Текст книги "Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)
О мужчине, который снес яйца
Перевод с арабского В. Шагаля
Жил-был дровосек. Каждый день ходил он в лес, рубил дрова и продавал их в городе. Этим и жила его семья: жена да семеро детей.
Однажды застала дровосека в лесу сильная буря, ветер разметал всю кучу нарубленных им и сложенных в кучу дров.
– Видно, останусь сегодня без заработка, – решил дровосек. – Найду-ка я лучше маленькое дерево, да и вырву его с корнем.
Вскоре нашел он такое дерево и стал рубить его корни, как вдруг топор ударился обо что-то твердое. Разгреб дровосек руками землю и видит: лежит медный котелок. Открыл он крышку, а в нем золотых монет видимо-невидимо.
Однако был дровосек очень умным и осторожным человеком. «Если я возьму домой золото, – подумал он, – придется рассказать жене и детям, а они, того и гляди, кому-нибудь проговорятся. Дойдет слух до старосты, прикажет он меня арестовать, а клад отнимет. Поступлю-ка я иначе». Дровосек взял всего несколько монет, закопал котелок и пошел домой.
В тот же день он продал монеты, купил муки, масла, зелени – столько же, сколько покупал обычно в удачный день работы. Дома он отдал жене все продукты и лег, сказавшись больным, пусть знает, что сегодня во время бури он много и тяжело работал.
Когда жена вошла в комнату, то увидела, что муж лежит, укрывшись шерстяным одеялом, и стонет от боли.
– Что случилось? – встревожилась она.
– Уж очень болит живот, да и внизу спины резкая боль, – отвечал муж, постанывая. И вдруг воскликнул:
– Ах, ах…
Прижав руку к животу, он надулся и закряхтел, а миг спустя вынул руку из-под одеяла и… протянул жене яйцо.
Пораженная женщина хлопнула себя руками по бедрам и, взяв теплое яйцо из рук мужа, закричала:
– Яйцо?! Вот так да! Надо же, мужчина несется как курица.
Ее муж продолжал стонать и покряхтывать, потом вытащил и протянул жене второе яйцо. Она плюхнулась на постель рядом с мужем, не в силах произнести ни слова.
– Ты – моя жена и мать моих детей, – услышала она голос мужа. – Мы прожили вместе больше двадцати лет. Обещаешь ли ты никогда и никому не рассказывать о том, что случилось?
Женщина дала клятву.
Тут мужчина снова заохал, достал третье яйцо и протянул его жене.
Вскоре пришла мать жены проведать дочку и внуков. Видит: дочь непривычно молчалива и чем-то подавлена.
– Что-нибудь случилось? – встревожилась старая женщина.
– Нет, все хорошо, – после некоторого колебания ответила дочь.
– Может быть, муж обидел тебя? – настаивала мать. Но дочь лишь тяжело вздохнула и ничего не ответила.
– Я мать твоя или нет?! – рассердилась старая женщина. – И ты не говоришь мне в чем дело?
– Это большая, большая беда, мама! – расплакалась дочь. – Мой муж серьезно заболел. Он стал нестись как курица! Ты когда-нибудь слыхала о таком? Клянусь Аллахом! Он на моих глазах снес три яйца, я сама взяла их у него из рук. Представляешь, они были еще теплыми!
Теща не очень-то жаловала зятя. И она сказала дочери: – Я пришла навестить тебя и посмотреть на детей. Но после того, что случилось, я и видеть не желаю твоего мужа. Какой позор! Мужчина несет яйца!
Вернувшись домой, где она жила вместе с сыном и невесткой, старая женщина сделала вид, что чем-то опечалена, и принялась тяжело вздыхать, приговаривая:
– О бог мой! О милостивый бог! Не позволь открыться нашему позору!
Сын, встревоженный странным поведением матери, стал расспрашивать ее. А ей только того и надо!
– Не знаю, что и делать, сыночек! Сегодня я ходила навестить твою сестру и увидела, как ее муж…
Женщина замолчала и многозначительно посмотрела на сына, точно хотела разжечь его любопытство.
– Там что-нибудь плохо?
– Плохо, говоришь? Еще как плохо! Муж твоей сестры болен такой болезнью, о какой я никогда и не слышала. Подумай только, он несет яйца как курица.
Пораженный новостью, ее сын воскликнул:
– Не может быть, матушка! Так не бывает! Мужчина никогда не несется.
Мать поклялась, что зять снес семь яиц прямо у нее на глазах.
Через какое-то время зять дровосека пошел стричься. У цирюльника он встретил своих друзей.
– Поверите ли вы, если я вам скажу, что есть мужчина, который несет яйца?
– Конечно, нет! Почему мы должны тебе верить на слово?
– Эх вы! А я сам хорошо знаю мужчину, который уже снес десять яиц. – Зять постеснялся назвать его имя.
Цирюльник, в свой черед, рассказал соседу-бакалейщику о том, что он однажды слышал, будто один мужчина снес сорок яиц.
– Такой случай в наших местах – небывалый, такого раньше не было, – добавил он.
Бакалейщик рассказал об услышанном своему приятелю, городскому стражнику. В рассказе бакалейщика число снесенных яиц увеличилось до семидесяти.
Утром, когда вазир шел во дворец, стражник доложил ему, что в их родном городе живет мужчина, который уже снес сто яиц. Когда вазир пришел к султану и рассказал о том, что услышал от стражника, султан не поверил и гневно крикнул:
– Ты – вазир нашего царства! Как же ты можешь верить подобным слухам и еще передавать их мне? Стыдись!
Дабы лишний раз убедиться, что все эти россказни – досужие вымыслы, султан приказал привести к нему стражника. Предстал тот перед султаном, поцеловал землю и пересказал все, что слышал от бакалейщика… Привели бакалейщика. Тот сослался на цирюльника. Когда привели цирюльника, тот указал на зятя дровосека. Зять – на свою мать, а та узнала о случившемся от дочери. И наконец доставили к султану дровосека.
Предстал перед султаном дровосек, поцеловал землю.
– Так скажи нам, это ты тот самый человек, который снес сто яиц?
Дровосек рассмеялся и ответил:
– Сто яиц? Надо же такое придумать! Разве мужчина может нести яйца, о повелитель?
И дровосек поведал султану, как нашел котелок с золотыми монетами, как, боясь, что жена и дети проболтаются и что об этом узнает староста и отнимет золото, притворился перед женою, будто снес три яйца, – ему хотелось проверить, может ли женщина сохранить доверенную ей тайну. Но жена не удержалась и кому-то рассказала о случившемся. В конце концов слух дошел до самого султана, при этом число снесенных яиц выросло до сотни.
Султану понравились мудрость и сообразительность дровосека. Он рассмеялся и сказал:
– Ты поистине мудрый, умный и веселый человек. Иди в лес, выкопай клад и владей им. Никто тебя не тронет, я обещаю.
Голуби, живущие в пустыне
Перевод с арабского В. Шагаля
Жила в пустыне стая голубей. Целый день они обычно проводили в поисках пищи, а вечерами собирались вместе на ночлег. Как-то вечером, когда они вели перед сном беседу, одному из них пришла в голову мысль отправиться всей стаей в Хиджаз.
– Совершим, братья, хадж, – сказал он, – а заодно повидаемся с нашими сородичами, что живут в других краях.
Понравилось голубям это предложение, и стали они собираться в дорогу. Путь предстоял им неблизкий, да по незнакомым местам – без проводника никак не обойтись. Долго думали, кого пригласить, и надумали – Ворона. Жил тот неподалеку, любил путешествовать и в Хиджазе не раз бывал. Где отыщешь лучшего проводника?
Ворон с радостью принял предложение голубей.
– Я проведу вас через пустыню такими дорогами, – пообещал он, – что вы не почувствуете никаких тягот. Я все колодцы знаю наперечет.
И тронулись голуби в путь под предводительством Ворона. Но только не знали бедняги, какое злодейство задумал их проводник. Он завел их в самую глубь пустыни, где было не сыскать ни капли воды и где только изредка попадались трупы издохших от жажды собак.
Многие птицы погибли в том походе, а те, кто чудом уцелел, ослабевшие и больные вернулись домой.
Недаром, право, говорится: если ворон берется указывать путь, он приведет туда, где лежат трупы собак.
Учитель решил жениться
Перевод с арабского В. Шагаля
Жил когда-то в одном из городских кварталов учитель. Учил он детей читать и писать, был сведущ и в вопросах мусульманского права, к тому же руководил молитвой правоверных. Большую часть дня проводил он за чтением Корана. Люди уважали его и высоко ценили.
Был у учителя один-единственный сын, воспитал он его в смирении и благочестии. Когда пришло время учителю умирать, его сын был уже взрослым мужчиной. Собрались после похорон ученики и последователи старого учителя, поговорили между собой и объявили:
– Тот, кто умер, оставив после себя праведного сына, будто и не умирал вовсе. Мы знаем тебя и видим твою праведность и благочестие. Ты по праву займешь место отца. Веди нас в наших молитвах, наставляй на путь истинный и учи детей наших, как раньше делал твой отец.
Через некоторое время пришли эти люди снова к молодому учителю и сказали, что, по их разумению, настало ему время жениться. Они предложили ему на выбор несколько девушек из их квартала. Но тот отказался, сказав, что женится только на простой, деревенской девушке, потому что убедился, что все горожанки легкомысленные и лицемерные. Никто не мог понять и тем более объяснить, почему вдруг такие мысли пришли ему в голову. Выслушали его люди и сказали:
– Ну что ж, женись, коли хочешь, на деревенской. Мы же хотим только одного – чтобы ты женился.
Вышел учитель из города и направился по деревням в поисках жены. Взял он с собой в дорогу большой мешок, куда положил Коран и другие божественные книги.
И вот приходит учитель в одну из деревень и усаживается посреди рыночной площади. Вокруг него столпились юноши, думая, что это певец или рассказчик. Но едва учитель достал из мешка свои книги и начал читать Коран, юноши разошлись, осталась около него только одна старая крестьянка, которой было далеко за семьдесят.
«Пусть будет так, – подумал учитель. – Хоть эта старая женщина выслушает меня». И он продолжал читать вслух Коран. А женщина смотрела на него, и слезы катились по ее щекам. Учитель читает, а женщина плачет. Но вот он уже кончил читать, а женщина все плачет и плачет.
– Отчего ты плачешь, матушка? – обратился к ней учитель.
Ничего не ответила старуха, лишь пуще прежнего зарыдала.
– Какая ты хорошая и праведная! Плачешь, слыша слова великого Аллаха!
И на этот раз не ответила старуха, а продолжала плакать.
– Ты добрая и благочестивая, слова Аллаха вселяют в тебя чувство смирения и покорности, – говорит учитель.
Вытерла старуха слезы и отвечает:
– Клянусь Аллахом, смотрю я на твою маленькую, редкую бороденку, которую треплет ветер, и вспоминаю свою овцу. Украли ее у меня. Как же мне не плакать, ведь ничего кроме нее у меня не было.
Немного помолчала и снова залилась слезами.
И решил учитель вернуться домой. Пришел он в город и тотчас поспешил к своим ученикам и последователям. Приходит к ним, и просит, и умоляет подыскать ему жену в городе, потому что переменил он свое мнение. На вопрос, почему он решил отказаться от женитьбы на деревенской девушке, учитель рассказал о том, что случилось с ним на базаре. Свой рассказ он закончил следующими словами:
– Если крестьянка-старуха вела себя столь неразумно, чего же можно ожидать от молодой женщины?!
Рассказы о Си Джехе [31]31
Си Джеха (он же – Гоха, Джиха, Джоха) – знаменитый острослов, балагур и проказник; распространенный персонаж арабского и берберского фольклора.
[Закрыть]
Перевод с французского И. Кушке
Жареный козленокОднажды Си Джеха был в гостях. Хозяин дома подал на стол жареного козленка. Джеха схватил большой кусок и начал с жадностью его есть.
– За что ты так сердит на этого козленка? – заметил хозяин. – Можно подумать, его мать бодала тебя своими рогами.
– А ты, – ответил Джеха, – ты так его жалеешь, как если бы его мать была твоя кормилица.
Си Джеха и его друзьяДрузья Си Джехи прослышали, что он болен, и пришли его проведать. Он спал. Они сели около больного и стали так громко разговаривать, что он проснулся. Ему очень хотелось спать, и, приподнявшись, он сказал шумным посетителям:
– Можете уходить. Я уже выздоровел. Сам Аллах вылечил меня.
Си Джеха и котелокОднажды Си Джеха пришел на базар, чтобы продать котелок.
Люди сказали ему:
– Твой котелок дырявый, он ничего не стоит.
– Моя мать, – ответил он, – хранила в нем хлопок, и, представьте себе, котелок совсем не протекал.
Си Джеха и люди, которые не хотели поделиться с ним едойОднажды, проходя мимо группы людей, Си Джеха увидел, что они едят.
– Привет вам, скупцы! – обратился он к ним.
– Мы отнюдь не скупцы, – обиделись они.
– О Аллах! – вскричал Си Джеха. – Подтверди их слова и опровергни мои!
Си Джеха и десять слепцовСи Джеха сидел на берегу реки, когда к нему подошли десять слепцов и сказали:
– Переведи нас на ту сторону, мы дадим тебе по франку за каждого.
– Хорошо, – ответил он.
Си Джеха уже перевел девятерых, оставался последний, десятый. Когда они были на середине реки, Си Джеха оступился, и течение повлекло его за собой. Чтобы спастись самому, он отпустил руку слепого. Услышав шум, слепцы принялись кричать:
– Эй, человек! Не утопи нашего брата.
– Ну что вы там вопите! – ответил Си Джеха. – Дайте мне девять франков и считайте, что десятого я не переводил.
Си Джеха и двое друзейОднажды Си Джеха и двое его друзей гнали с базара двух овец и одного барана. Придя домой, друзья спросили:
– Си Джеха, как мы их поделим?
– Вы, – ответил Си Джеха, – возьмите одну овцу, а я и баран – другую.
Си Джеха и его друзья в банеОднажды друзья Си Джехи решили между собой:
– Отведем его в баню и подшутим над ним. Каждый, а их было двадцать, взял с собой по яйцу. Но Си Джехе они об этом ничего не сказали.
– Все мы должны снести по яйцу, – сказали шутники, придя в баню. – Тому, кто не снесет яйца, придется за всех платить.
Один из них прокудахтал как курица и вытащил из-под себя яйцо. Все другие сделали то же самое. Когда очередь дошла до Си Джехи, он поднялся, загорланил как петух и бросился на своих друзей.
– Что ты делаешь, Си Джеха? – опешили они.
– Как что! – воскликнул он. – Вас двадцать кур, надо же, чтобы среди вас был хоть один петух.
Си Джеха и кадиОднажды, прогуливаясь по деревне, Си Джеха наткнулся на спящего пьяного кади, снял с него пальто и надел на себя.
Проснувшись, кади увидел, что у него украли пальто. Он послал слуг на поиски. Они нашли Си Джеху, схватили его и отвели к кади.
– Где ты взял это пальто? – спросил судья.
– Я наткнулся на одного человека, который валялся мертвецки пьяный, – ответил Си Джеха. – Я взял его пальто и помочился на него. Если это был ты, ради бога, извини и возьми свою вещь!
– Прочь отсюда, проходимец! – закричал кади. – Это пальто не мое.
Си Джеха и убитыйОднажды убили какого-то человека, а тело его подбросили в дом Си Джехи. Как только Си Джеха увидел труп, он тут же спустил его в колодец. После этого он пошел к отцу и сказал:
– Я нашел убитого человека. Его подбросили к нам, а я спустил его в колодец.
– Нет, сын мой, ты поступил неправильно, – сказал отец. – Упаси бог, станут проверять колодцы. Лучше вытащи труп, и мы его похороним.
Си Джеха вытащил труп и похоронил его. Затем зарезал барана и швырнул его в колодец.
В поисках убитого родственники пришли к Си Джехе. Он сказал им:
– Здесь есть один мертвец. Идемте, я покажу вам его. Может быть, это он.
Си Джеха спустился в колодец, взял голову барана и спросил родственников убитого, которые стояли рядом:
– Не было ли у покойника рогов? Возмущенные люди ушли, говоря:
– Какой болван!
Си Джеха и арабСи Джеха шел по полю. Он был очень голоден. В этот момент он увидел араба, который сидел и ел. Си Джеха подошел к нему, ожидая, что тот пригласит его поесть. Но араб и не думал его угощать.
– Откуда ты идешь, брат мой? – спросил он.
– Из твоей деревни, – ответил Си Джеха.
– Ты мне принес хорошие новости?
– Самые лучшие.
– Ты что-нибудь знаешь об Омм Отман (так звали жену араба)?
– О, она ходит гордо, как пава.
– Как себя чувствует мой сын Отман?
– Играет как обычно в шары со своими товарищами.
– Как мой верблюд?
– Скоро лопнет, такой стал жирный.
– Как наша собака Титух?
– Злая-презлая, воры просто боятся подходить близко.
– А как мой дом, в каком он состоянии?
– Прочен, словно крепость.
Наконец араб замолчал. Он продолжал есть, не приглашая своего собеседника. Тогда Си Джеха поднялся и пошел прочь.
– Куда ты, о брат мой? – спросил араб.
– Иду обратно в деревню, – ответил Си Джеха. – После того, как собака Титух подохла, там развелось много воров.
– Собака Титух околела?
– Да.
– Отчего же?
– Объелась верблюжьего мяса.
– Неужели и верблюд сдох?
– Да.
– Отчего же?
– После смерти Омм Отман некому стало его кормить.
– Омм Отман умерла?
– Да.
– Отчего же?
– От горя. Она ведь потеряла сына.
– Отман умер?
– Да.
– Отчего же?
– На него обвалился дом.
Араб вскочил и, оставив еду, побежал как полоумный по направлению к своей деревне. А Си Джеха сел и съел все, что еще осталось.
Си Джеха и каидНекий каид был большим женолюбом. Си Джеха, который часто бывал у него в гостях, упрекал его за это.
– Как можешь ты, будучи каидом, – говорил он ему, – увлекаться подряд всеми женщинами. Будь немного благоразумней, не позорь себя. Побойся Аллаха.
Каид призадумался. У него была очень красивая служанка. Заметив, что он впал в раздумье, она спросила:
– Что с тобой, господин?
– Джеха мне сказал то-то и то-то, – ответил каид.
– Только и всего? – сказала она. – Пошли меня к Си Джехе, а сам оставайся дома. А потом неожиданно зайди к нему. Увидишь, что я с ним сделаю.
– Хорошо, – согласился каид.
Служанка пошла к Си Джехе. Увидев ее, он влюбился без памяти, подошел к ней и стал домогаться ее милостей. А она ему сказала:
– Я разрешу тебе приблизиться ко мне только при условии, что ты позволишь мне оседлать тебя. Ты встанешь на четвереньки, а я сяду тебе на спину.
– Хорошо, – сказал Си Джеха.
Женщина положила ему на спину седло и села на него верхом.
И тут в доме Си Джехи появился каид. Он был ошеломлен, увидев эту сцену.
– Си Джеха, не ты ли запрещал мне любить женщин!
– Господин, – ответил Си Джеха, – я боялся, что ты превратишься в такого вот осла.
Каид засмеялся и сделал Си Джехе подарок.
ВоронОднажды Си Джеха пошел на реку с женой. Пока они мылись, появился ворон, украл у них мыло и улетел. Жена начала кричать.
– Замолчи, – сказал ей Си Джеха. – Пусть ворон постирает свою одежду с мылом, она у него еще чернее, чем наша.
Си Джеха и голова овцыОднажды отец дал Джехе один франк, чтобы тот купил овечью голову. Джеха купил голову, сварил и обглодал ее, оставив только голый череп. Его-то и принес отцу.
– Что это такое? – спросил отец.
– Голова овцы, – ответил Джеха.
– Где же ее уши?
– Она была глухая.
– Где ее глаза?
– Она была слепая.
– Где ее язык?
– Она была немая.
– А где ее шерсть?
– Она была лысая.
Си Джеха и собакаОднажды Си Джеха увидел пса, бегущего к кладбищу. Он схватил палку и хотел его ударить. Пес, рассвирепев, бросился на него. Испугавшись, Си Джеха сказал:
– Извините, почтенный, я не узнал вас.
Си Джеха и человек, который пришел одолжить у него ослаНекий человек пришел к Си Джехе одолжить у него осла.
– Подожди, брат мой, – сказал ему Джеха. – Я пойду посоветуюсь с ослом.
Он вошел в конюшню и, пробыв там с минутку, вышел.
– Брат, осел не хочет с тобой идти, – сказал Си Джеха просителю. – Он сказал, что ты будешь его бить и морить голодом. И ты знаешь, мне кажется, что он прав.
Горячий коньСи Джеха не умел ездить на коне, но зато был прекрасным ходоком. Однажды каид деревни велел ему:
– Си Джеха, отвези это письмо бею Алжира. Садись на моего коня и скачи побыстрей.
А конь этот был такой норовистый, что никто не мог на него сесть, кроме хозяина. Си Джеха хорошо знал об этом.
– Дело очень спешное, господин? – спросил он каида.
– Да.
– В таком случае я пойду пешком. За то время, пока я буду усаживаться на вашего коня, я доберусь до Алжира пешком.
Все засмеялись, услыхав эти слова. Каид, который хотел сыграть с Си Джехой злую шутку, понял, что это ему не удалось, и, воздав должное уму Джехи, пригласил его позавтракать с собой.
ЯйцаУ Си Джехи был враг, продавец яиц. Однажды Си Джеха пошел на базар и там встретил своего врага.
– У тебя очень хорошие яйца, – сказал он продавцу.
– Ты так полагаешь? Тогда покупай, а нет – уходи, – ответил тот.
Джеха купил два яйца и, отойдя в сторонку, тайком вложил в них по луидору. После этого он подошел к своему врагу.
– Послушай, я был бы рад помириться с тобой, поэтому я хочу дать тебе хороший совет.
– Говори, – сказал торговец.
– Не продавай эти яйца. В них луидоры.
– Пошел прочь, врун, – крикнул торговец.
– Я вру? – возмутился Си Джеха. – Хорошо, смотри. И он разбил два яйца, которые только что купил. Торговец стоял, удивленно глядя на луидоры. Джеха положил деньги в карман и ушел.
А торговец стал бить яйца. Все перебил, но ни одного луидора так и не нашел.
– Чтобы Аллах так выколол глаза Си Джехе, как я разбил все мои яйца! – закричал торговец.