355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бек Макмастер » Шелк и пар (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Шелк и пар (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 марта 2022, 09:30

Текст книги "Шелк и пар (ЛП)"


Автор книги: Бек Макмастер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

– Че-то до сих пор неясно, как мы за стены-то переберемся, – вставил Кинкейд.

– Предоставьте это нам с Миной, – улыбнулся Лео.

Герцогиня вопросительно выгнула бровь.

– Ну что, готова отправиться в Париж? – спросил он, подавая ей руку.

Мина мгновенно поняла намек.

– Полагаю, придется на минутку остановиться по пути.

– Спасибо доброму господину Гэллоуэю.

***

– А что делать мне? – спросил Чарли, когда лидеры принялись раздавать приказы.

– Нам, – поправила Ларк, хотя явно испытывала куда меньшее воодушевление.

Лео, что как раз проверял свое оружие, замер рядом с Блейдом. Хозяин трущоб пригвоздил паренька тяжелым взглядом, затем вопросительно посмотрел на Бэрронса. Тот лишь пожал плечами. Он не больше Блейда хотел втягивать Чарли в сражение, но слова Мины заставили его задуматься – верно ли он обращается с братом?

– Ты сидишь здесь, – велел Блейд.

– Я уже не мальчишка! Больше не маленький, – парировал Чарли.

Блейд сгреб его за шкирку и приподнял на цыпочки.

– Мне сейчас вести на Башню почти всех людей. Это война, Чарли. Я могу и не вернуться. Я, Рип, Уилл… А твоя сестра с моей дочуркой лежит в кровати, и что случись – отбиться не сможет. Сиди здесь. Ежели с ней что приключится – шкуру с тебя сниму. Понял? Вот твой приказ.

Чарли беззвучно пошевелил губами.

– Но я же голубокровный.

Ларк схватила его за руку.

– Мы остаемся, – пообещала она. – Приглядим за ними.

Блейд кивнул и отпустил Чарли:

– Смотри не подведи.

– Удачи, – пожелала Ларк.


Глава 25

Особняк лорда Мэтисона, в любом случае, находился ближе фабрики Гэллуэя.

Лео прошел по палубе прогулочного дирижабля и, облокотившись на поручни, засмотрелся на великолепные городские кварталы, простиравшиеся внизу. По прибытии в эллинг, им пришлось вытаскивать пилота, Беннета Уиткома, прямиком из постели, и сейчас тот стоял у штурвала с бледным и болезненным видом. Тут же, стараясь не слишком шуметь, слонялись с десяток лучших людей Блейда и несколько мехов. На боку у каждого поблескивало оружие.

Мина встала на носу летящего судна, ее роскошные рыжие кудри развевались на ветру. Собрав волосы на затылке, она завязала свободный низкий пучок. Лео подошел к ней сзади и взял из рук шпильки.

– Позволь мне помочь, – проговорил он бархатным голосом.

Подождав, пока Лео закончит с прической, она устремила на него пьянящий взор карих глаз.

– Благодарю тебя.

– Не за что.

На городских улицах куда ни глянь разгорались пожары. Пролетая над Театральным кварталом, они слышали отчаянные возгласы собравшихся горожан. В район Ковент-Гарден ревущей толпой стекались гуманисты, и в проулках Лео заметил скачущую галопом троянскую кавалерию. Повсюду кричали люди. Он впился пальцами в поручни.

– Все скоро закончится, – прошептала Мина, накрыв его руку своей. – Нам не удастся обойтись совсем без потерь, и кто-то погибнет, но эти жертвы не должны стать напрасными.

Он сделал чуть заметное движение рукой, их пальцы переплелись. Мина глянула вниз и сжала его ладонь. Они вдвоем пройдут этот путь. Лео не сомневался: если придется, они до конца останутся вместе, что бы теперь ни случилось.

Лунный свет серебрил стены показавшейся впереди Башни из слоновой кости.

– Вот мы и на месте, – проговорил он как можно спокойней. – Готова?

– А ты готов?

Лео дотронулся до ее нежной шеи и привлек лицо Мины к своему. На краткий миг она прильнула к его груди. Губы Лео кольнуло от прикосновения к губам любимой. Отпускать ее совсем не хотелось.

– Взять ворота! – крикнул он тем, кто стоял позади. – А потом мы захватим и Башню! – Каждый из них заранее знал, куда ему нужно бежать и с каким сопротивлением там предстоит столкнуться.

