355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айя Субботина » Чужая игра для Сиротки (СИ) » Текст книги (страница 16)
Чужая игра для Сиротки (СИ)
  • Текст добавлен: 25 апреля 2021, 19:30

Текст книги "Чужая игра для Сиротки (СИ)"


Автор книги: Айя Субботина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Глава пятидесятая

Я прихожу предпоследняя – в дверях едва успеваю разминуться с Примэль, которая, завидев меня, тут же начинает сиять, словно встретила закадычную подругу, хватает под локоть и торжественно шествует через всю лабораторию, словно я какая-то важная персона, а не местный изгой и первый претендент на вылет.

Чего это она?

Я кое-как осторожно высвобождаю руку, когда мы занимаем последние из оставшихся столов – один напротив другого. И чуть правее, словно нарочно – стол, за которым устроилась Фаворитка. Она поглядывает на меня с видом человека, который костьми ляжет, но в этом состязании не даст обогнать себя ни на один балл.

Интересно, если я прямо сейчас, до начала состязания просто откажусь принимать в нем участие, ее лицо взорвется от радости?

Никогда не замечала за собой особенной кровожадности, но мне нравится снова и снова прокручивать в голове безобразную и ужасную картину ее вывернутой наружу физиономии.

– Она постареет лет на сто, когда ты снова ее обойдешь, – злорадствует Примэль, пользуясь случаем, чтобы наклониться ко мне. – Я слышала, на тебя уже делают ставки.

– Кто? – рассеянно интересуюсь я, лишь бы поддерживать вид, что все это мне безумно интересно.

– Солдаты, прислуга, розы под окнами, – хихикает моя «подруга». – Я тоже поставила пару золотых, надеюсь их приумножить.

Так и подмывает сказать, что с ее чутьем на победителей лучше никогда не ввязываться ни в какие споры, но задняя дверь лаборатории с громким скрипом открывается и оттуда вырывается как будто какой-то неудержимый вихрь.

Точнее, женщина в ярко-оранжевом платье. На фоне нас всех, в простых черных и почти что форменных, она выглядит почти как королева красоты, хоть ей уже прилично лет и ее голову украшает шапка растрепанных седых волос.

Слышу, как Заучка шепчет кому-то, что это – леди Кассандра из Блора.

Видимо, какая-то известная личность, раз эта новость рождает восторженный ропот.

Мне это имя не говорит ровным счетом ни о чем.

Женщина занимает место на небольшом круглом возвышении, за большой стойкой с колбами, ретортами и стеклянными змеевиками. Вся эта конструкция уже наполнена жидкостями и газами, и, словно чувствуя приближение хозяйки, начинает активнее бурлить.

Меня прошибает холодный пот.

Я ни за что не справлюсь с этим испытанием, мне даже близко нельзя подходить к аспектам.

– Леди! – У мадам Кассандры из Блора звучный и по-мужски сильный голос. Неудивительно, что в лаборатории мгновенно наступает тишина и не слышно даже шороха юбок. – Рада, что кое-кто уже отрекомендовал меня, но все же я предпочитаю делать это сама. Позвольте преставиться: леди Кассандра Блор, Хранитель Первого аспекта и Золотая перчатка Ордена просветленных. Сегодня и сейчас – представитель Его Величества на Втором испытании Королевского отбора невест.

Это звучит как будто она нарочно назвала все свои регалии, чтобы ни у кого из присутствующих даже мысли не возникло, что она даст хоть какие-то поблажки.

Может, мне лучше сразу во всем сознаться?

Я ведь могу подвергнуть риску жизни остальных.

Плачущий ни за что этого не простит.

Пока в моей голове блуждают мысли, одна другой ужаснее, Кассандра Блор быстро откручивает вентиль горелки и прозрачная жидкость в стоящей над ней пузатой колбе начинает пузыриться.

Теперь я точно пропала.

– И так, леди, – Хранительница аспекта демонстративно надевает передник и пару грубых перчаток – все это лежит на каждом столе. – Полагаю, всем вам интересно, что же мы будем делать сегодня.

Пока по комнате снова ползет робкий шепот предположений, я потихоньку одеваю перчатки, стараясь делать это на опущенных руках, чтобы не так бросались в глаза мои дрожащие пальцы. Не важно, что именно нам предстоит сделать во имя впечатления короля – важно, что я в любом случае этого не сделаю, даже если бы попыталась.

– Его Величество, как вам всем известно, не зря носит титул Первого меча Артании. – Кассандра немного прикручивает огонь в горелке и берет одну из множества стеклянных банок, которые стоят перед ней на большой деревянной стойке. – Как мужчине, которому приходиться проводить множество дней на поле боя и в гуще сражения, нашему королю важно, чтобы его будущая супруга знала основы целебного дела. В частности – умела изготовить набор базовых целебных настоек.

Фаворитка так громко хмыкает, как будто хочет, чтобы ни у кого из присутствующих не осталось и тени сомнения в том, что эту задачу она выполнит лучше и быстрее всех.

Кто-то из девушек в ответ на этот неприкрытый преждевременный триумф, понуро опускают взгляд.

А я, чтобы не упасть в грязь лицом, просто смотрю перед собой, запрещая себе даже думать о плохом. По крайней мере до тех пор, пока девушки не заняты делом и могут поглядывать в мою сторону.

Леди Кассандра приподнимает бровь, выходит из-за своего стола и идет прямо к фаворитке, становясь так, чтобы между ней и леди Мор был положенный метр приличия. Уверена, это расстояние выверено максимально точно, до сантиметра.

– Леди Вероника, – леди Хранительница аспекта определенно не собирается разделять общее немое преклонение перед той, которую уже заочно короновали. Участницы отбора так точно в этом уверены. – Я наслышана о вашем мастерстве в умении обращаться с аспектами.

Вероника задирает нос и степенно укладывает руки впереди, поверх передника.

– Полагаете, сегодня здесь вам не будет равных? – интересует Кассандра Блор, и почему-то этот простой вопрос как будто доверху наполнен неприкрытой желчью.

Уже за одно это мне хочется расцеловать ее в обе щеки.

Если бы это еще хоть сколько-нибудь помогло всем нам.

– Я абсолютно уверена в том, что здесь есть лишь один человек, который разбирается в искусстве смешивания аспектов лучше, чем я, – не тушуется Вероника, и снова заслуживает порцию восхищенного ропота. – Это вы, леди Кассандра.

Несколько долгих мгновений они как будто соревнуются в том, кто кого переупрямит взглядом, но в конечном итоге, Кассандра лишь передергивает плечами и трижды хлопает в ладоши.

– За работу, леди! – Она проходит в конец лаборатории, к стойке, на которой подвешены гигантские песочные часы, и одним движением разворачивает их песком вверх. – У вас есть ровно шестьдесят минут на то, чтобы сделать аптекарскую воду, антидот и «жидкий сон». И если хотите успеть, советую не тратить впустую ни минуты!

Я мысленно проклинаю тот день, когда бандиты спутали меня с герцогиней, потому что именно тогда начался весь этот немыслимый кошмар.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава пятьдесят первая

В то время, как все вокруг за одну минуту превращаются в заправских алхимиков, я едва ли понимаю, что вообще находится в десятке склянок передо мной. В одной жидкость, в другой – какой-то словно бы одушевленный газ, в третьей – масло, в нескольких – непонятного цвета осколки камней. Еще в парочке – песок.

Ничего из этого, само собой, не подписано.

Я отчаянно пытаюсь вспомнить хоть что-нибудь из тех немногих знаний, которые могла почерпнуть из книг в монастырской библиотеке, но это так мало, что вряд ли поможет сделать хотя бы одно пристойное зелье, не говоря уже о трех. Монахини не использовали аспекты из-за извечного конфликта веры, волшебства и механикуса, так что единственное, что мне удается откопать из недр памяти – аптекарская вода делается из аспекта Аэр, аспекта Галум и аспекта Люкс. В голове возникает черно-белая гравюра из книги: понять, что есть что довольно сложно, но по крайней мере в одно из склянок точно что-то невесомое.

У меня такая тоже есть.

Ее беру первой и… замираю, так и не рискнув вынуть пробку, потому что вся невероятная конструкция колб и реторт передо мной – это еще одна большая загадка. Как и куда можно вылить что-то газообразное? И возможно ли это вылить вообще?

Я украдкой оглядываюсь по сторонам, пытаюсь понять, что делают остальные.

Риванна, та, что с глазами странного слишком яркого синего цвета и темной кожей жительницы южных просторов, как раз берет туже склянку, что и я, открывает ее и ставит на маленькую подставку в середине стеклянной конструкции. Быстро опускает висящую над ней корковую пробку и вертит какой-то невидимый с моего места рычаг, из-за чего вся конструкция переворачивается с ног на голову. Я быстро повторяю то же самое.

Стыдно-то как!

Я в жизни не делала ничего вод так, подглядывая!

Плачущий, не будь ко мне слишком суров.

Газообразное вещество в моей склянке как раз оказывается над еще одной горелкой, и быстро, буквально на глазах, становится плотнее, превращаясь в некое подобие искрящейся жидкости. Снова поглядываю по сторонам – девушки достают эту жидкость маленькой каменной лопаткой.

Я повторяю. Три порции – по крайней мере это я помню из книги.

Потом Риванна берет склянку с белым порошком, добавляет щедрую щепотку в бронзовую ступку, смешивает с предыдущей жидкостью.

Я повторяю и к своему огромному облегчению замечаю, что как и остальных, над моей ступкой поднимается облачко выразительного голубоватого дыма.

Остается последняя склянка. На гравюре из книги в ней была жидкость, и это значительно облегчает задачу, потому из десяти склянок на столе, лишь в одной есть жидкость. Остальные девушки тоже ее берут, выливая примерно треть в большую колбу над горелкой.

Я делаю то же самое, чувствую легкую нотку облегчения. По крайней мере, не проиграю совсем уж «всухую» – у меня будет по крайней мере одно зелье из трех.

Когда жидкость в колбе начинает пузыриться, вливаю туда содержимое ступки.

Примэль, которая увлеченно занята зельем, начинает косить в сторону смуглой красавицы Риванны.

Я снова поворачиваю голову в ее сторону.

В отличие от остальных, Риванна не берет бутылку с жидкостью, хотя сперва может показаться, что именно к ней тянется ее рука. В последний момент она неожиданно перемещает пальцы на бутылку с железной стружкой, щедро сыплет их в ступку, размешивает и, как ни в чем ни бывало, выливает все это в колбу.

Ее жидкость почти не отличим по цвету от тех, что делаем мы.

Невооруженным взглядом тяжело угадать разницы.

Примэль быстро отворачивается, стоит Риванне поднять на нее взгляд.

Железные стружки.

Это, кажется, аспект Металум.

Даже я, совсем серая и, кажется, единственная в этих стенах, кто знает об аспекта меньше всех, знаю, что Металум совершенно точно нельзя использовать для приготовления лечебных настоек.

Даже странно, что он вообще оказался среди всего набора, потому что этот Аспект используют для создания пушечных ядер.

Но, пока я думаю обо всем этом, Риванна успевает вылить содержимое своей колбы в маленькую склянку, наспех залить ее сургучом и… сжать в кулаке.

Она наклоняется, делает вид, что поправляет чулок, и выпускает склянку из рук. Прямо на пол. Встает. Поправляет передник, нарочно глядя куда-то в сторону, чтобы одновременно метким пинком башмака отправить склянку с жидкостью прямиком к соседнему столу.

За которым увлеченно «колдует» Фаворитка.

Жидкость в маленьком пузырьке начинает стремительно темнеть – я даже вижу за стеклом крохотные разряды молнии внутри темно-серого облака.

Это точно никакая не аптекарская вода!

Примэль, которая видела то же, что и я, начинает пятиться к стене.

У меня есть лишь мгновение, чтобы сделать выбор.

Даже если он будет стоить мне… много чего.

Я в два прыжка оказываюсь около стола Вероники Мор, не думая о последствиях, локтем отпихиваю ее куда-то в сторону, падаю на колени, пытаясь схватить проклятую бутылочку. Она как назло вываливается из пальцев, но лишь потому, что раскалена, словно уголь из жаркой печи.

Когда, наконец, хватаю его, ладонь невыносимо жжет.

Кто-то начинает вопить, что я помешалась.

Мне все равно.

Я успеваю замахнуться и швырнуть бутылку в самый дальний конец лаборатории, туда, сейчас спасительно пусто.

Оглушающий взрыв накрывает нас с головой.

А вместе с ним – осколки падающего сверху потолка.

Я едва успеваю отползти в сторону, под навес из рухнувшего стола, когда на то место, где мгновение назад была моя нога, падает огромный скол потолка. От одной мысли, во что бы под таким весом превратились мои кости, начинает ныть все тело. Я прикрываю голову руками, потому что куски потолка продолжают падать, хоть теперь реже и приправленные пылью и песком.

В горле и носу першит.

Дышать так тяжело, что приходиться постараться и оторвать кусок юбки, чтобы хоть как-то прикрыть лицо.

Плачущий, надеюсь, все живы?

Если бы эта бомба взорвалась под ногами Фаворитки, ее не собрали бы по кускам даже с увеличительными стеклами!

Проходит еще долгих несколько мгновений, прежде чем внезапную звенящую после взрыва тишину нарушает не менее оглушительный женский вопль.

Потом быстрые шаги, мужская брань, возмущенные женские крики.

Я кое-как пытаюсь выбраться из своего укрытия, но это получается сделать лишь если выползать на четвереньках, одновременно придерживая громадную дыру в юбке, чтобы мои ноги в испачканных чулках не стали достоянием всех мужских взглядов.

– Матильда! – Чьи-то сильные руки подхватывают меня под подмышки, ставят на ноги.

Это Орви – я с облегчением узнаю его голос и позволяю себе минутную слабость прижаться к его плечу, потому что именно сейчас, когда становится понятно, что никто не пострадал, мне хочется, наконец, разреветься от страха.

 И я почти готова это сделать, наплевав на последствия и тот факт, что прямо сейчас я, герцогиня Лу’На, рыдаю в объятиях просто лейтенанта Королевской гвардии. В конце концов, имею я равно закатить самую обыкновенную женскую истерику?!

Но стоит сморщить нос и пустить первую слезу, как в мой расшатанный душевный покой вторгается резкий окрик:

– Хаос вас задери, юная леди, почему всякий раз там, где находится ваше очаровательное мягкое место, постоянно что-то происходит?!

Я резко отодвигаюсь от Орви, буквально силой воли заставляю слезу вернуться обратно под веко и, как могу, задираю нос. Даже в ободранном платье и с грязью в волосах, я все равно одна из самых богатых невест Артании, и одна из самых титулованных женщин здесь!

Не будет проклятому герцогу удовольствия видеть меня плачущей и слабой!

Глава пятьдесят вторая

Герцог

Я бы оторвал пацану руки просто за то, что он притрагивался к ней.

А потом я бы открутил ей голову, потому что сил моих больше нет видеть это зареванной кислое личико, даже если мелкая дрянь пытается прятать его за маской напускного спокойствия.

А после всего этого, кажется, собрал бы то, что от нее осталось и уволок куда-то туда, где смог бы разобрать до самой маленькой части, лишь бы понять, что же в ней такого, из-за чего демоны в моей крови уже который день воют от голода.

Но все мои кровожадные планы гаснут, стоит подойти ближе и увидеть, как она дрожит.

Кусает губы, задирает нос и всеми силами храбрится, как будто ничего не случилось, но трясется от страха как осиновый лист.

– Вы в порядке, Матильда? – словно со стороны слышу свой непозволительно встревоженный голос.

Мне бы радоваться, что даже без моего участия судьба, кажется, сама решила свести со свету первую соперницу короля, а хочется рвать и метать, потому что… случись что-то иначе – и мне бы пришлось доставать из-под завалов ее бездыханное тело.

– Ваша светлость! – вдруг взрывается она, и даже меня, прожжённого вояку, на мгновение берет оторопь. – Кто дал вам право уничижительно отзываться о… частях моего тела?! Перед вами – герцогиня Лу’На, владелица первого титула, одна из претенденток на роль будущей королевы и матери наследника! Извольте немедленно принести свои извинения!

Мне достаточно одного вздоха, чтобы мое желание защитить бедную худышку трансформировалось в потребность ее придушить.

– Я скорее поцелую свиной зад, чем произнесу хоть слово извинения! – громыхаю я. – И, поверьте, я сожалею лишь о том, что лишен удовольствия видеть ваше бездыханное тело! Это лишило бы Корону множества неприятностей и бессмысленных хлопот!

Она растерянно хлопает ресницами.

И снова начинает дрожать, правда теперь уже из-за плеча гвардейца, который слишком резво выходит вперед, задвигая герцогиню себе за спину.

– Милорд Нокс… – Мальчишка явно собирается что-то сказать.

 Серьезно?

Я выразительно смотрю ему в глаза, прекрасно зная, что мой упрямый взгляд в состоянии выдержать только Эвин. Ну и однажды, это почти удалось сделать мелкой герцогине, но думать об этом я больше не буду. Случайность, да и только.

– Вы, кажется, что-то желаете мне сказать, лейтенант? – интересуюсь холодным предупредительным тоном.

Лучше бы мальчишка что-то брякнул – мне срочно нужно пустить кому-то кровь, даже если король явно не будет от этого в восторге.

– Я жду! – рявкаю нарочито резко, из-за чего лейтенант весь подбирается, словно уже мысленно примерят виселичную петлю.

– Спасибо за заботу, лейтенант, – вмешивается мелкая герцогиня, отстраняясь от него, – но если милорд герцог желает злобствовать – пусть уж делает это на той мишени, которая хотя бы имеет право ответить.

Мы снова смотрим друг на друга, и меня терзают два противоположных желания: взвалить ее на плечо и утащить в безопасное место или придушить самому. Может, хоть тогда бы я перестал мучиться по ночам от крайне… гммм… пикантных снов с ее участием.

Бездна все задери!

– Она хотела убить меня! – слышу сзади пронзительный женский крик. – Она что-то бросила мне под ноги!

И хор женского кудахтанья вслед, от которого у меня почти сразу начинает болеть голова.

Я отдаю приказ солдатам разобраться с завалами, а девушек и Кассандру Блор, в сопровождении гвардейцев – отвести в малый зал.

Сам иду позади.

Нужно привести в порядок мысли.

У мелкой заразы действительно есть резон избавиться от леди Мор. Как в общем и у любой другой девушки, которая уже успела примерить на себя королевскую корону, а это, без сомнения, уже сделала каждая из них.

Но почему-то только герцогиня пострадала во всей этой заварушке.

В то время как остальные девушки отделались перепугом и испорченными прическами. Крайне странно желать смерти сопернице и при этом не озаботиться собственной безопасностью.

Я держу эту мысль в голове, пока разговариваю с каждой из девушек, которых по одной приводят ко мне.

Веронику и мелкую герцогиню оставляю «на сладкое».

Все остальные девушки, хоть и несут откровенную чушь, сходны в основном и самом главном: они просто выполняли задание, и в какой-то момент герцогиня Лу’На просто бросилась к столу Вероники Мор и что-то пнула под него ногой, после чего и случился взрыв.

Но я успел осмотреть то, что осталось от алхимической лаборатории и взрыв произошол в том ее конце, который занимали стеллажи с ингредиентами и книгами. Довольно далеко от того места, где стояли учебные столы.

Зачем пытаться ликвидировать соперницу там, где ее нет?

Демонов зад, было бы проще, если бы девчонка хотя бы попыталась оправдать себя, вместо того, чтобы выпячивать свою родословную и упражняться со мной в острословии. По крайней мере, у меня была бы хоть какая-то зацепка.

Преподавательница, почтенная леди алхимик, степенно садится на стул и с выдержкой, достойной каменных идолов, четко и ясно отвечает на мои вопросы. Вот только проку от ее ответов чуть: она раздала девушкам указания, она лично приготовила все ингредиенты и абсолютно уверена, что среди них не было тех, которые в любом из сочетаний могли бы дать такой разрушительный эффект.

– Маркиза Виннистэр лично проинструктировала меня насчет того, как важно соблюдать безопасность претенденток, – говорит госпожа алхимик, и мы пару мгновений пикируемся взглядами.

– О чем еще проинструктировала вас маркиза? – не могу не уточнить я. – Возможно… о том, что вы окажете огромную услугу некоторой известной и влиятельной группе лиц, если избавите их от… скажем… одной строптивой сироты?

Я имею ввиду тайный совет.

Потому что, хоть видят боги, я очень стараюсь гнать подальше эту мысль, все выглядит так, будто единственной пострадавшей во всей этой истории с самодельной бомбой, стала мелкая герцогиня. А учитывая количество покушений на нее всего-то за несколько дней, мое предположение не лишено логики.

– Я понятия не имею, к чему вы клоните, герцог, – с тем же невозмутимым видом отвечает леди Блор. – Если у вас есть вопросы к моей честности, я готова подтвердить свою невиновность любым выбранным вами способом. На кону моя репутация, и я буду защищать ее любой ценой.

Ничего не остается, кроме как отпустить ее с миром.

Никто не умеет лгать так искусство. В особенности, мне.

Следующая на очереди – Вероника Мор.

И первую же минуту разговора мне до зубного скрежета хочется затолкать кляп ей в рот и ограничиться допросом, в котором все ее ответы сведутся к утвердительным и отрицательным кивкам.

Хаос, она же визжит как мартышка!

Упаси нас боги от такой королевы.

– Милорд Куратор, я в который раз настаиваю на том, чтобы вы прислушались к моим словам! – Вероника злобствует и ее красивое точеное лицо искажает гримаса бешенства. – Эта… эта… предательница покушалась на мою жизнь! Она что-то бросила мне под ноги! Я своими глазами видела!

– И что же она бросила, леди Мор? – интересуюсь я, и почесываю ухо в надежде, что она поймет мой крайне вежливый молчаливый намек.

– Я… не уверена, – запинается Вероника.

– Как же так, леди Мор? Видели, что герцогиня Лу’На что-то бросила под ваш стол, но не можете вспомнить, что именно? Это был камень, быть может? Или записка с глумливым виршем в вашу честь? Или рукотворная бомба?! – На последней фразе я резко подвигаюсь к ней и нависаю сверху, подавляя одним своим видом.

Вероника Мор тут же начинает трястись и лепетать что-то о том, что в тот момент она была занята работой над аптекарской водой и не может вспомнить точно.

– То есть, кроме голословных обвинений и того факта, что на вас, насколько я могу судить, нет ни царапины, у вас больше ничего нет против герцогини? – Бездна знает, но мне становится легче на душе.

– Она – дочь предателя! – Вероника снова срывается на визг, и на этот раз мне приходится рявкнуть, чтобы не распрощаться с остатками самообладания. Это помогает, потому что остальную фразу леди Мор говорит уже спокойнее. – Эта девушка не должна быть среди нас, милорд Куратор! Ни при каких обстоятельствах она не должна стать королевой Артании.

– Это, леди Мор, решать не вам, – отчеканиваю я, практически прикусывая язык, чтобы не сказать вдогонку, что визжащая королева-мартышка Артании нужна еще меньше, чем дочь предателя короны.

Прежде чем снова столкнуться с мелкой герцогиней, я иду в алхимическую лабораторию.

Леди Блор очень подробно рассказала, за какими работали девушки, а учитывая разговоры о ее феноменальной памяти, у меня нет повода сомневаться в точности ее слов.

Нужно на всякий случай проверить колбы с ингредиентами: леди Блор действительно могла не иметь отношения к подлогу, но это мог сделать кто-то другой.

И меня уже начинает нервировать собственная слепота и неведение.

Чтобы за игрок не сплел всю эту интригу, я вынужден признать, что он как минимум не новичок.

В лаборатории работает десяток гвардейцев: часть поднимает завалы, часть выносит в зал огромные пласты каменного пола и обломки стен. Я отмахиваюсь от попыток отдать мне честь, иду между рядом столов, который, как я и предполагал, находятся значительно дальше того места, где произошел взрыв. Стол, за которым работала Матильда, второй в крайнем ряду – на нем еще сохранилась колба с ее аптекарской водой. Я проверяю каждый колбу и даже моих знаний аспектов достаточно, чтобы убедиться – в ее колбах нет ничего опасного и запрещенного. Но на всякий случай лучше заручиться мнений эксперта.

Так что…

– Лейтенант! – не глядя, щелкаю пальцами, привлекая внимание проходящего рядом долговязого парня.

Он останавливается.

Поворачивается.

Мы смотрим друг на друга с такой откровенной неприязнью, что она буквально трещит между нами.

– Сэр, – он вытягивается в струнку.

– Приведите сюда леди Кассандру Блор. Мне нужна ее помощь.

Мой взгляд снова падает на его перевязанную руку – бинт уже порядком почернел.

И пусть я не верю в такие совпадения, я буду держать свои подозрения под замком до тех пор, пока не нащупаю хотя бы какую-то ниточку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю