Текст книги "Ужасная сводная сестра (ЛП)"
Автор книги: Айя Линг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
Глава 42
Читатель, я вышла за него замуж.
Хотя и не сразу же после бала. После беседы с королём и королевой, мы назначили свадьбу через шесть месяцев. Для королевской свадьбы требуется значительная подготовка. К тому же, ни Эдвард, ни я не жаждали пожениться немедленно.
Гален отыскал вдову Адама Снайдера и добился от неё письменного признания, добыв, таким образом, доказательства того, что Элла, в самом деле, дочь графа и, следовательно, племянница леди Монтгомери и кузина Поппи. После нескольких судебных заседаний леди Бредшоу приказали передать две трети своих активов, вместе с загородным поместьем графа Бредшоу, Элле, которая использовала часть денег, чтобы выплатить оставшуюся сумму за жилье для миссис Татчер и Билли. С помощью мистера Давенпорта она организовала фонд для детей из самых бедных и нуждающихся классов. Приют и средняя школа также обеспечиваются из средств фонда.
К моему удивлению, деувшка не соглашается выйти за Генри, по крайней мере, не в ближайшем будущем.
– Я больше не бедная девушка, которая во всём на него полагается. У меня есть работа во дворце, и мне нужно научиться, как управлять фондом. Нам обоим нужно время, чтобы привыкнуть к новому положению. А мне, к тому же, нужно познакомиться с моими новыми родственниками.
С помощью кредита от сэра Монтгомери, Поппи и мистер Давенпорт покупают таунхаус для среднего класса. Подруга часто навещает меня во дворце, пока не беременеет. Элла вызывается какое-то время помогать своей кузине. Благодаря её ловким умелым рукам и доброму характеру, они с Поппи прекрасно ладят.
Бьянка исчезает из столицы на несколько недель. Позже Мэг рассказывает мне, что моя "сестра" пыталась найти фейри (наверное, она хотела заполучить ещё одно любовное заклятие), но в отсутствие связей потерпела неудачу. Когда та возвращается, то обнаруживает, что Клер помолвлена с Рендаллом Маквином, и принимает предложение от племянника лорда Мэнсфилда.
Леди Грегори не возвращается к Лисандеру, но Мэг продолжает навещать её в столице и держит в курсе новостей о муже-фейри. Девушка несколько улучшает свои магические способности, но я всё ещё не доверяю ей накладывать заклятие с продолжительностью более двенадцати часов.
Я переезжаю во дворец на следующий день после бала, с твёрдым намерением проводить с Эдвардом как можно больше времени. Король и королева с энтузиазмом встречают меня; Бертрам сообщает мне, что они просто благодарны мне за то, что я смогла убедить Эдварда связать себя узами брака. Большую часть времени мы продолжаем усиленно работать над улучшением жизни жителей страны. Я знакомлю его с понятиями отпуска по болезни, пособию для матерей, страхованию здоровья и прочим, которые глубоко его поражают. Часы отдыха мы проводим в его личном саду, где он даёт мне уроки ботаники и садоводства. Я едва ли запоминаю хоть что-нибудь, потому что эти уроки, в основном, заканчиваются жаркими поцелуями. Это одно из немногих мест во дворце, наряду с подсобкой, где мы можем получить хоть немного личного пространства. Никто из нас не упоминает о моём уходе, чтобы не испортить то немногое, что нам остаётся.
Церемония венчания проходит в часовне дворца, за ней должен следовать свадебный пир только для самых близких друзей, после которого карета увезёт нас на медовый месяц в один из замков, принадлежащих кому-то из предков Эдварда. Я настаиваю на том, чтобы церемония была как можно проще. Мы не хотим тратить время на обсуждение того, какой кусок говядины подавать в качестве закуски, или сколько видов цветов должно входить в букет невесты.
– А теперь я объявляю вас мужем и женой.
Я поднимаю глаза и улыбаюсь Эдварду, который поднимает мою белую фату и целует меня. Это долгий томный поцелуй, окончания которого я не хочу. Я запускаю пальцы в его волосы и притягиваю голову; он обнимает меня за талию и прижимает сильнее. Я слышу неодобрительную ремарку какой-то благородной леди насчёт непозволительной страсти на людях.
Нам плевать. Возможно, это наш последний поцелуй. Я игнорирую пустоту в своём животе, тяжело сглатываю и стараюсь выглядеть сияющей, чтобы продемонстрировать лучащуюся счастьем невесту.
– Я люблю тебя.
Мы произносим это одновременно. Он улыбается; Я хихикаю. Звенят свадебные колокола.
А потом мир начинает вращаться, всё быстрее и быстрее; как будто я катаюсь на кружащейся на бешеной скорости карусели.
На задворках своего сознания я слышу голос Крю.
– А потом, они жили долго и счастливо.
Глава 43
Я прихожу в себя. Боль пульсирует в моей голове. Перед глазами проносятся размытые образы. Я моргаю, и постепенно мир обретает свои очертания.
– Кэт! – надо мной склоняется Пэйдж. Когда я начинаю тереть глаза, она с облегчением на меня смотрит. – Мам, она очнулась!
– Что случилось? – хриплю я.
– Ты упала с лестницы, когда спускалась с чердака, – поясняет сестра, потом поднимает руку. – Сколько пальцев?
– Три, – я сажусь и стону. Моя спина ноет, через сколько ступенек я пролетела? Наверное, мне ещё повезло, что не сломала себе ногу.
Появляется мама с обеспокоенным выражением лица. – Детка, с тобой всё в порядке? Ты так долго была без сознания, что я уже собиралась вызывать врача.
– Я в порядке, – отвечаю я. – Просто чуть кружится голова, но это скоро пройдет.
– Иди и приляг на диван. Пейдж, сходи, принеси немного тёплой воды и аспирин.
Встаю и начинаю идти, но мой палец цепляется за что-то твёрдое. Обложка книги.
Нахмурившись, я поднимаю книгу. Она новенькая, страницы ровные и гладкие. На обложке изображена тоненькая рыжеволосая девушка в роскошном голубом платье и заголовок "Ужасная сводная сестра".
Мама хмурит брови. – Ты купила новую книжку?
– Не припоминаю, чтобы брала её, – отвечаю я. – Серьёзно, не помню, чтобы покупала книгу с твёрдой обложкой, они чертовски дорогие. Боже, должно быть, я сильно ударилась головой.
Усевшись на диван, пролистываю книгу. Это пересказ «Золушки», вот только главной героиней была ужасная сводная сестра по имени Катриона Бредшоу.
Я решаю, что всё же читала эту книгу. Принца звали Эдвард, и у него был кузен, который в итоге остался с "Золушкой". Вполне естественно, что когда я пролистываю в конец, он точно такой, как и ожидалось. Я знаю историю, просто не помню, когда купила книгу. Может быть, Тара дала её мне; она знает, что я люблю новые версии старых сказок.
Звонит мой мобильник. Снова Блейк.
– Эй, Кэт, – голос возбуждённый. – Я столкнулся с Габриелем в "Taco Bell". Он согласился на интервью. Завтра за ланчем мы пробежимся по вопросам, а потом после занятий опросим его. Ты согласна?
– Да, конечно, – отвечаю я, задумавшись, почему в конце он показался мне слегка робким. – Звучит отлично.
Он удивляется. – А ты разве не сомневалась, когда я спрашивал тебя раньше?
Разве? – ну, теперь нет. – Увидимся завтра.
– Ты выглядишь по-другому, – комментирует Тара.
Я рассматриваю себя. На мне миленькая белая блузка с пуговицами в форме сердечек и джинсовая юбка из секонд-хэнда, достаточно короткая для флирта, но не настолько, чтобы выглядеть при этом шлюхой. Я слегка крашусь, всего лишь немного туши и чуть-чуть тонального крема, чтобы скрыть свои веснушки.
– Я надевала эту одежду и раньше.
– Я о том, что ты кажешься более спокойной и целеустремленной. Как будто кто-то вколол тебе сыворотку уверенности. И кстати, твой хвост. Обычно, ты распускаешь волосы.
Прикасаюсь к своим волосам. Я крепко завязала их таким образом, чтобы кончики чуть щекотали мне затылок. По правде говоря, понятия не имею, что на меня нашло. С тех пор, как я упала с лестницы и была без сознания, у меня такое чувство, будто бы я пережила какие-то приключения и вышла победительницей.
Тара наклоняется ближе. – Слышала, что сегодня ты интервьюируешь Габриеля Кастеллано. Ты нервничаешь?
– Немного, – я вздрагиваю, вспоминая, как наткнулась на него вчера и отправила его в неправильном направлении. – Но с нетерпением этого жду, честно. Он показался очень милым парнем.
– Ого! А ты изменилась, – произносит Тара с ноткой восхищения в голосе. – Когда я в последний раз упоминала Габриеля, ты краснела и заикалась. Кто ты, и куда дела привычную, застенчивую Кэт?
– Выкрала, и теперь она лежит связанная под кроватью, – смеюсь я.
Блейк устраивает нам встречу в учебной комнате библиотеки. Он год проработал там волонтёром и уговорил библиотекаря позволить нам использовать её, хоть и не в учебных целях.
Габриель появляется на несколько минут раньше, чем договаривались. Обычно среди популярных людей опоздание считается признаком стиля, так что я приятно удивлена его пунктуальности.
– Привет, Габриель, – здороваюсь я. – Я – Кэтрин, но можешь называть меня просто Кэт.
Какое-то мгновение он изучает меня, потом на его лице отражается узнавание. – Мы случайно не с тобой вчера встречались?
– Ага, это была я, – я ухмыляюсь. – Рада, что сегодня у тебя не возникает сложностей с ориентированием в школе.
Мы улыбаемся друг другу. Блейк делает знак, что пора приступать к интервью.
Я вытаскиваю свой блокнот и задерживаю карандаш над чистой страницей. – Итак, Габриель, давай начнём с обычных вопросов...
После интервью я чувствую себя отлично. Правда, отлично. С ним очень легко общаться и, на удивление, я ни разу не заикнулась. Иногда, пока я записывала его ответы, то чувствовала, как он смотрит на меня, но это меня не отвлекало. Словно я привыкла, что привлекательные парни находят меня интересной.
Когда мы заканчиваем, Габриэль проводит меня до дверей и придерживает их для меня. Блейк остаётся на месте, ему ещё час работать волонтёром.
– Спасибо, что пришёл сегодня, – улыбаясь, говорю я. – Ты сохранишь нам читателей. Теперь все экземпляры просто разлетятся, когда девушки увидят твоё фото на первой странице.
– Всегда пожалуйста, – он улыбается в ответ. Серьёзно, парень просто невероятен. Его глаза потрясающего орехового цвета с золотистыми искорками, тёплые и дружелюбные.
Я киваю и иду дальше, но через пару секунд он догоняет меня.
– Эй, Кэт? Если ты ничем не занята в эти выходные...
Я жду. Поверить не могу, что сейчас нервничает именно он.
– Ты не... Если ты ещё ничего не планировала, как насчет экскурсии по городу для меня?
Очко в твою пользу, Кэт. Потрясающий парень предлагает тебе встретиться.
Моё лицо горит, но я умудряюсь оставаться спокойной. Я смотрю на него, и уголки моих губ изгибаются. На заднем фоне играют фанфары.
– Почему бы и нет.
Продолжение следует
[1] Омнибус – огромная, запряжённая лошадьми карета в роли общественного транспорта.