– Вперед! – проревел, вторя ему, хор голосов в темноте.

Схватив одно из абордажных орудий, что поставлял в анклавы Кинкейд, Лео взобрался на поручень. Зацепившись за него крюками, он одним махом перескочил через борт, пока воздушный корабль летел над высоченными крепостными стенами. То же самое сделала и Мина, необычайно серьезная и сосредоточенная. Снизу Лео слышал встревоженные крики стражников Ледяной гвардии, заметивших их появление, и принялся считать про себя.

– Вот мы и на месте, – тихо проговорил он, взглянув на Мину. Дирижабль как раз проплывал над будкой охраны.

Мимо просвистели пули. Лео инстинктивно подался ближе к любимой и свесился с поручней спиной вниз, упершись в них пятками и крепко держась за крюк.

– Три, два… один!

Они стали плавно спускаться, готовясь драться у ворот врукопашную.

***

Едва приоткрылся узкий проход, отряд Блейда устремился внутрь. Проскочив мимо циклопа, обрушившего в тот самый миг стальной кулак на кого-то из гвардейцев, Лео повел Мину к конюшням. Люди Блейда и Ночные ястребы лишь отвлекали внимание, им же двоим предстояло найти королеву.

Следом за ними, в авангарде отряда ястребов, хлынувших сквозь южные ворота, спешили Розалинда и леди Перегрин. В Башне из слоновой кости повстанцам предстояло разделиться: ястребы побегут в подземелье – освобождать своих предводителей, а Мина и Лео – наверх, в тронный зал.

Прорвавшись через охрану, они оказались во внутренних комнатах.

– Все слишком просто, – нахмурился Лео. «А когда все идет так просто, то добра не жди».

– Да, подозрительно, – кивнула Розалинда. Она перевела взгляд на верхние ярусы, где располагались тронный зал и атриум. – Где остальные стражники?

– Они там, наверху, – проговорила Мина. – Стерегут ключ, дающий власть над всем Эшелоном.

«Ее величество королеву».

– Тогда желаю удачи. – Розалинда решительно зарядила пистолет, который держала в руках. – Я должна спасти мужа, а потом мы постараемся вас найти.

И обе женщины удалились, уводя своих людей за собой.

– Будем надеяться, пленники все еще живы, – тихо сказала Мина.

Линч был им другом, как и Гаррет. Лео, нахмурившись, повел ее наверх. От быстрой ходьбы по лестнице горели мышцы на ногах. И хотя на нижнем этаже башни имелся лифт, Лео не рискнул на нем подниматься. Оказавшись запертыми в медной кабинке, им пришлось бы полагаться лишь на милость судьбы.

Добравшись до пятого яруса, он жестом приказал Мине остановиться. Наверняка придется столкнуться со стражей – как раз здесь их и могли поджидать.

Стараясь двигаться бесшумно, Лео продолжил путь по ступенькам. Мина просунула пальцы в его ладонь и крепко ее стиснула. Герцогиня ужасно нервничала. Конечно же, переживает за свою королеву. Лео сжал ей руку в ответ. С нижних этажей донеслись звуки сражения, торопливые возгласы и лязг металла.

И тут он услышал, что кто-то спускается сверху…

Ступая с поразительной грацией, из-за поворота винтовой лестницы к ним вышел закутанный в черное человек. По бледной коже и по белым волосам скользнул свет. Застыв на середине лестницы, мужчина потянулся к эфесу шпаги.

Бэрронс с герцогиней замерли на месте.

«Кейн». Глаза Лео вдруг застило вспышкой гнева. Бэрронс ощутил, как в нем просыпается темная сторона, а восприятие окружающей реальности обостряется. Целый шквал путаных, сложных эмоций. Угрызения совести, ярость, неприятие, тоска…

– Какого черта вы здесь забыли? – Старик повел рукою вокруг, указывая на башню и на то безумие, что творилось снаружи. – Уж не вы ли устроили этот бардак?

Лео вышел вперед, встав между отцом и любимой.

– Дай пройти. – Рука его легла на эфес шпаги.

Кейн, несомненно, заметил, что Лео прикрыл собою герцогиню, и прищурил глаза.

– Водишь дружбу с врагом? Похоже, мои уроки прошли для тебя даром.

– Единственный, кого я могу назвать здесь врагом, это тот, кто от меня отвернулся, – с презрением бросил ему Лео, подходя чуть ближе. – В отличие от тебя, герцогиня никогда меня не предавала.

– А что мне оставалось делать? – взревел Кейн. – Я поклялся отстаивать право принца на престол. Он обещал не причинять тебе вреда. Будь у меня чуть больше времени, я смог бы убедить его не прогонять тебя… я бы даже попробовал помочь тебе вновь занять свое место…

– Он изначально желал моей смерти, – парировал Лео. – А ты и не смел возражать.

Они пристально смотрели друг на друга.

Кейн тяжко вздохнул.

– Вовсе нет, – произнес он. – Я не знал, что так получится. Я такого… просто не ожидал.

– Кто, ты? – Еще шаг вперед, пальцы крепко сжимают эфес шпаги. – Великий мастер интриг? Выходит, твой повелитель тебя все-таки обставил.

Повернувшись к Мине, Лео жестом позвал ее следовать дальше, терять время он больше был не намерен. Звуки боя теперь казались ближе и отдавались эхом в пустом пространстве башни. Без сомнения, там бились Ночные ястребы.

– Уйди с дороги.

Лицо Кейна приняло ожесточенное выражение. Он понял, куда они направлялись.

– Ни за что. Я тебя не пущу. Это безумие! Еще один шаг, и ты и правда станешь изменником…

– Ты опоздал на несколько месяцев.

В глазах герцога читалось смятение… Но Лео не мог больше ждать.

– Иди, – приказал он Мине. – Иди и защити королеву.

– Мы сможем одолеть его вместе. – Ее рука потянулась к шпаге.

– Не получится, – тихо ответил ей Лео и увидел, как она замерла, осознав смысл его слов.

Только ему было известно, на что теперь стал способен Кейн. В былые времена вампиры могли перебить сотни людей, прежде чем удавалось их уничтожить. А герцог обладал теми же рефлексами, той же скоростью и сдерживал их лишь хитростью и контролем над собственным разумом. Он стал практически непобедим, и время отныне работало против повстанцев.

Мина не двигалась с места, устремив на Лео взор, полный отчаянья и замешательства.

– Послушай!

– Иди же, – сказал он чуть мягче и настойчивей. – Ты нужна королеве.

– Нет. – Она прекрасно понимала, о чем он, и это не укрылось от Лео. – Я без тебя не уйду. Я даже не стану…

– Мы оба сделали свой выбор. Это война, Мина. И так я дам тебе шанс спасти госпожу. Разве не этого ты хотела?

Еще никогда прежде ее руки так не дрожали. Лео заговорил с ней нежнее.

– Я о своих словах не жалею. Я ни о чем не жалею. Ты помни об этом.

Кейн набросил плащ на плечо.

– Не валяй дурака, парень. Тебе не хватит сил меня одолеть. Да и никому теперь не хватит. Не вынуждай меня тебя убивать.

***

«Тебя убивать…» Слова герцога эхом звучали в ушах у Мины.

Лео поднес к губам ее руку. Их взгляды встретились, и целуя ей пальцы, он дыханием ласкал ее кожу. Так вот оказывается… вот какой ценой предстояло расплатиться за ту игру, что вела герцогиня. Непомерно высокой ценой. Мине хотелось остаться с любимым навечно, а там будь что будет.

– Я не могу, – проговорила она.

– Я все-таки тебя поймал, – прошептал он и отстранился, издав горький смешок. – Ты наконец-то поняла, отчего я так и не смог тебя отпустить. Я люблю тебя, Мина. Люблю в тебе ту, что узнал, и ту, что пока узнать не успел, но сейчас прошу тебя уйти, чтоб завершить наше общее дело. Порадуй меня. Убей же этого мерзавца и уведи королеву оттуда.

Все ее существо взывало остаться и сражаться с ним рядом. Но как бы ей того ни хотелось, если не закончить начатое, то погибнут невинные – и королева тоже. Что за нелепость… Мина даже сказать ему не могла, как дорог ей он стал, потому как в тот момент была не в силах произнести хоть слово.

Схватка выплеснулась уже на подступы к лестнице ярусом ниже, и то и дело в поле зрения появлялись Ночные ястребы, бившиеся с Ледяной гвардией. Если Мина собиралась успеть, то идти нужно сейчас, пока до королевы не добрался никто другой, отчего принц-консорт может почувствовать себя загнанным в угол.

– Будь сильной, – проговорил Лео, отступая назад и выпуская из рук ее ладонь. – Я постараюсь продержаться до прихода Ночных ястребов. Не волнуйся, у меня получится. А потом я пойду за тобой.

«Если только получится».

Она напоследок взглянула на герцога, но вдруг сверху раздался крик. И крик был женский. Мина вскинула голову, внутри у нее все похолодело.

Лео выхватил из ножен клинок – звонко лязгнула сталь.

– Иди же, Мина. – Он заслонил ее собой. – А теперь, Кейн, посмотрим, чему тебе удалось меня научить.

В тот же миг, как он нанес удар, Мина бросилась вперед мимо герцога, едва увернувшись от смертоносной шпаги. Лео мгновенно сделал резкий выпад, полоснув противника лезвием по щеке.

– Беги! – крикнул он Мине, подставив плечо под ответный удар, от которого легко бы мог увернуться. Он пытался отвлечь Кейна на себя.

Теперь уже совсем нет времени на те слова, что ей так хотелось сказать. Мина побежала наверх, от напряжения ее легкие горели.

«Я люблю тебя», – шептало ее израненное сердце.

***

– Черт возьми, парень. Это же глупо! Я не хочу тебя ранить!

Шпага хлестнула Бэрронсу по лицу. Тот сделал выпад в ответ, но Кейн увернулся.

Лео парировал удар. Раздался скрежет стали о сталь, ему пришлось отступить назад.

– Тогда уйди с дороги.

– Ты же разрушишь все, ради чего мы трудились!

– Да взамен я создам такое, о чем ты и помыслить не можешь, – бросил Лео и снова сделал выпад.

– Вместе с той сучкой?

Кончиком клинка Лео удалось полоснуть Кейну по щеке.

– Либо говори о моей герцогине почтительно, либо вообще не смей.

Кейн сплюнул кровавую слюну, и бледно-голубые глаза загорелись гневом.

– Ты идиот. Думаешь, она та самая? Та, кто станет твоей женой? И искренне веришь, будто можешь ей доверять? Она же предаст тебя.

В крови у Лео вспыхнула ярость.

– Да никогда. – Он бросился вперед герцогу под руку, врезавшись плечом ему в ребра. Оба повалились на пол, и Лео, перекатившись на бок, поспешно вскочил на ноги, с трудом удержавшись на двух разноуровневых ступенях. Он не решался отвести взгляд от отца.

– Все из-за моей матери, я прав? Ты ведь считаешь, что она тебя предала.

Лео не упоминал о ней прежде. Уж этот урок он усвоил еще мальчишкой. Кейн однажды избил его, когда Лео посмел про нее спросить.

И сейчас слова повлияли на герцога так же. Глаза его сверкнули, и острием шпаги он хлестнул сыну по лицу. Капли крови брызнули на ослепительно белые стены, щеку точно опалило огнем, а в губе возникло жжение, оттого что вирус жажды принялся ее латать.

– Даже не произноси ее имени! – Старик с яростным ревом кинулся на Лео, и от такого напора тот сошел на пару ступеней вниз, едва удержавшись на ногах.

– Да пошел ты к черту, захочу – и буду, – выпалил со злостью Лео и, отклонившись влево, снизу рассек противнику бедро. – Пойми ты наконец, она же мне мать.

Бросившись вперед, он корпусом придавил шпагу Кейна и оттолкнул того к стене. Голова герцога ударилась о мраморную плиту, Лео попытался приставить клинок к горлу ублюдка, но и у самого у него рука оказалась зажата. Каким-то образом он все же вцепился старику в воротник, придавив отца к стене.

– Это моя мама. А ты никогда не позволял мне даже произносить ее имя вслух. Ну почему? Может, потому что ты оказался ее недостоин? Может, потому что она нашла тебе замену?

– Ах ты паршивец! – Кейн отбросил сына назад с такой силой, совладать с которой было невозможно.

Герцог взмахнул шпагой, и Лео еле удержался на ступеньке, устояв практически на цыпочках. Он ожидал выпада и блокировал его, хотя и в последний миг. Забыв об изящных манерах, Кейн обрушивал на поднятый клинок соперника удар за ударом. У того кровь струилась по рукам и по пальцам.

Затем, развернувшись, Кейн ногой отпихнул Ночного ястреба, как раз взбежавшего к ним по ступенькам. Тот кубарем скатился вниз по мраморной лестнице, врезавшись у ее подножья в товарищей.

Оскалив зубы, герцог снова накинулся на сына.

– Не смей так говорить о своей матери! Она была хорошей женщиной! Лучшей на свете.

Лео остолбенел.

– Что ж ты думаешь, я ни о чем и не ведал? А кто, по-твоему, уговорил ее разделить с ним ложе? И твое рождение спланировал я. Ты был моим ребенком. Это я тебя создал. Я сотворил. Ты мой! Ты не его сын, а мой!

– Да что ты несешь?

– Я не мог подарить ей ребенка. – Ноздри Кейна раздулись. – Переболел свинкой в детстве. И зная об этом, все равно женился, хотя видел, как сильно ей хотелось детей. Она так на меня злилась! А потом я как-то заметил, какими глазами на нее смотрит Тодд. Тут был обычный расчет, вот и все.

От лица Лео отхлынула кровь.

– Но зачем? – прошептал он.

– Чтобы она была счастлива, – вздохнул Кейн, опуская шпагу. Он, казалось, впервые в жизни пребывал в замешательстве. – Я пошел бы ради нее на все, но тем, что дал тебе родиться, я убил ее. – Его голос сделался грубым. – Убил свою Маргариту.

– Значит, вот за что ты меня наказывал? – спросил Лео. – Каждый удар, что ты мне наносил, каждый раз, когда ты меня…

– Наказывал? Я растил тебя сильным. Толковым. Человеком, который однажды сделался бы герцогом. Так же когда-то воспитывал меня и мой отец, – расхохотался Кейн. – Поведать тебе про наказания? Тебе бы стоило пожить с этим зверем.

Шпага Лео опустилась вниз, царапнув острием по полу. Все, что он знал о стоящем перед ним человеке, виделось теперь в новом свете.

– Я ведь ненавидел тебя.

Но столь же отчаянно жаждал его любви, его одобрения.

– А я ненавидел своего отца, – заявил Кейн, гордо вздернув подбородок. – Но однажды ты мне еще спасибо скажешь.

– Ты безумен.

– Так что же, на этом можем закончить? – спросил герцог. – Отдаешь мне свою шпагу? Признаешь поражение?

Лео посмотрел на лезвие, окропленное почерневшей вампирской кровью.

– Нет, – поднял он взгляд на отца, – однако я готов принять твою.

Ночные ястребы подступали все ближе. На глазах у Лео Линч нанес Ричарду Мейтленду, своему заклятому врагу из Ледяной гвардии, удар в лицо. Линч все еще был облачен в те же окровавленные одежды, в которых его уводили из зала суда, но за дни, что провел в казематах, он ничуть не изменился.

Кейн, оскалившись, поднял шпагу. Тянулись секунды. Он метнул взгляд на ястребов, бегущих к ним по лестнице.

– И все-таки ты не сможешь меня убить, – заключил Лео со все растущей уверенностью. – Даже тебе не отбиться от целого легиона Ночных ястребов.

– Что же ты задумал?

От этих слов Лео рассмеялся.

– Свергнуть принца-консорта. Разве ты еще не понял?

Он опустил оружие. Кейн недоуменно проследил за сыном, но тоже отвел свой клинок.

– А что потом? Сам сядешь на трон? Неужели ты всерьез рассчитываешь, что тебя признают королем? Тебя или ту марионетку, что ты туда посадишь?

– У нас нет намерения сажать кого-то на трон. Он уже занят.

Лео бросил взгляд на шпагу Кейна и приблизился еще на шаг. Герцог снова поднял клинок, словно предостерегая сына от дальнейших действий.

– Королева? – Бледные глаза Кейна блеснули пониманием. – Так это она за всем стоит?

– И герцогиня. Ты недооценивал их, как и все мы. Революцией гуманистов с самого начала управляли именно они.

Еще один шаг. Острие клинка уперлось Лео в грудь, он надавил на него и посмотрел отцу в глаза…

И тот с рычанием отшвырнул оружие в сторону. Шпага загремела по ступенькам.

– Это же безумие!

– Напротив, единственно возможный путь. Ты и сам понимаешь, – возразил Лео. – Безумие сейчас исходит лишь от принца-консорта.

Их взгляды снова встретились. Кейн, казалось, пребывал в бешенстве.

– Все еще считаешь его соратником? Даже после случившегося в тот день на Совете?

У герцога чуть подрагивала челюсть.

– Мы принесли клятву… Когда принц-консорт заключил брак с принцессой, мы поклялись поддерживать его регентство. И я дал свое слово.

– Он уничтожает город, он убивает людей. Сам посмотри на его деяния.

Глядя, как Ночные ястребы бросаются в схватку с полудюжиной стражников, хлынувших из передних комнат в бальный зал, Кейн раздул ноздри.

– Все вокруг меняется, – решительно произнес Лео, подходя еще на шаг ближе к отцу, – и в новом мире голубокровные, люди и мехи станут жить бок о бок. Ты волен примкнуть к нам или же будешь сметен с пути, словно потоком. Погребен вместе с прочими пережитками ушедшей эпохи.

По глазам было видно, что герцог сосредоточенно размышляет.

– Черт бы тебя побрал, как нелегко. Он ведь был мне братом по крови. А ты меня просишь преступить через клятву, через слово и честь.

– Я лишь прошу тебя сделать правильный выбор.

В тишине звуки борьбы становились все громче. В глазах у Кейна промелькнуло нечто давно минувшее.

– Передай королеве, я рассчитываю на место в новом Совете.

Ну конечно. Герцог до мозга костей.

– Что ты готов дать взамен?

– Я могу кое-что рассказать, – ответил Кейн, – а еще пропустить тебя, чтобы ты ее спас.

Он присел у стены на колено, кожаные бриджи, натянувшись, скрипнули на бедрах. Взгляд его потускнел.

– Принц-консорт начинил всю башню взрывчаткой. Детонатор ищи у Сокола по имени Ригби. Ты его знаешь, он один из приближенных принца, у него еще шрам на левой брови.

«Вот черт!»

– Зачем ему это понадобилось?

– Принц боится потерять власть, и от этой мысли сходит с ума, – грустно усмехнулся Кейн. – Даже Балфуру неизвестно о том, что задумал его повелитель – я случайно уловил разговор принца с Ригби. Они недооценили мой слух.

– Где? – Лео поспешно придвинулся вперед еще на шаг, жар отхлынул от его лица. И ведь он послал туда Мину. – Да черт тебя побери, где сейчас этот Ригби?

– В последний раз, что я его видел, он получил приказ следить за схваткой из Вороньей башни. У принца-консорта имеется сигнальный пистолет, и, если дела обернутся совсем плохо, он пальнет из него. – Губы старика тронула слабая улыбка. – Принц намерен прихватить с собой в могилу побольше недругов, коль не сможет удержать трон.

– И ты как раз направлялся к выходу, когда я пришел. Как удачно. – В голосе Лео прозвучало презрение.

– Ну, парень, я-то знаю, чем все закончится, – оскалился Кейн. – Башня из слоновой кости рухнет, и тогда никто не сможет уберечь империю от распада, кроме одного-единственного человека.

– Тебя, – выдохнул Лео. – Я остановлю его. Ты же знаешь, что так и будет, так на кой черт ты мне все это рассказываешь?

Стареющий герцог со вздохом провел рукой по лицу. Он вдруг показался Лео невероятно усталым.

– Когда все закончится, – произнес он, – ты придешь ко мне и еще раз спросишь, зачем я в это ввязался, но теперь времени у тебя уже нет. Либо поспеши вслед за той, кого любишь, и спаси ее жизнь, либо отыщи человека с детонатором.

Лео предстояло принять самое трудное решение в жизни. Ему хотелось пойти к Мине на помощь, но как положиться на Кейна – не сбежит ли герцог, если на поиски Ригби отправить его? А послать кого-то из Ночных ястребов – узнают ли они Сокола в такой суматохе? Тот ведь был личным слугой правителя и нес службу вдали от посторонних глаз. Только Лео известно, кого именно нужно искать.

«К черту!» Внутри все сжалось. Мина действовала на удивление умело, и принц не ведал о ее участии в заговоре. Другой на месте герцогини потерпел бы неудачу, но ей наверняка удастся пробраться к королеве.

– Мина уведет королеву от опасности, – произнес он спокойным и уверенным тоном, хотя сам в тот момент едва ли испытывал подобные чувства. – Я же разберусь с Соколом.

Кейн поднял свой клинок и вложил его в ножны.

– Куда ты собрался? – спросил Бэрронс.

– Домой, – ответил Кейн. – Я уже устал от всей этой кутерьмы.

– Не так быстро, – неожиданно для себя заявил Лео, преграждая старику путь. – Ты просил у королевы кресло в Совете? Так заслужи его. Думал рассказать мне один-единственный секрет, а потом сбежать, не дожидаясь, пока все пойдет прахом? Но этого мало. – Он ткнул пальцем герцогу в грудь. – Покажи, на что ты способен. Докажи, что и правда заслуживаешь то место. Ступай и помоги вызволить королеву, а если по твоей вине у Мины с головы хоть волос упадет, то я тебя из-под земли достану. И кровью клянусь, я тебя уничтожу, чего бы мне это ни стоило.

Кейн прищурил глаза.

– И с каких это пор ты, наглый щенок, раздаешь тут приказы?

– А вот с этих вот пор, – отрезал Лео. – И я не щенок, уж по крайней мере не твой.

На мгновение ему показалось, что Кейн снова вытащит шпагу. Герцог бросил взгляд на поток Ночных ястребов и задумчиво склонил голову.

– А если кто-то из Соколов прикончит ее до того, как я туда доберусь?

– Для тебя будет лучше, если этого не случится. Если Мина умрет, я взыщу за ее гибель с тебя.

Герцог воззрился на сына. В его взгляде будто бы что-то изменилось, и он не спеша кивнул.

– Как пожелаешь.

Решение принято. Сердце Лео рвалось наверх – бежать и отыскать Мину, защитить ее, но если он так поступит, они оба погибнут, и он, и она, и с ними же, как только принц-консорт выстрелит из своего пистолета, примут смерть и все, собравшиеся в башне.

И Лео снова пустился бегом, теперь уже вниз по ступенькам. Отвесив пинка парочке гвардейцев, он повалил их прямо к ногам перепачканных кровью ястребов. В одном из них он узнал Линча, подле него сражалась его жена, Розалинда.

– Кейн и герцогиня Казавиан отправились спасать королеву, – крикнул он. – Как отбросите гвардейцев с этих ярусов, поспешите к тронному залу. Но что бы ни случилось, принц-консорт не должен видеть в вас угрозу. У него с собой ракетница, и он подаст сигнал человеку снаружи, если почувствует, что дела его плохи.

Линч шагнул к нему по лестнице навстречу.

– Бомба?

Лео кивнул.

– С тем, у кого детонатор, я разберусь. Дайте мне с собой двух своих людей. Он ведь из Соколов и наверняка не один.

Линч щелкнул пальцами.

– Бернс, Стэнтон. Ступайте за Бэрронсом и прикройте его. – Он кивнул Лео. – Это двое из лучших.

– Будем надеяться, их умений хватит, – проговорил Лео в ответ и, направившись к плотной группе Ночных ястребов, жестом позвал за собой парней, которых отправил с ним Линч.


Глава 26

Мина уперлась руками в двери тронного зала. Поддавшись, они распахнулись перед нею настежь, явив взору трон и столпившихся вокруг него придворных.

В сторону герцогини было направлено с дюжину пистолетов. Испуганные дебютантки и трэли жались к громадным мраморным колоннам, что поддерживали высокий сводчатый потолок, а лорды загораживали дам собою. В зале присутствовала добрая половина Эшелона, и, судя по их недоуменным лицам, бал прервался мгновенья назад.

Мина решительно прошла вперед. Помост, где возвышался трон, охраняли семь человек, и каждый был вооружен до зубов. Сбоку теснилось еще полдюжины стражников из Ледяной гвардии, с угрюмым видом нацелив пистолеты на герцогиню.

Выкажи она хоть малейший намек на страх – или чувство вины – уже была бы мертва. О ее причастности принц-консорт знать не мог. Мина оставалась козырем в руках у заговорщиков.

– Да вы с ума сошли! – проговорила Мина как можно более высокомерно. – Почему не распорядились увести ее величество отсюда? В башне полным-полно Ночных ястребов.

Принц-консорт выглядел просто ужасно. Прищурив тусклые глаза, он судорожно сжимал подлокотники трона. Казалось, он не совсем понимал происходящее.

– Герцогиня, что за приятный сюрприз. О вас не было вестей с тех самых пор, как вы ускакали на одном из троянских коней.

– Благодарю вас за попытку моего спасения.

Лицо принца осталось непроницаемым. Мина не понимала, купился ли он на ее слова.

– Мориоч упорно добивался вашего возвращения, но, к сожалению, с этими мерзавцами невозможно договориться.

«Лжец». Она нахмурившись принялась снимать кожаные перчатки.

– Так уж и добивался? – Взглянуть на королеву Мина и не смела. Ее душили эмоции, она знала, что скрыть их не удастся. – Я несколько дней просидела в запертой комнатушке, а тут уже полгорода в огне.

– А как вам, к слову, удалось сбежать? – спросил вдруг Балфур, шпион принца-консорта.

Вот кого нужно опасаться. Заткнув перчатки за пояс, Мина перевела взгляд на него.

– Тут нет никакой хитрости. Дьяволу Уайтчепела хотелось держать меня поблизости, его же собственный дом почти не охранялся. Я и не думала возражать – меня повели как раз туда, куда мне было нужно. Дождавшись удачного момента, я вонзила сопровождающему в спину нож и скрылась. – Мина приблизилась к трону еще на шаг – дула полдюжины пистолетов последовали за ней, и герцогиня снова замерла.

– Уж не подозреваете ли вы меня в связи с этим отребьем? – спросила она так язвительно, как только сумела, и подняла перед собою руки. – Разум, должно быть, покинул вас. – Мина бросила через плечо недовольный взгляд. – И даже дверь не заперта. Куда подевались все стражники? Что здесь вообще стряслось? Нам поскорее нужно уходить.

Однако никто не двинулся с места.

Принц-консорт сделал неопределенный жест рукой, махнув кружевной манжетой. Для бала он облачился в лучший наряд. И, пригубив бладвейн из изящного бокала, тихо произнес:

– Оставь ее, Балфур. Герцогиня Казавиан не так уж и глупа, она не станет путаться с врагами.

Не прозвучала ли его речь слегка невнятно?

– Я придерживаюсь определенных принципов, – согласилась Мина, подходя чуть ближе.

И в ту же самую минуту заметила подле принца поникшую фигуру, закутанную в желтые шелка. Примостившись у его ног, в монаршей короне на мягких темных волосах, там сидела королева. Мина успела заметить, что она не ранена, хотя и очень бледна. Королева не сводила с нее карих глаз, будто пыталась ей что-то сказать. Мина поспешила отвести взгляд в сторону.

– Принципы – это чудесно, – согласился Балфур, прищурившись, – но она и в самом деле не глупа.

– Да на черта ей сюда возвращаться? – воскликнул принц-консорт, снова широко взмахнув рукой. – Она же знает, что здесь ей конец.

Со всех сторон раздался испуганный шепот.

– Довольно! – рявкнул принц-консорт. – Балфур, если еще хоть кто-то завопит, пристрели его.

Толпа затихла. Где-то всхлипнула женщина.

– Что значит «конец»? – спросила Мина, когда принц осушил свой бокал.

– Принесите еще, – потребовал он.

Балфур перехватил слугу, спешившего исполнить приказанье принца, за руку.

– Вряд ли это хорошая идея, ваше высо…

– Вряд ли? – повторил принц-консорт с издевкой. – Я всех приглашаю, пусть веселятся на балу. – Он запрокинул голову назад и расхохотался. – И я никого отсюда не выпущу. Всех заберу с собою в ад…

Мина и Балфур переглянулись. Он чуть заметно покачал головой, но тоже казался обеспокоенным. В толпе придворных выглядывали смущенные лица, кое-где стоящие рядом дебютантки, прикрывшись ладонью, о чем-то взволнованно перешептывались. Среди присутствующих Мина заметила Мэллорина, что придало ей уверенности. С невозмутимым видом он пробирался между гостями, пытаясь окружным путем подойти поближе к трону.

– Нам лучше увести ее величество, – принялась убеждать герцогиня принца. – Мы сумеем защитить ее от этих головорезов, пожалуй, безопаснее всего ей будет…

– Без меня она никуда не пойдет, – прервал Мину принц, пролив вино на рукав.

Двери настежь распахнулись, с размаху ударившись о стены. Мина резко развернулась, ее рука молниеносно легла на эфес шпаги на боку. Присутствующие затаили дыхание.

В зал решительно вошел Кейн, вслед за ним с лестницы ворвались звуки сраженья, тут же двери медленно закрылись и все стихло, что произвело на Мину жуткое впечатление. Будто бы совсем рядом с нею хлопнула крышка гроба, придавив собой ее последнюю надежду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю