Текст книги "Второй шанс для Алой Пиявки (СИ)"
Автор книги: Айра Мэйрвелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Глава 20
Тишина, наступившая после исчезновения «Призрака», была хуже самого боя. Она была наполнена вопросами, на которые не было ответов. Почему он отступил? Почему оставил нам ключ к нашей собственной миссии? Что это было – насмешка, ловушка или нечто совершенно иное, выходящее за рамки нашего понимания?
Мы стояли посреди каменных столпов, тяжело дыша, окруженные тишиной и недоумением. Трое моих спутников были ранены. Лэй быстро осмотрел их раны. К счастью, «Клинки Тени» использовали чистое оружие, без яда, а их порезы были скорее глубокими царапинами, чем смертельными ранами. Они хотели не убить, а проверить нас на прочность.
– Перевязать раны, быстро! – скомандовал Лэй. – Мы не можем здесь оставаться. Он может вернуться.
Пока гвардейцы помогали своим товарищам, я смотрела на черный обсидиановый диск, который все еще лежал на моей ладони. Он был гладким, холодным и казался старше, чем сами горы вокруг. Выгравированная на нем спираль – «Пожиратель», пульсировала в тусклом свете долины.
– Это не просто ключ, – сказала я, когда Лэй подошел ко мне. – Это… компас.
Я вспомнила древние тексты о «камнях-указателях», которые использовали мореплаватели династии Шан. Они верили, что некоторые минералы, особенно вулканического происхождения, как обсидиан, могут указывать направление на источники большой магической силы.
– Он должен указывать на «Печать Сдерживания», – продолжила я, переворачивая диск в руках. – Но как его активировать?
Лэй взял у меня диск. Он был воином, а не магом, но его интуиция была остра, как и его меч. Он поднес его к уху, потряс, осмотрел на свету.
– Может, ему нужна… энергия? – предположил он.
Энергия. Ци. Ну конечно же. Я забрала диск обратно, положила его на плоский камень и положила на него обе ладони. Я закрыла глаза и сосредоточилась, призывая свою Ци Металла. Я представила, как она, холодная и острая, течет из моих рук в камень.
Ничего. Диск оставался холодным и инертным.
– Не работает, – сказала я, открывая глаза. – Возможно, нужна другая стихия. Огонь. Или Земля.
– Среди нас нет магов других стихий, – мрачно констатировал Лэй. – Только воины, которые используют простую, универсальную Ци для усиления тела.
Мы снова зашли в тупик. У нас был ключ, но мы не знали, к какой скважине он подходит. И тут я почувствовала легкую, почти неразличимую вибрацию, идущую от диска. Но она исходила не в ответ на мою Ци. Она появилась, когда я посмотрела на северо-запад, на ту группу из пяти столпов, которую я вычислила с вершины.
– Он реагирует не на магию, – прошептала я. – Он реагирует на… место. Направление.
Я встала и медленно пошла в сторону столпов, держа диск на вытянутой руке. Чем ближе я подходила, тем сильнее становилась вибрация. Теперь ее чувствовал даже Лэй, идущий рядом.
– Невероятно, – пробормотал он.
Мы подошли к группе из пяти каменных гигантов. Теперь, вблизи, они казались еще более древними и могучими. Их основания были покрыты мхом и трещинами.
– Который из них? – спросил Лэй. Вибрация была одинаково сильной рядом с каждым.
Я закрыла глаза, пытаясь почувствовать разницу, найти источник. И снова меня осенило. Не глазами. Нужно смотреть не глазами. «Единственное окно – Око Мира».
– Мне снова нужно наверх, – сказала я. – На вершину одного из них.
Это было безумие. Эти столпы были почти отвесными и вдвое выше того, на который мы уже забирались.
– Это невозможно, – покачал головой Лэй. – Даже Шань не сможет туда забраться без снаряжения.
– Мне не нужно забираться, – ответила я, глядя вверх. – Мне нужно, чтобы вы меня туда… подбросили.
Гвардейцы посмотрели на меня, как на сумасшедшую.
– Вы понимаете, о чем просите? – голос Лэя был напряжен.
– Я понимаю, что это наш единственный шанс, – твердо ответила я. – Четыре самых сильных бойца. Они подбросят меня вверх. Я использую свою Ци, чтобы придать себе ускорение и зацепиться. Этого должно хватить, чтобы добраться до первого уступа. Дальше я справлюсь сама.
Это была отчаянная, самоубийственная авантюра, но в их глазах я видела, что другого выхода они тоже не видят. Четверо гвардейцев, включая Лэя и Шаня, сцепили руки, создав живую катапульту. Я встала на их ладони, чувствуя, как напряглись их мышцы.
– Сейчас! – скомандовал Лэй.
Они подбросили меня вверх с невероятной силой. Мир превратился в смазанное пятно. Я летела, несколько секунд свободного полета. Я сконцентрировала всю свою Ци в ногах, и в тот момент, когда тело начало падать, я оттолкнулась от пустоты, придав себе еще один, последний импульс. Мои пальцы вцепились в крошечный уступ на поверхности столпа, ободрав кожу до крови. Я повисла на высоте двадцати метров над землей.
Несколько мучительных минут я карабкалась вверх, находя опору там, где ее, казалось, не было. Наконец, я взобралась на небольшую площадку на вершине. Ветер здесь был сильным, он трепал мои волосы и пытался сбросить меня вниз. Но вид, который открылся отсюда, стоил того.
Я была на вершине мира. И я видела, что искала. Один из четырех столпов напротив был не таким, как остальные. На его вершине, невидимой снизу, была не плоская площадка, а воронка, в центре которой зияло идеально круглое отверстие, уходящее вглубь камня. Око Мира.
Я достала обсидиановый диск. Здесь, наверху, он не просто вибрировал, он светился слабым, пульсирующим фиолетовым светом. И на его поверхности проступили новые символы. Те самые, что были на схеме из подземелья. Они образовывали кольцо вокруг центральной спирали.
– Я нашла! – крикнула я вниз, хотя знала, что они вряд ли меня услышат.
Но мой триумф был недолгим. Я почувствовала чужой взгляд, резко обернулась. На вершине соседнего столпа, метрах в тридцати от меня, стояла фигура. «Призрак». Он появился из ниоткуда, как будто вырос из самого камня.
Он не нападал, просто стоял и смотрел на меня, а потом он медленно поднял руку и указал на основание моего столпа.
Я посмотрела вниз, и мое сердце остановилось. К подножию столпа, на котором я стояла, из-за камней выходили культисты. Не наемники, а именно фанатики в серых робах. И их было много, не меньше полусотни. Они окружали моих людей. Мой отряд оказался в ловушке.
Я услышала его мысль в своей голове, холодную и ясную. «Выбор за тобой, дитя теней. Артефакт… или твои друзья. Ты не можешь спасти и то, и другое».
Я смотрела вниз, на своих товарищей, которые уже обнажили мечи, готовясь к своему последнему бою. Десять против пятидесяти, у них не было ни единого шанса. Я смотрела на Око Мира, на цель всей нашей миссии, до которой оставалось всего несколько шагов.
Я поняла его дьявольский план. Он не просто хотел, чтобы я сделала выбор, «Призрак» хотел увидеть, кто я такая на самом деле. Это было не тактическое испытание, это было испытание моей души.
Я посмотрела на «Призрака». Он стоял неподвижно, как изваяние. Он ждал. И я сделала свой выбор.
Я засунула светящийся диск за пазуху. Я не стала спускаться, а разбежалась и прыгнула. Прыгнула в пустоту, в сторону столпа с Оком Мира.
Тридцать метров. Невозможное расстояние, но я не собиралась его перепрыгивать. В полете я высвободила всю свою Ци, но я направила ее не на ускорение, а на создание «металлического кокона» вокруг себя. Я вложила в него все свои силы, всю свою ярость, все свое отчаяние.
И в тот момент, когда мое тело начало падать, я ударилась о стену столпа с Оком Мира. Кокон из Ци принял на себя основной удар, но он тут же рассеялся, и я покатилась по скале вниз. Боль была адской. Я чувствовала, как хрустят кости, но я не потеряла сознание. Я цеплялась за реальность, за свою последнюю, безумную надежду.
Я упала на небольшой уступ метрах в десяти от основания столпа. Я лежала, не в силах пошевелиться, и видела, как внизу начинается бойня. Я проиграла, не смогла спасти ни артефакт, ни своих друзей.
Я закрыла глаза, ожидая, когда тьма заберет меня, но вместо этого я услышала крик. Не человеческий. Пронзительный, яростный крик, от которого, казалось, задрожали сами камни.
Я с трудом открыла глаза. С неба, из облаков, пикировало нечто огромное. Гигантская тень, закрывшая собой тусклый свет долины. Огромная птица, ее перья были цвета расплавленного серебра, а на голове горел гребень из чистого пламени. Феникс.
Он с ревом врезался в толпу культистов. Огненная волна разметала их. Камни плавились от его жара, а на его спине, держась за огненные перья, стоял человек в парадной генеральской броне, сверкающей даже в сумраке долины. Его меч был обнажен, и он горел таким же холодным, яростным пламенем.
Генерал Цзинь Вэй.
Он не просто ждал меня в столице. Он следовал за нами, он был нашей страховкой. Нашим козырем в рукаве. «Возвращайтесь». Теперь я поняла истинный смысл этого слова. Это был не приказ. Это было обещание.
Я смотрела, как он и его огненный союзник сеют хаос в рядах врага. Я видела, как мои товарищи из «Черной стражи», воспрянув духом, с удвоенной яростью бросились в атаку. А на вершине соседнего столпа все так же неподвижно стоял «Призрак». И я знала, что он смотрит не на битву, он смотрит на меня. И в его зеркальной маске я видела не свое отражение, а отражение пылающего феникса.
Глава 21
Боль была последним, что связывало меня с реальностью. Она была везде – тупая, пульсирующая в сломанных ребрах, острая, как битое стекло, в вывихнутом плече. Я лежала на холодном каменном уступе, и каждый вдох был пыткой. Но сквозь эту красную пелену боли я смотрела на битву, развернувшуюся внизу, и не могла поверить своим глазам.
Феникс, которого, видимо, звали Лэйюань – «Источник Грома», был живым воплощением божественного гнева. Он не просто дышал огнем, он управлял им. Огненные шары срывались с его крыльев, взрываясь в гуще культистов, а огненные стены вырастали из земли, отрезая им пути к отступлению. Его крик, полный ярости и мощи, казалось, сотрясал сами основы долины.
А в центре этого огненного ада дрался Цзинь Вэй. Он был смерчем из черной стали и холодного пламени. Его меч, объятый той же призрачной энергией, что и гребень феникса, двигался с невероятной скоростью, оставляя за собой росчерки света и смерти. Он не просто сражался, а танцевал смертельный, завораживающий танец, в котором каждое движение было идеально выверено, а каждый удар – смертелен. Генерал и его огненный спутник были единым целым, двумя половинами одной разрушительной силы.
«Черная стража», воодушевленная появлением своего командира, сражалась с яростью берсерков. Они больше не оборонялись, а атаковали, пробиваясь сквозь ряды ошеломленных культистов, которые не ожидали встретить в этой забытой богами долине одного из величайших воинов империи верхом на мифическом звере.
Я смотрела на это, и боль отступала на второй план, вытесняемая чем-то другим. Восхищением. Я видела Цзинь Вэя в бою, в подземелье, но то была лишь тень его истинной силы, здесь же, в полную мощь, он был не просто генералом. Он был стихией.
Но даже в этом хаосе я искала взглядом одну-единственную фигуру. «Призрака». Он исчез, в тот момент, когда появился феникс, он просто растворился в тени, оставив своих наемников и фанатиков на растерзание.
Битва закончилась так же быстро, как и началась. Немногие уцелевшие культисты бросились бежать, но огненные стены феникса отрезали им путь. Через несколько минут на дне долины не осталось ни одного живого врага.
Наступила тишина, нарушаемая лишь треском догорающего огня и тяжелым дыханием победителей. Феникс опустился на землю, его пламя угасло, оставив лишь легкое, теплое свечение. Цзинь Вэй спрыгнул с его спины, броня мужчины была забрызгана кровью, но на нем самом не было ни царапины.
Генерал не стал осматривать поле боя, не стал говорить со своими людьми. Он поднял голову и посмотрел прямо на меня, лежащую на уступе. И в его взгляде я увидела не триумф победителя, а нечто совершенно иное. Тревогу.
– Лэй! – его голос эхом разнесся по долине. – Забраться наверх! Живо!
Командир Лэй и Шань первыми добрались до меня. Я видела ужас на их лицах, когда они осматривали мои раны.
– Плечо вывихнуто, – констатировал Лэй, осторожно ощупывая мою руку. – Леди, какого демона вы творите?
Я попыталась усмехнуться, но вместо этого получился болезненный стон.
– Решила… попрактиковаться в полетах.
Спуск вниз был пыткой. Они обвязали меня веревками и медленно, сантиметр за сантиметром, спустили на землю. Когда мои ноги коснулись земли, они подкосились, и я рухнула бы, если бы меня не подхватили сильные руки. Руки генерала.
Он опустился передо мной на одно колено, осторожно коснулся моего плеча, и я зашипела от боли.
– Нужно вправить, – произнес он. Его голос был тихим, почти нежным.
– Валяйте, генерал, – прохрипела я, стискивая зубы. – Хуже уже вряд ли будет.
Он положил одну руку мне на плечо, другую – на предплечье.
– Будет больно.
– Я уже привыкла.
Резкое, сильное движение. Вспышка острой боли, от которой потемнело в глазах. Глухой щелчок, когда сустав встал на место. И почти сразу – облегчение, когда острая боль сменилась тупой, ноющей.
Я тяжело дышала, пытаясь прийти в себя. Цзинь Вэй все еще стоял на коленях передо мной, не убирая рук.
– Зачем? – спросил он так тихо, что его могла услышать только я. – Зачем вы прыгнули? Вы же понимали, что это верная смерть.
Я подняла на него глаза. Его лицо было совсем близко. Я видела капельки пота на его висках, видела свое собственное отражение в его темных, расширенных зрачках.
– Он дал мне выбор, – прошептала я. – Артефакт… или вы.
Я видела, как дрогнули его ресницы, как напряглась линия его челюсти. Он не ожидал такого ответа.
– И вы выбрали…
– Я выбрала не подчиняться его правилам, – прервала я. – Я выбрала свой собственный, третий вариант. Я знала, что не смогу спасти ни то, ни другое, но я могла выиграть время. И доказать ему, что я – не его марионетка.
Он смотрел на меня, и в его взгляде я видела бурю эмоций, которые он так тщательно скрывал. Удивление, уважение, облегчение… и что-то еще, чему я не могла найти названия.
– Это был самый безумный и самый глупый поступок, который я когда-либо видел, – наконец сказал он.
– Но он сработал, – возразила я.
– Да, – он кивнул. – Он сработал.
Генерал медленно встал и протянул мне руку, помогая подняться.
– Но больше так не делайте, – добавил он уже своим обычным, приказным тоном. – Мой феникс не всегда может оказаться поблизости.
Я оперлась на него, и мы пошли к центру долины, к Оку Мира. Его присутствие рядом, его рука, поддерживающая меня, казались единственной незыблемой вещью в этом хаотичном мире.
У подножия нужного столпа мы нашли то, что искали. Небольшая, ничем не примечательная каменная плита, на которой был выгравирован тот же символ, что и на черном диске.
– Это вход, – сказала я.
Гвардейцы налегли на плиту, и она со скрежетом сдвинулась, открывая темный проход, уходящий вглубь столпа.
– Лэй, вы с пятью бойцами остаетесь здесь, – приказал генерал. – Охраняйте вход. Никого не впускать, никого не выпускать. Шань, Фэй, вы двое и леди – со мной.
Мы зажгли фонари и вошли внутрь. Внутри столп оказался полым, как я и предполагала. Узкая винтовая лестница вела наверх, теряясь в темноте. Мы поднимались долго, казалось, целую вечность.
Наверху нас ждала небольшая круглая комната. В центре, на каменном постаменте, лежал он. Артефакт. «Печать Сдерживания».
Это не был свиток или табличка. Это была сфера из гладкого, молочно-белого кристалла, размером с человеческое сердце, она, казалось, светилась изнутри, и, когда я подошла ближе, я почувствовала не тепло, а холод. Глубокий, космический холод, от которого застывал воздух. На поверхности сферы медленно двигались, перетекая друг в друга, те самые символы из дневника астронома.
– Вот оно, – прошептала я.
Протянула руку, чтобы коснуться сферы, но Цзинь Вэй остановил меня.
– Не трогайте. Мы не знаем, как она отреагирует.
Он достал из-за пазухи специальный контейнер, выложенный изнутри свинцовыми пластинами. Вместе с Шанем они осторожно, используя куски плотной ткани, переложили сферу в контейнер. Как только крышка закрылась, странное ощущение холода исчезло.
Наша миссия была выполнена, мы нашли то, за чем пришли.
Когда мы спустились, нас ждал сюрприз.
– Генерал, – доложил Лэй. – Мы нашли это у одного из убитых.
Он протянул Цзинь Вэю небольшой свиток, который они, видимо, пропустили при первом обыске. Генерал развернул его. Я заглянула ему через плечо. Это была карта, карта столицы. На ней был обведен красным только один объект. Резиденция первого канцлера Ли Гана. Мой дом, и рядом стояла дата. Через два дня.
– Пока мы гонялись за ними здесь, – процедил Цзинь Вэй, и его голос стал твердым, как лед, – они готовили удар у нас в тылу. «Призрак» не просто отвлек нас. Он убрал с доски главные фигуры – меня и вас – чтобы нанести удар по самому слабому звену. – По моему отцу, – закончила я, и кровь застыла у меня в жилах. – Они хотят захватить его, или убить, чтобы посеять хаос в столице прямо перед церемонией.
Я посмотрела на него. В его глазах я видела не просто тревогу за судьбу империи. Я видела ярость.
– Лэйюань! – крикнул он, и феникс, дремавший снаружи, поднял свою огненную голову. – Мы летим. Немедленно.
Он посмотрел на меня. Мое лицо, видимо, выражало всю степень моего отчаяния.
– Мы успеем, – сказал он. И в его голосе была такая непоколебимая уверенность, что я ему поверила. – Я вам обещаю.
Он помог мне забраться на спину феникса. Огненные перья, на удивление, не обжигали, а были теплыми и мягкими. Цзинь Вэй вскочил следом, сев позади меня и обхватив меня одной рукой за талию, чтобы я не упала.
– Держитесь крепче, – скомандовал он.
Феникс взмахнул своими гигантскими крыльями, мы взмыли в небо, оставляя внизу долину, полную смерти, и отряд верных солдат, которым еще предстоял долгий путь домой.
Мы летели сквозь облака, и ветер свистел у меня в ушах. Я откинулась назад, прислонившись к груди Цзинь Вэя, чувствуя, как бьется его сердце. Боль в ребрах и плече почти прошла, вытесненная адреналином и страхом за отца. За человека, которого я почти ненавидела, но который все еще был моей семьей.
Я посмотрела на лицо генерала. Ветер трепал его черные волосы, а в глазах отражалось пламя летящего феникса. Он больше не был просто генералом, не был просто союзником, Цзинь Вэй был единственным человеком, который стоял между моим миром и полным уничтожением. И я поняла, что доверяю ему. И это осознание пугало меня больше, чем все армии «Детей Пепла».
Глава 22
Полет на фениксе не был похож ни на что, что я знала или могла себе представить. Это не было механическим движением самолета из моей прошлой жизни. Это было живое, дышащее единение с мифической силой. Мы не просто летели сквозь воздух, мы были его частью. Мир расстилался под нами как гигантская, ожившая карта. Леса казались темно-зеленым бархатом, реки – серебряными нитями, а редкие ночные огни городов – россыпью крошечных, забытых кем-то бриллиантов.
Ветер на такой высоте должен был быть ледяным, но тепло, исходившее от огненных перьев Лэйюаня, окутывало нас невидимым, согревающим коконом. Я откинула голову назад, прислонившись к груди генерала, и впервые за долгое время позволила себе просто дышать. Я смотрела на звезды. Здесь, наверху, вдали от земной суеты, они казались ближе, ярче, словно я могла протянуть руку и коснуться их холодного, вечного огня.
Боль в теле никуда не делась. Каждое движение феникса отзывалось тупой болью в ребрах, но эта физическая боль была ничем по сравнению с тем хаосом, что творился у меня в душе. Я спаслась, точнее меня спасли. И спас меня человек, который был моим заклятым врагом, моим будущим палачом. Его рука все еще лежала на моей талии, сильная и уверенная, его тело за моей спиной было надежным щитом от пронизывающего ветра. Я чувствовала ритм его сердца, ровный и спокойный, и эта близость, вынужденная, но такая неоспоримая, сбивала с толку, рушила все стены, которые я так старательно выстраивала вокруг себя.
– Как ваше плечо? – его голос, тихий и глубокий, прозвучал прямо у моего уха, заставив меня вздрогнуть. Он говорил сквозь ветер, и мне пришлось напрячь слух, чтобы расслышать.
– Лучше, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. – Спасибо. А… он… ваш феникс… он всегда с вами?
Я почувствовала, как легкая вибрация прошла по его груди. Он усмехнулся.
– Лэйюань не моя собственность. Мы партнеры. Духовный зверь заключает контракт лишь с тем, кого сочтет достойным. Я встретил его на северной границе, когда был еще лейтенантом. Он был ранен, попал в ловушку браконьеров. Я освободил его, а он решил остаться.
История была простой, рассказанной без всякого пафоса, но я понимала, что за ней стоит. Заключить контракт с фениксом, одним из четырех небесных зверей, было знаком величайшей чести, знаком того, что Небеса благоволят этому человеку. Цзинь Вэй был не просто талантливым воином. Он был избранным.
– Он очень… красивый, – только и смогла вымолвить я, глядя на серебряные перья, переливающиеся в лунном свете.
– Он – воплощение чистого пламени и ярости, – поправил меня генерал. – И он не любит, когда его называют «красивым».
Мы летели в полной тишине еще некоторое время, каждый погруженный в свои мысли. Расстояние, которое наш отряд преодолевал больше двух недель, мы покрывали за несколько часов.
– «Призрак», – наконец сказала я, возвращаясь к жестокой реальности. – Его план. Почему мой отец? Это нелогично. Канцлер – важная фигура, но его смерть не обрушит империю. Она вызовет хаос при дворе, борьбу за власть, но не революцию.
– «Призрак» не стремится к революции, – ответил Цзинь Вэй, и я почувствовала, как напряглись его мышцы. – По крайней мере, не сейчас. Ему нужен именно хаос. Отвлечение. Пока все будут делить кресло вашего отца, пока столица будет парализована политическим кризисом, никто не обратит внимания на то, что происходит в Запретном городе во время церемонии. Он расчищает себе путь к главной цели.
– Но есть и другая причина, – добавила я, озвучивая мысль, которая не давала мне покоя. – Это личное. Он играл со мной в Долине, проверял меня. Нападение на моего отца – это следующий ход. Это удар, нацеленный не столько на империю, сколько на меня. Он хочет посмотреть, что я буду делать. Как я отреагирую.
Генерал долго молчал.
– Вы правы, – наконец произнес он. – Но в этот раз он просчитался, он не учел, того что мы вернемся так быстро.
– Мы успеем? – спросила я, и в моем голосе прозвучала нотка, которую я сама от себя не ожидала. Нота мольбы и страха.
– Я обещал, – просто ответил он. И в этом слове было больше веса, чем во всех клятвах, которые я когда-либо слышала.
Мы достигли столицы за несколько часов до рассвета. Огромный город спал под нами, укрытый легкой дымкой. Лэйюань бесшумно спланировал вниз, но не к императорскому дворцу. Мы приземлились в уединенном саду частной резиденции, окруженной высокими стенами. Это было личное поместье генерала Цзинь Вэя. Место, о существовании которого знало не больше десятка человек в империи.
Как только мои ноги коснулись земли, мир пошатнулся. Накопленная усталость и боль обрушились на меня разом. Генерал подхватил меня, не дав упасть, и практически на руках внес в дом. Внутри, несмотря на поздний час, нас уже ждали. Несколько офицеров «Черной стражи» вскочили при нашем появлении, их лица были напряжены.
– Генерал! – доложил один из них. – Мы получили ваше сообщение по магическим каналам. Все готово.
– Что с резиденцией канцлера?
– Тихо. Наблюдатели не заметили ничего подозрительного.
Цзинь Вэй осторожно усадил меня в кресло у потухшего камина. Наша вынужденная близость во время полета исчезла. Он снова стал генералом, а я – его… активом, но что-то неуловимо изменилось. То, как он смотрел на меня, как двигался, стараясь не причинить мне лишней боли.
Генерал развернул на огромном столе карту. Это был детальный план резиденции моего отца.
– Итак, леди, – его голос снова стал официальным, но я слышала в нем новые нотки. – Теперь это ваше поле боя. Я знаю, как штурмовать крепости, но вы знаете, как устроен ваш дом. Где слабые места? Откуда они нанесут удар?
Все офицеры повернулись ко мне, и я поняла, что это еще одно испытание. Цзинь Вэй не просто просил совета, он передавал мне командование операцией по защите моего собственного дома.
Я встала и, превозмогая боль, подошла к столу, посмотрела на знакомые чертежи – вот мой павильон, вот библиотека, вот кабинет отца. Я знала каждый коридор, каждый тайный ход, каждую скрипучую половицу.
– Они не пойдут через главные ворота. Это слишком шумно, – начала я, водя пальцем по карте. – Они не полезут через стены, охрана клана Ли не так бездарна, как кажется. Они войдут изнутри.
– Предатель? – нахмурился один из офицеров.
– Хуже, – ответила я. – Система. Под резиденцией, как и под большей частью старой столицы, проходят древние водосточные туннели. Забытые, заваленные, но один из них, самый старый, ведет прямо в винный погреб под главным зданием. Об этом не знает почти никто, но если у них есть доступ к старым картам города…
– Они войдут оттуда, – закончил за меня Цзинь Вэй.
– Верно, и сделают это ночью. Их цель – кабинет отца. Он часто работает до поздна. Они схватят его и так же тихо уйдут, пока кто-нибудь что-то заметит. Так что ваш план окружить резиденцию снаружи бесполезен. Мы должны встретить их внутри. Устроить им ловушку там, где они ее не ждут. В винном погребе.
Офицеры переглянулись. План был дерзким. Сражаться в узких, заставленных бочками подвалах было крайне рискованно.
– Это смертельная ловушка, – возразил офицер. – Для обеих сторон. У нас не будет пространства для маневра.
– А им оно и не нужно, – вмешался генерал. – «Клинки Тени» специализируются на бое в тесных пространствах. Это их стихия. Но… – он посмотрел на меня, – у нас будет преимущество. Мы будем их ждать.
Я видела, что он колеблется. Стандартная военная тактика требовала обеспечить пути к отступлению, иметь численное превосходство. Мой план был авантюрой.
– Генерал, – сказала я тихо. – «Призрак» играет в психологические игры. Он ожидает, что вы будете действовать как солдат. Что вы окружите дом, выставите посты, начнете эвакуацию. Он хочет спровоцировать панику, шум, но мы встретим его тишиной. Мы позволим им войти, заманим в самую глубь ловушки, а потом захлопнем ее. Тихо и безжалостно. Мы сыграем по его правилам, но используем их против него.
Цзинь Вэй смотрел на меня, и я видела, как в его глазах разгорается огонь понимания. Он оценил красоту и дерзость замысла.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Мы сделаем по-вашему.
Он повернулся к своим людям.
– План действий. Мы проникаем в резиденцию через тот же тайный ход, что и леди. Десять моих лучших бойцов. Мы займем позиции в погребе и прилегающих коридорах. Никто в доме, включая самого канцлера и его стражу, не должен ничего знать. Мы не можем рисковать утечкой. Для всех – это будет обычная ночь.
Он снова посмотрел на меня.
– А вы, леди, будете в своих покоях. Под охраной двух моих людей. Вы не будете участвовать в бою.
– Но…
– Это не обсуждается! – его голос стал твердым, как сталь. – Вы ранены. И вы – главная цель. Ваша задача – обеспечить, чтобы ваш отец вел себя как обычно, чтобы не спугнуть их. Вы свою часть работы уже сделали, остальное – за нами.
Я хотела возразить, но поняла, что это бесполезно. И, возможно, он был прав. Мое тело было на пределе.
Перед тем, как отправиться в резиденцию, он отвел меня в сторону.
– Врач осмотрит вас, как только мы прибудем на место, – сказал он. – Военный. Он умеет держать язык за зубами. – Цзинь Вэй на мгновение замолчал, подбирая слова. – То, что вы сделали в Долине… ваш прыжок… Я не должен был ставить вас перед таким выбором. Я недооценил «Призрака», и я недооценил вас. Это моя ошибка.
Это было самое близкое к извинению, на которое он был способен. И для меня это значило больше, чем любые высокопарные речи.
– Мы все совершаем ошибки, генерал, – ответила я. – Главное – успеть их исправить.
Мы стояли в тишине его кабинета, пока за окном разгорался новый, тревожный день. День, который должен был закончиться битвой за жизнь моего отца. Я смотрела на его усталое, но решительное лицо, и понимала, что буря, которая надвигалась на мой дом, была не концом. Это было лишь начало.




























