, крадущиеся в поиске вверх по вязу. Выше по холму раздался крик, и Сабан свернулся калачиком и тихонько захныкал. Хрипло закричал филин. Единственным утешением мальчика были звёзды его предков, холодный свет Лаханны, серебрящий листья и его мысли о Дирэввин. Он часто думал о ней. Он постарался вызвать в памяти её лицо. Как-то, думая о ней, он увидел полоску света, скользнувшую между звёзд, и он знал, что это бог спускается на землю, и решил, что это знак того, что он и Дирэввин предназначены друг для друга.

В течение пяти дней и ночей, разыскивая еду только в полумраке рассвета и вечерних сумерек, он обнаружил лужайку у подножия холма, где ручей делал широкий изгиб, и там он нашёл кервель и чеснок. Он срывал щавель и листья кервеля, и нашёл несколько почек ракитника, но они были горькими, так как их сезон был почти закончен. Лучше всех были сморчки, которые он нашёл выше по холму, около большого упавшего вяза. Он принес их обратно на свою платформу на ясене и перед тем, как их съесть, вытащил мокриц из бороздок. Однажды он даже поймал руками маленькую форель в водорослях ручья и жадно вгрызся в её сырое мясо. Ночью он жевал смолу, сочащуюся из коры берёзы, и выплёвывал её, когда уходил весь вкус.

Джегар прекратил охоту, хотя Сабан этого не знал, и однажды в сумерках разыскивая сморчки возле сгнившего вяза, он услышал шаги в листве и похолодел. Его скрывало упавшее дерево, но место укрытия было ненадёжным, и его сердце гулко заколотилось.

Через мгновение мимо прошла колонна Чужаков. Все были мужчины, все с бронзовыми наконечниками на копьях и с серыми полосами татуировок на лицах. Собак с ними не было, и казалось, что они намереваются скорее покинуть холм, нежели искать добычу. Сабан услышал всплеск через ручей, хлопанье крыльев водяной птицы, выдавшей их присутствие, и затем вновь воцарилась тишина.

Последняя ночь была самой тяжёлой. Шёл дождь, и ветер был таким сильным, что деревья шумели так сильно, словно их кроны уносились в дождливое небо. Ветки скрипели, и где-то далеко бог грозы Раннос метался в темноте. Было темно, абсолютно темно, даже маленький тусклый лучик света Лаханны не проникал сквозь тучи. Темнота была хуже, чем холод, ночь казалась бесконечной и наполненной кошмарами, а в середине ночи Сабан слышал в лесу ужасные треск и грохот. Он лежал свернувшись калачиком на своей платформе, думая о неприкаянных душах умерших и их жажде человеческой плоти, пока промокший, голодный и продрогший, не увидел серый рассвет, растворяющий глухую темноту над холмом. Дождь ослабел, когда небо просветлело, а затем прозвучал охотничий рог, оповещая, что первый этап испытания закончен.

Двадцать два мальчика вышли из Рэтэррина, но вернулись только семнадцать. Один бесследно исчез, и его больше никогда не видели, двое были найдены преследователями и приведены обратно в Рэтэррин, а двое других были так напуганы темнотой деревьев, что предпочли с позором вернуться обратно. Но семнадцати юношам, собравшимся в храме Слаола было позволено подвязать свои волосы небрежным узлом на затылке. Потом они шли следом за жрецами по дороге, что вела к входу в Рэтэррин, и вдоль их пути стояли женщины, державшие большие блюда лепёшек, холодной свинины и сушеной рыбы.

– Кушайте, – упрашивали они мальчиков, – вы должно быть голодны, ешьте!

Но, как бы голодны они не были, ни один не притронулся к еде, так как это тоже было испытание, хоть и гораздо более лёгкое, чем выживание в лесу.

Мужчины племени ожидали рядом с ярко пылающим костром внутри высокого вала, и они стучали прикладами своих копий, приветствуя этих семнадцать. Мальчикам ещё оставалось два испытания, и кое-кто из них мог потерпеть неудачу, но уже никто над ними не издевался. Сабан увидел Джегара, и разглядел листья, обвязанные шнурком на его руке, и не смог удержаться, чтобы не исполнить несколько шагов танца победы. Джегар плюнул в его сторону, но это была просто бессильная ярость. Он упустил свой шанс, и Сабан выжил в лесах.

На следующем этапе испытаний мальчики должны были бороться с мужчинами. Не имело значения, выиграют они или проиграют, действительно, никто не ожидал, что полуголодный мальчик одолеет взрослого мужчину, но было важно, чтобы они боролись хорошо и проявили отвагу. Сабан обнаружил себя стоящим напротив Диоги, освобождённого раба-Чужака, обладающего медвежьей хваткой. Толпа смеялась над несоответствием между мальчиком и мужчиной, но Сабан оказался проворнее, чем от него ожидали. Он ускользнул от стремительной атаки Диоги, ударил его ногой, увернулся от него снова, бросился на него, выкрикнув что-то язвительное, и сделал один удар, доставшийся Диоге по лицу, и потом наконец-то превосходящий по размеру мужчина поймал мальчика, швырнул его на землю и начал душить своими большими руками. Сабан царапал татуированное лицо Диоги, пытаясь вцепиться пальцами в глазницы, но Диога всего лишь рычал и надавливал своими большими пальцами на гортань Сабана, пока Гилан не ударил его своим жезлом и не заставил отпустить мальчика.

– Хорошо, парень, – сказал главный жрец. Сабан задыхался, когда пытался ответить, затем уселся с другими мальчиками и с трудом дышал своими изголодавшимися лёгкими.

Теперь семнадцать мальчиков ожидал последний этап испытаний – костёр. Они стояли спинами к пламени, жрец нагревал заострённый конец ветки ясеня до тех пор, пока он не покраснел и прикладывал раскалённое остриё к их лопаткам. Он прижимал его пока кожа не начала пузыриться и всматривался в лица, чтобы убедиться, что они не плачут. Сабан пел неистовую песню Ранноса, когда пламя подпаливало ему спину, и жар был таким, что он думал, что громко закричит, но боль отступила, и Гилан одобрительно кивнул.

– Хорошо, – снова сказал главный жрец, – хорошо!

И сердце Сабана наполнилось такой радостью, что ему казалось, что он взлетит как птица.

Он стал мужчиной. Теперь он мог жениться, иметь рабов, держать собственных домашних животных, взять себе новое имя и выступать на собраниях племени. Нил, младший жрец, преподнёс Сабану меловой шарик, в котором укрывался его дух детства, и Сабан запрыгал на нём, разбивая и растирая мел в порошок, и громко кричал от радости. Его отец, не скрывающий своей радости, подарил ему плащ из волчьей шкуры, прекрасное копьё и бронзовый нож с деревянной рукояткой. Мать дала ему амулет из янтаря, который ей подарил Ленгар. Сабан попытался оставить его у неё, так как она была больна, но она не взяла его обратно. Галет дал длинный лук из тиса, затем усадил его и сделал татуировки зрелости на его груди. Он использовал костяную иглу, которую погружал в вайду, затем вбивал в кожу Сабана. Но тот не обращал внимания на боль, потому что теперь он стал взрослым мужчиной.

– Теперь ты можешь взять новое имя, – сказал Галет.

– Рассекатель Ладоней, – шутливо сказал Сабан.

– Я так и думал, что это твоя работа, – засмеялся Галет. – Отлично выполнено. Но ты заполучил врага на всю жизнь.

– Врага, который будет с трудом использовать лук и держать в руках копьё.

– Но при этом очень опасного, – предостерёг его Галет.

– Теперь искалеченного, – Сабан слышал, что кремневый нож перерезал сухожилия на руке Джегара.

– Из-за этого ещё более опасного врага, – сказал Галет. – Итак, ты изменишь своё имя?

– Я оставлю его, – сказал Сабан. Имя, данное ему при рождении, было Благословенный, и он считал его соответствующим. Он посмотрел на кровь и вайду, стекающие по его коже. Он мужчина! Затем вместе с остальными шестнадцатью, выдержавшими испытания, Сабан сел за пиршество с мясом, хлебом и мёдом, а женщины племени тем временем пели боевую песню Эррина. По окончании трапезы солнце клонилось к закату, и девушки, которые были изолированы весь день в храме Лаханны, были приведены в храм Слаола. Племя выстроилось вдоль тропы из селения в храм, и все танцевали и хлопали, в то время как семнадцать мужчин следовали за девушками, которые теперь должны были стать женщинами.

Дирэввин не было среди девушек. Она очень высоко ценилась в качестве невесты, чтобы быть отданной на это ночное празднество. Но на следующее утро, когда Сабан возвращался в селение, чтобы подыскать место для постройки своей хижины, Дирэввин встретила его. Она дала ему одно из своих ценных ожерелий из белых морских раковин. Сабан покраснел из-за подарка, а Дирэввин рассмеялась над его смущением.

А в тот же день Гилан начал строить планы, как будут расположены восемь камней.

* * *

Новые мужчины могли не работать на следующий день после испытаний, поэтому Сабан бродил по холму, наблюдая, как Гилан начинает работу в Старом Храме. Кругом порхали бабочки, множество голубых и белых крапинок были рассеяны в усеянной цветами траве, где множество людей вкапывались в меловой грунт кирками из оленьих рогов, создавая рвы и валы, что будут стоять вдоль новой священной тропы, ведущей в ворота солнца храма.

Сабан подошёл к западной стороне храма и присел на траву. Его новое копьё было с ним, и он гадал, когда он впервые использует его в битве. Он теперь был мужчиной, но племя ожидало, что он убьёт врага перед тем, как окончательно признать его взрослым. Он вытащил бронзовый нож, подаренный отцом, и с восхищением осмотрел его в солнечном свете. Лезвие было коротким, не длиннее ладони Сабана, но металл был испещрён множеством мельчайших зазубринок, образующих замысловатый узор. Кинжал настоящего мужчины, подумал Сабан, и поворачивал лезвие из стороны в сторону, так что солнце отражалось на металле.

Позади него раздался голос Дирэввин.

– У моего дяди такой же кинжал. Он говорит, что он сделан в землях, лежащих через западное море.

Сабан обернулся и уставился на нее.

– Твой дядя? – спросил он.

– Китал, вождь Каталло, – она опустилась на корточки рядом с ним и прикоснулась изящным пальчиком к красно-синим струпьям его новых татуировок. – Это было больно? – спросила она.

– Нет, – похвастался Сабан.

– А должно было бы быть.

– Немножко, – признался Сабан.

– Лучше эти рубцы, чем быть убитым Джегаром, – сказала Дирэввин.

– Он не убил бы меня, – сказал Сабан. – Он просто хотел притащить меня обратно в Рэтэррин и заставить меня отнести шарик из мела моему отцу.

– Я думаю, он убил бы тебя, – сказала Дирэввин, затем искоса взглянула на него. – Это ты поранил ему руку?

– Нечаянно, – согласился Сабан, улыбаясь.

Она засмеялась.

– Гейл говорит, что он никогда не сможет уверенно пользоваться этой рукой, – Гейл была самой старшей женой Хенгалла и женщиной, с которой жила Дирэввин, и владела знаменитым мастерством целительницы. – Она сказала Джегару, что он должен отправиться к Санне, потому что она гораздо могущественней, – Дирэввин сорвала несколько маргариток. – Ты знаешь, что Санна выпрямила ногу твоему брату?

– Выпрямила? – с удивлением спросил Сабан.

– Она разрезала ему ногу, – сказала Дирэввин. – Кровь была повсюду! Она делала это в ночь полной луны, а он не издавал ни звука. А после этого она скрепила ремнём его ногу с несколькими костями оленя, и у него был жар, – она начала плести венок из маргариток. – Ему стало лучше.

– Как ты узнала об этом? – спросил Сабан.

– Торговец принёс новости, когда ты был в лесу, – сказала она. Она сделала паузу, чтобы разделить стебель маргаритки острым ногтём. – А Санна очень зла на твоего брата.

– Почему?

– Потому что Камабан сбежал, – хмуро сказала Дирэввин. – Нога ещё не успела зажить, как сбежал, и никто не знает, куда он отправился. Санна думала, что он пришёл сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю