355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Королева Лебедь. Литовские народные сказки » Текст книги (страница 9)
Королева Лебедь. Литовские народные сказки
  • Текст добавлен: 19 марта 2017, 03:00

Текст книги "Королева Лебедь. Литовские народные сказки"


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Два брата на одно лицо

Стояла у реки избушка, и жили в ней старик со старухой. Ничего-то у них не было, кроме собачонки. Весной они оба рыбачили, а зимой старик ловил рыбу на блесну, а старуха лен пряла. Однажды вернулся старик с лова, видит – жена ему двух сыновей родила. Обрадовался он и говорит:

– Вырастим сыночков, будут дровосеками.

Прошло несколько лет, выросли оба брата красавцами и сильно походили друг на друга. Упросили они отца купить им по жеребенку и отпустить по белу свету погулять – счастья поискать. Скакали братья полем, скакали лесом и прискакали на перепутье, а на том перепутье росла сосна. Остановились братья и говорят:

– Пора нам разъехаться, а то ничего на свете не увидим. Один путь одному сужден, другой – другому.

Воткнули братья по ножу в сосну и уговорились: кто первый вернется на это место, тот поглядит на братнин нож. Если лезвие не потускнело, – стало быть, и хозяин его жив-здоров, а если заржавело, – стало быть, хозяину конец пришел.

Распрощались братья и разъехались в разные стороны: старший – направо, младший – налево.

Скачет старший брат, а навстречу ему заяц. Хотел добрый молодец подстрелить его, а заяц просит:

– Не убивай меня, я тебя выручу, когда с тобой беда приключится.

Подарил ему жизнь охотник, а заяц побежал за ним.

Скачет молодец дальше, а навстречу ему волк. Хотел было он волка застрелить, но и тот попросил не убивать его и пообещал помочь в беде. Не стал убивать его молодец, и волк за ним побежал. Так повстречал он и льва, а там и медведя, и всякий зверь обещал ему помочь, если беда стрясется.

Едет он дальше, а звери за ним бегут. Подъехал к городу, видит – люди в черное одеты в знак печали. Захотел узнать добрый молодец, по какому случаю все в черном, и спросил он пастуха, который пас при дороге стадо. И ответил пастух, что отдают нынче королевну на съедение девятиглавому змею, живущему в каменной пещере. Каждый год змей этот требует человека на съедение, вот и бросают жребий, кому идти в пасть змею. В этом году жребий выпал королевне. Все жалеют ее, оттого и город в черном.

Услыхав рассказ пастуха, добрый молодец хлестнул жеребенка и поскакал в город. Дорогой встретил он большую толпу людей и высокую колесницу – это везли на смерть королевну. Поехал за ними и добрый молодец вместе со своими зверями. Привезли королевну к каменной пещере змея и оставили одну, а люди вернулись в город. Подскакал добрый молодец к самой пещере, и как только вылез из нее змей да разинул пасть, чтобы проглотить королевну, он натравил на него своих зверей. Лев и волк вцепились змею в загривок, а медведь ухватил за хвост и не выпускает, чтобы змей не уполз. Тут добрый молодец бросился к змею и отсек мечом все девять голов. После этого вырезал из них девять языков, положил в сумку и сказал королевне:

– Теперь иди домой, змей уж не оживет.

Напрасно просила королевна своего избавителя идти с ней к королю. Напрасно говорила, что король щедро вознаградит его. Притомился добрый молодец, лег и тут же уснул рядом со своими зверями.

Когда королевна пошла домой, заступил ей дорогу смолокур и, замахнувшись топором, заставил поклясться, что она скажет королю, будто это он убил змея. Королевна поклялась, а смолокур сложил в мешок драконьи головы и пошел с ней во дворец.

Стал смолокур похваляться перед королем, что это он спас королевну, и показал девять голов. Спрашивает король дочь, правду ли он говорит? А королевна подумала, что настоящий спаситель не желает ни королю показаться, ни получить награду, оттого и вымолвила нехотя, что смолокур спас ее. Да и боялась она иное сказать, ведь смолокур пригрозил убить ее за это.

Повелел король умыть и нарядить смолокура. А вскоре разнеслась весть, что король отдает дочь за избавителя и приглашает всяких королей и вельмож пожаловать на свадьбу. Услыхал про это и добрый молодец и подумал: кто же это похвалился спасеньем королевны? Пошел и он со своими зверями на свадьбу. Видит, ведут к венцу королевну со смолокуром. Добрый молодец тотчас написал ей грамотку, что, мол, он ее спас, а она за другого выходит, и отдал зайцу. Заяц прошмыгнул сквозь толпу к королевне и бросил грамотку ей под ноги. Подняла ее королевна, прочитала и увидала молодца, который змею головы отсек. Позвала она отца, показала ему молодца и сказала, что это он ее спас. Смолокур подскочил к молодцу, схватил его за горло и кричит:

– А как ты докажешь, что змея убил? Я его убил, я и головы принес.

Молодец отвечает:

– Головы ты подобрал, а я перед тем языки вырезал.

Тут он высыпал из сумы все девять языков. Кинулись люди поглядеть на змеиные головы, видят – без языков они. Тогда повелел король смолокура посадить в куль с соломой и сжечь, а доброго молодца в зятья взял.

В том городе, где жил король, никогда не светило солнце. Тотчас после свадебного пира, когда молодые ушли в опочивальню, глянул добрый молодец в окошко и увидел далеко, среди гор, огонек мерцает.

– Кто там живет? – спросил он королевну.

– Ведьма, что солнце помелом заслоняет.

Встал поутру добрый молодец, кликнул своих зверей и, никому не сказавшись, ушел в горы, к ведьме. Пришел, видит – стоит маленькая избушка, а в ней баба сидит и помелом заслоняет солнце.

Приказал ей молодец выйти вон и выбросить помело, а ведьма отвечает:

– Я твоих зверей боюсь, разорвут они меня. Вон в углу котел с водой, зачерпни воды и побрызгай на себя и на зверей, тогда я бояться перестану.

Как только молодец брызнул водою, тут же и он и звери превратились в камни.

В ту пору наскучило меньшому брату гулять по свету и вернулся он на то перепутье, где оба брата воткнули ножи в сосну. Видит, что братнин нож заржавел, и говорит:

– Беда с моим братом приключилась. Пойду его искать.

И поскакал тем же путем, каким старший брат ехал. Он тоже повстречал зайца, волка, льва и медведя, каждого хотел было застрелить, да звери и его отговорили и побежали за ним. Подъехал он к городу и видит, что там все в черное одеты. Спросил пастуха, что при дороге стадо пас, отчего весь город в печали? Отвечает ему пастух:

– Оттого, что король не может отыскать тебя. Зачем ты его дочь бросил?

Тут понял меньшой, что здесь его брат живет, потому что оба они были на одно лицо. Поскакал он в город. Все обрадовались, завидев его. А как узнали про это король с королевной, так кинулись навстречу. Спрашивают его:

– Где ты скрывался? Зачем нас покинул?

Встретили меньшого брата с весельем, музыкой, и король привел его во дворец со всеми зверями. Ни король, ни королевна не знали, что это меньшой брат.

Пришел вечер, королевна повела его в опочивальню. Взглянул он в окошко, видит – далеко, среди гор, огонек, и спрашивает королевну:

– Кто там живет?

Королевна ему отвечает:

– Опять про это спрашиваешь? Теперь уж не скажу, не то опять от меня убежишь.

«Не пошел ли туда старший брат?» – подумал меньшой и опять принялся выспрашивать королевну, кто там живет. Сколько он ни выспрашивал, королевна только нехотя ответила, что живет там ведьма, заслонившая помелом солнце.

Улеглись они в постель, но меньшой брат положил между собой и королевной острый меч. «Что это с ним стряслось? – думает королевна. – Раньше он такой ласковый был».

Только уснула королевна, поднялся меньшой брат, кликнул своих зверей и ушел с ними в горы. Пришел, видит – стоит избушка, а в ней баба сидит.

– Куда ты моего брата дела? – накинулся он на ведьму. Стала баба отнекиваться, мол, знать ничего не знает, но меньшой напустил на нее своих зверей. Испугалась баба, просит, чтобы отогнал их. Принесла она котел и только брызнула водой на камни, тотчас и ожили старший брат и его звери. Братья поздоровались, а ведьма хотела было котел спрятать, да меньшой вырвал его у нее из рук и ну брызгать водой на камни. Все они обернулись кто людьми, а кто и зверями. А горы становились все ниже и ниже, а там и вовсе превратились в широкую равнину. Распростился меньшой брат со старшим и домой отправился, навестить родителей, а старший брат вернулся во дворец и после смерти тестя долго и счастливо царствовал.

С тех пор в королевстве солнце никогда не закатывалось, а звери жили в лесах, и никто их не стрелял в благодарность за то, что они помогли обоим братьям столько людей освободить и вернуть земле солнце.


Дурачок

В стародавние времена жил в дремучем лесу хуторянин, троих сыновей растил. Старших отец крепко любил, а младшего ни родители, ни братья не терпели, каждый день дурачком обзывали. Что он ни скажет, что ни сделает, – другие только насмехаются, все за глупость принимают. Не понравится братьям какая-нибудь одежка, – ее младший донашивает, кушанье не по вкусу пришлось, – ему суют. Старшим, чего ни попросят, им все дают, а ему ничего, а уж захотят братья от какой-нибудь работы отделаться, непременно на младшего взвалят. Вот и пришлось ему свиней пасти – старшие этим делом гнушаются. Пас он целыми днями и призадумался, и захотелось парню узнать, живут ли за лесом люди. Однажды утром бросил он свиней и отправился в путь, край леса искать. Целый день шел, а лесу конца не видать. Съел он свой завтрак, влез на дерево, привязал себя к нему, так и переночевал. На другой день шел он, шел, обед свой съел, а под вечер, диких зверей опасаясь, опять на дерево влез, да там и выспался. И на третий день все тропку через дремучий лес прокладывал, и ужин свой съел, а до края леса не добрался. Только на четвертый день утром, сидя на дереве, вдруг слышит – петухи поют. Пошел на петушиный голос, вышел на опушку и увидал город.

Вошел парень в город и диву дается – сколько тут народу. Спросил прохожего, отчего столько людей с плачем по улицам ходит и отчего городские дома черными холстами увешаны.

– Откуда ты взялся, коли не знаешь, что завтра надо отдать злому дракону королевскую дочь? На этот раз изо всех городских девиц ей жребий выпал. А дракон грозится весь город с землей сравнять, коли завтра не отдадут ему девицу.

– Отчего же этого дракона никто не убьет?

Прохожий отвечает:

– Каждому боязно: больно свиреп он. Король сулит дочь, а после себя и королевство тому, кто спасет девицу от дракона, да никто не берется.

– Ну так я возьмусь. Веди меня к королю!

Все сочли парня за пустобреха, а король обрадовался: хоть один смельчак нашелся. Велел принести ему всякого оружия: мечей, рогатин, копий, ружей, шлемов, кольчуг, секир. Дурачок только и выбрал что большой топор.

– С другим снарядом я обходиться не умею, а вот орудовать топором – привычное дело.

На другой день отвел король дочь в лес, железными цепями к дереву приковал и, горько плача, вернулся назад. Королевна вздыхает, смерти своей дожидается, а дурачок с ней остался, дракона подкарауливает. Утро было студеное, он нарубил дров да неподалеку от королевны костер развел, погреться вздумал.

Покуда он огонь раздувал, прилетел и дракон – фырчит, пасть разевает, дурачка проглотить хочет. А дурачок, как дракон поближе подполз, – схватил головню побольше, да как сунет ее в пасть дракону, в самую глотку угодил. Тот от жара еще шире пасть разинул, а дурачок ему все поленья из костра в глотку и запихал. Взревел дракон не своим голосом и ну по земле кататься. Дурачок подскочил с топором да как начал его рубить, словно дрова. Отрубил голову, искрошил в кусочки хвост и до тех пор крошил, покуда сам не притомился. А королевна поблизости стоит и все видит. Сперва она тряслась от перепуга, а потом обрадовалась. Когда же дурачок отвязал ее от дерева, она на шею ему кинулась и расцеловала, – бедняжка ведь и не чаяла в живых остаться.

Под вечер пришел король в лес и видит: дракон на куски изрублен, а храбрый молодец положил голову на колени королевне и спит. Обнял он удальца и заплакал от радости. С тех пор дурачок самым почетным человеком стал, и король его крепко полюбил.

Со временем надумал дурачок родителей навестить, а молодую жену с собой захватил. Едут они в золотой карете к родному дому и все лесом. Не доезжая до опушки, велел он карету остановить, надел свои старые обноски и пошел по старой памяти свиней пасти. А жене велел к его родителям на ночлег попросится да прикинуться, будто она его не знает, и ничему не дивиться. Так она и сделала. Дурачок видит, что свиньи без пастуха, до вечера пас их, а там, покрикивая да пощелкивая кнутом, погнал домой. Только и было слышно: «Чунь-чунь, хрюшка, чунь-чунь, пестрая!» Отец выбежал навстречу, упрашивает замолчать. А он еще пуще орет. Отец опять его уговаривает:

– Королевна у нас в гостях.

А сын дурнем прикидывается:

– Мне что за дело до королевны, мне свиней пригнать надо. Да они меня не слушаются, больно разбаловались без пастуха. Вот и приходится кое-когда покрикивать.

Вошел он в избу как ни в чем не бывало, уселся за стол и стал ужинать. Отец его спрашивает, где он столько времени пропадал.

– Пошел за лес поглядеть, есть ли там люди. Верно, есть, и побольше их, чем у нас. Встретили они меня ласково, с почетом, не то, что дома, потом своим королем сделали.

Услыхал это отец и только головой покачал, больше ни о чем не спрашивал – с него довольно было. Тем временем мать сварила гостье ужин, да побоялась сама такой высокой особе подать. То одного, то другого посылает, а никто не идет, все робеют. Наконец дурачок сказал:

– Коли никто не хочет подать, тогда я подам. Королевна меня не съест, она меня хорошо знает, а я ее крепко люблю, может, она и женой моей будет.

Мать поглядела на него, покачала головой и вздохнула, оттого что он все такой же, нисколько не поумнел, а все же послала кушанье подать.

Внес дурачок миску с мясом, да шварк об стол, – она и разбилась, так что все мясо вылетело. А он сказал только: «На, хлебай!» и выбежал вон. Мать в щелочку подглядывала и все видела, а когда сын вышел, стала ругать его за грубиянство.

– Э, возле свиней хорошему не научишься.

– Паси не паси, а все такой же, – махнула рукой мать.

Потом понес он миску похлебки, сказал: «Вот тебе похлебка!» и опять шварк об стол – похлебка расплескалась, забрызгала королевну, и узорчатая юбка намокла. А королевна только посмеивается. И опять дурачок вон выбежал.

– Ты и юбку королевне залил, – бранится мать, – постыдился бы хоть, свинья этакая.

– Кажись, у нее еще есть, – отвечает на это сын.

Под конец принес он котелок репы и вывалил королевне на колени.

– На, бери!

А она прямо со смеху помирает.

Стали все спать ложиться, мать и спрашивает дурачка:

– А ты где ляжешь? Твое место братья заняли, вот и поди в хлев, там себе логово устроишь, – в избе-то негде.

А дурачок в ответ:

– Пойду-ка я к королевне в постель, раз мне здесь места нет. Короли в хлеву не спят.

– И раньше дурень был, – говорят домашние, – а теперь и подавно невесть что мелет. Чего только не выдумает? Так тебя королевна и примет! Сунься только, сам не свой выскочишь!

– Вот увидите, как меня королевна примет. Она поди ждет меня, – как-никак жена.

– Ха-ха-ха! – посмеялись домашние и разошлись по своим постелям, а дурачок отправился к королевне. Она, известно, мужа приняла с лаской, а сама от смеха никак не удержится.

Ахнули утром отец с матерью и братья, когда дурачок в богатом наряде к ним вместе с женой вышел. Все поехали гостить к его тестю и долго дивились, как это дурачок королем стал. Он, поди, и по сию пору здравствует. И меня к нему во дворец позвали. Погостил я там, а обратно на дареном пряничном коне приехал.

Жаба-королева

Было у короля три сына: два умных, а третий дурак. Задумал отец испытать королевичей и сделать наследником самого достойного.

Вот и говорит он сыновьям:

– Походите по белу свету, приищите мне по подарку. Чей подарок будет всех краше, тому и царствовать после моей смерти.

А чтобы знать, куда идти, дал король сыновьям по перу и велел пустить по ветру. Пустили королевичи перья. У большого перо упало на заход, у среднего на восход, у меньшего, дурачка, долетело до ручья и опустилось на берег.

Отправились старшие братья туда, куда показали перья. А дурачок пошел к ручью и уселся там, где перо легло. Сидит и в воду глядит. Глядел-глядел, видит – на дне ручья дверца. Подошел ближе – вода расступилась. Подошел к дверце – дверца растворилась. А за дверцей ступени. Спустился он по ступеням. Видит, внизу огромный дворец, а возле него сидит большущая жаба. Спрашивает она его человечьим голосом:

– Зачем пожаловал, королевич?

– Ищу подарок своему батюшке, – молвит дурак.

Кликнула жаба своих служанок, и принесли они ковер – красоты неописанной. Отдала жаба ковер королевичу. Поблагодарил дурачок и вернулся к отцу. Его подарок был всех лучше.

Хотел было отец отдать королевство младшему сыну, да братья не согласились. Велел тогда король сыновьям принести по кольцу. Чье колечко будет всех краше, тому и быть королем. Пошли старшие по белу свету, а дурачок отправился к жабе, рассказал ей все, и она дала ему кольцо дивной красоты.

Возвращаются трое королевичей домой, а колечко дурачка – всех лучше. Хотел было король объявить наследником младшего сына, да братья опять ни в какую. Приказал тогда король сыновьям привести по жене. Чья жена будет всех прекрасней, тому и царствовать. Пошли королевичи по белу свету. Пригорюнился дурачок и опять – к жабе. А та его утешает:

– Не плачь. Все будет ладно.

Велела она принести ложку и привести шесть мышей. Запрягла мышей в ложку и сама в нее уселась. Мыши тотчас обернулись борзыми конями, ложка – каретой, а сама она – прекрасной королевной. Сел дурачок в карету и поехал с королевной ко двору. И тут жена дурачка оказалась всех прекрасней. Теперь уж братья не стали перечить и король сделал дурачка наследником. Сев на царство, младший правил так мудро, что никто уж не называл его дурачком.

Ежик-Топотун

Жил в давнее время один дровосек. Пошел он как-то в лес пни корчевать. Корчевал он, корчевал, глядь – к нему ежик подкатился. Уселся дровосек пообедать. А ежик как увидит, что хлебная крошка упала, тут же подберет. И так этот ежик понравился дровосеку, что он его и принес домой. Устроил ежику мягкое пуховое гнездышко и уложил его. Пошли хозяева спать в клеть и посуду немытую оставили. Тогда ежик поднялся с постельки, огонек вздул, посуду вымыл, котел вычистил, лавки, стол выскреб, избу подмел. Принес воды, налил полный котел, а сам опять улегся.

Поднялись хозяева вместе с солнышком, а у них и вода нагрета, и пол подметен, и лавки вымыты.

Обрадовались хозяева, что раздобыли такого смышленого ежика: ведь у них никого-то не было – ни дочки, ни сыночка. Стали они считать ежика за свое дитятко и имячко ему дали – Топотун.

Вырос ежик и надумал жениться. А неподалеку было королевство, и в нем королевна – писаная красавица. Упросил ежик отца сходить к королю, поклониться, чтоб отдал он за него свою дочь.

Пришел отец к королю и говорит:

– Пресветлый король, не будешь ли столь милостив, не отдашь ли нам свою доченьку?

Король в шутку и скажи:

– Ну что ж, приведи своего жениха, покажи его.

Вернулся отец домой, рассказал ежику. Ежик и отвечает:

– Отнеси меня на всякий случай.

Завернул его отец в шелковый платок и понес. Принес и показывает Топотуна королю. Король расхохотался и сказал:

– Чудной у тебя сыночек: вылитый еж. Что ж, выдам я за него дочь, коли исполнит мой приказ.

Отец на это отвечает:

– Приказывай, король, он что хочешь исполнит.

– Пусть он из моих хлевов да закутов весь навоз, что за три года скопился, за одну ночь вывезет и разбросает по полю, вспашет и проборонит, посеет пшеницу, вырастит и уберет, свезет и обмолотит, смелет и спечет из той пшеницы пирог да принесет его мне горяченьким. Вот тогда я выдам за него свою дочь.

Ежик и говорит:

– Отнеси меня к его хлевам, авось, как-нибудь справлюсь.

Отнес его отец. Взял ежик вилы, и весь навоз выполз из хлевов. Пошел ежик в поле, куда навоз уполз, разок поддел вилами и сказал:

– Разбросайся, навоз!

Навоз по всему полю разбросался. Тогда еж говорит:

– Вспашись, поле. – Поле и вспахалось.

– Проборонись, поле. – Оно и проборонилось.

– Посейся, пшеница. – И посеялась.

– Созрей, пшеница. – И созрела.

– Сожнись, пшеница. – И все поле в снопах.

– Свезитесь на гумно. – И свезлись.

– Обмолотись, пшеница. – И обмолотилась.

– Перемелись, зерно. – И перемололось.

– Испекитесь, пироги. – Испеклись.

За один день управился, до вечера не замешкался: навоз вывез, и пашню вспахал, и пшеницу посеял, и вырастил, и сжал, и свез, и обмолотил, и пирог испек, отнес королю – горяченький, еще пар идет.

Не хотел король слово свое нарушить – велел принести ежика и приказал старшей дочери за него замуж идти. Она в слезы: что за радость за ежа идти. А король приказывает – как тут быть, куда деваться? Пришлось послушаться.

Так королевну силком и выдали замуж за такого чудного жениха. Королевна и приласкаться к нему не может, рыдает она, причитает: «И что это за муж – одни иголки».

Пошли молодые в опочивальню. Только уснула королевна, ежик сбросил шкурку, спрятал под кровать, а сам обернулся молодым красавцем, добрым молодцем. От одного серебра да золота, что на нем были, в горнице светло стало, словно заря занялась. Королевна проснулась от этого света, – и обрадовалась же она, что муж у нее такой красавец. На рассвете он в свою шкурку влез. На другую ночь – опять то же самое: в потемках сбросил шкурку, и опять кругом стало светло. Только на третью ночь, когда он крепко уснул, королевна взяла его шкурку и сожгла. Проснулся Топотун, а шкурки нет. Он и говорит:

– И что ты наделала, горе ты мое, пропал я теперь. Кончалось уж заклятие, что лежало на мне за грехи матери, а теперь я должен идти к морю-океану и семь лет покаяние отбывать. А как уйду я, то и тебя накажу: к чему ты ни притронешься – все будет в железо обращаться. – И отправился он в путь к морю-океану.

А королевна больше и пошевелиться не может: железная еда сковала ее, в тело въелась. Обливается она слезами: «Как быть, куда деваться?!»

Добралась она однажды до отца Топотуна. Упросила его пойти к тому морю-океану. Шел-шел отец, состариться успел в пути, однако же дошел наконец до морского берега. Звал-звал Топотуна, к вечеру явился тот и спрашивает:

– Зачем пришел?

– Жена твоя упросила. Не может она больше такую тяжесть носить. Как ей дальше быть?

– Ладно, пусть приходит на берег.

Вернулся отец домой и говорит снохе:

– Велел тебе самой прийти, да больно тяжело пробираться через топи да болота.

– Все одно, пойду!

Отправилась она в путь-дорогу – и добралась до самого моря. Под вечер явился Топотун и спрашивает:

– Зачем пришла?

– Пришла с тобой повидаться. Так я состарилась, поседела вся, ровно мохом обросла.

– Ну, дожидайся другого вечера. Как вечер наступит, завидишь на берегу в одном месте красную пену, а в другом – белую. Собери эту белую пену и завяжи в узелок.

Сказал так, а сам в море скрылся. Дождалась она другого вечера и увидела в одном месте красную пену, а в другом белую. Собрала белую пену и завязала в узелок. Потом принесла ее к морю, пустила по воде, и очутился перед ней муженек, каким раньше был, добрым молодцем.

– Теперь, – говорит он, – придется нам через море плыть. Согласна?

– Согласна, – отвечает она.

– Держись за мой пояс.

Ухватилась она за его пояс, и поплыли. Плыли они, плыли и переплыли море.

– Теперь, – говорит муж, – надо сквозь этот огонь пройти. Согласна?

– Согласна, – отвечает она.

– Держись за мой пояс.

Так прошли они и сквозь огонь.

– Теперь, – говорит он, – я аистом обернусь. Примечай: который аист крылья опустит, на него и говори: вот мой муж.

Обернулся он аистом, а она и говорит:

– Вот мой муж.

– Теперь я лошадью обернусь, – говорит он. – А ты примечай: которая в парше, на нее и говори: вот мой муж!

Обернулся он лошадью. Спрашивают ее:

– Который твой муж?

А она отвечает:

– Вот этот, в парше.

– Ну и бери, коли это твой муж.

Вернулись они домой веселые и задали пир. Созвали всех соседей и родичей, ели, пили, веселились.

И я на пиру у Топотуна был, гостям прислуживал. Надели на меня стеклянную шапку, стеклянные сапоги, бумажный кафтан. Подаю я кушанье на стол, а гость меня как толкнет, – так блюдо из рук и вылетело, упало на ноги и сапоги разбило.

Со стыда кинулся я к клети, а на меня собаки набросились, разодрали и кафтан и шапку. Забрался я в клеть, лег на кудель. Прибежали слуги, схватили меня вместе с куделью, запихали в пушку да как выстрелят – я и попал в город Вильнюс…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю