355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артур Чарльз Кларк » Перворожденный » Текст книги (страница 27)
Перворожденный
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:46

Текст книги "Перворожденный"


Автор книги: Артур Чарльз Кларк


Соавторы: Стивен М. Бакстер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

59. Храм

Абдикадир Омар встретил их во дворе храма Мардука.

Перед храмом собралась небольшая толпа. Некоторые здесь даже спали, в палатках и под навесами. Мимо них медленно проходили лоточники, продающие еду, воду, всякие безделушки и амулеты. Все собравшиеся были пилигримами, сказал Абди. Они прибыли сюда из самой Александрии и даже из Иудеи.

– И все они прибыли, чтобы посмотреть на Глаз Мардука?

Абди усмехнулся.

– Некоторые прибыли ради Глаза, некоторые ради самого Мардука, которого они все еще помнят. А некоторые ради Байсезы, и даже ради той полуобезьяны, которая сейчас живет вместе с ней.

– Потрясающе! – не удержался Гроув. – Пилигримы из Иудеи пришли посмотреть на женщину из двадцать первого века!

Эуменес сказал:

– Мне иногда кажется, что здесь рождается новая религия. Поклонение Перворожденным и Байсезе Датт в качестве их жрицы.

– Сомнительно, что такая религия принесет кому-то пользу, – сказал Гроув.

– Но ведь и раньше люди поклонялись богам-разрушителям. Пойдемте, лучше поговорим об этом с самой Байсезой.

Абди провел их через толпу, затем по извилистым храмовым коридорам в святилище, где находился Глаз.

Маленькое святилище с обгоревшими кирпичными стенами было полностью предоставлено Глазу, который висел в воздухе. Благодаря свету масляных ламп Гроув увидел на его блестящей поверхности свое отражение, уродливо деформированное, словно в кривом зеркале комнаты смеха. Однако сам Глаз был огромен и страшен. Казалось, он прекрасно осознавал свою силу и мощь.

В одном из углов святилища Байсеза соорудила себе нечто вроде гнезда – из одеял, бумаги, одежды. Когда Гроув с сопровождающими вошел внутрь, она поднялась на ноги и улыбнулась.

Тут же находилась полуобезьяна, долговязая, хорошо развитая особь женского пола. Она спокойно сидела в своей клетке, столь же настороженная и исполненная собственного достоинства, как и Глаз. У нее были красивые голубые глаза. От ее пронизывающего взгляда Гроув вынужден был отвернуться.

– Господи! – воскликнул Бетсон, зажимая нос. – Иллициус Блум не врал, когда говорил, что запах не его, а обезьяны!

– Привыкнете! – беззаботно ответила Байсеза. С Бетсоном она обменялась дружеским рукопожатием, с Гроувом даже обнялась, чем привела его в сильное смущение. – Граспер какая-никакая, а все-таки компания.

– Граспер?

– Разве вы ее не помните, Гроув? Ваши «томми» в самый день Разрыва схватили полуобезьяну и ее детеныша. Они назвали ее Граспер, Рвачихой, за то, что она очень уж активно пускала в ход свои когти. Кроме того, она очень ловко умела вязать узлы из соломы, ради удовольствия. В последний вечер, перед тем как меня отправили через Глаз на Землю, я попросила их обращаться с обезьяной помягче. А это, надо полагать, ее детеныш, ставший взрослым. А что? Если австралопитеки живут так же долго, как, скажем, шимпанзе, то такое вполне возможно. И могу поклясться, что способности у нее не хуже, чем у меня, а, может, и получше.

Гроув спросил:

– А каким образом, Господи помилуй, она попала сюда? Эуменес ответил:

– Она сама во всем виновата. Она входила в шайку, которая нападала на западную железную дорогу. Эта шайка постоянно преследовала поезда до самого Вавилона, делала засады на пригородных фермах. Они даже пытались проникнуть через стены в город! И проникли бы, если бы не охрана. В конце концов, именно эту особь изловили в сети и доставили в город ради потехи двора. Мы посадили ее в одну клетку с Блумом, но тварь пришла в настоящее неистовство! Она желала находиться где угодно, только не в одном месте с этим человеком.

– Это была моя идея, – признался Абди. – Мы посадили ее на поводок и позволили идти, куда ей вздумается.

– И она пришла сюда! – докончила рассказ Байсеза. – Словно бы ее тянуло сюда, как и меня. Здесь она сразу же успокоилась, словно нашла именно то, что искала.

Гроув немного подумал.

– Я вспомнил, – сказал он, – Мы держали ее вместе с матерью в палатке, которую растянули над плавающим в воздухе Глазом. Вы помните, Байсеза? По отношению к Глазу мы вели себя тогда не так почтительно, как теперь. Возможно, именно тогда эта несчастная тварь установила с Глазом что-то наподобие связи. Но как она теперь догадалась, что Глаз здесь?

– Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, – сказала Байсеза. – Это мягко сказано.

Гроув внимательно осмотрел ее логово.

– Кажется, вы здесь веселитесь, как можете, – сказал он.

– Стильная штучка, полный улет, – ответила Байсеза. Гроува, судя по всему, такой жаргон ввел в тупик. – К тому же у меня есть мой телефон. Просто кошмар, что Скафандр номер пять обесточен, а то он тоже смог бы составить нам приличную компанию. А здесь у нас химический туалет, – показала она. – Я его утащила с «Маленькой Птички». Абди приносит мне еду и убирает. Ведь вы мой связной с внешним миром, не правда ли, Абди?

– Да, – неопределенно пробурчал Гроув. – Но что вы сами-то здесь делаете?

Эуменес мрачно объяснил:

– Вы должны знать, что, по мнению Александра, она пытается найти способы взаимодействия с Глазом ради его пользы. Если бы не вера царя в то, что Байсеза служит его целям, ей вряд ли разрешили бы здесь находиться. Вы должны ни на минуту об этом не забывать, когда будете разговаривать с ним, капитан.

– Само собой. Но в чем же истинная причина, Байсеза?

– Я хочу домой, – просто ответила она. – И хочу добраться туда тем же путем, как делала раньше. Я хочу снова увидеть мою дочь и мою внучку. А Глаз – это единственный возможный путь. Примите мое глубочайшее почтение, капитан, но на «Мире» не осталось больше ничего, что представляет для меня хоть какой-то интерес.

Гроув посмотрел на эту женщину, лишенную семьи и такую одинокую среди всех здешних странностей.

– У меня тоже когда-то была дочь, как вы знаете, – сказал он полным горечи голосом. – Далеко-далеко, дома. Сейчас ей должно быть столько же лет, сколько вам. И поэтому я понимаю, почему вы здесь, Байсеза.

Она улыбнулась и снова его обняла.

После этого им по большому счету уже нечего было сказать друг другу.

– Хорошо, – сказал Гроув после некоторой паузы. – Я вернусь сюда снова. Мы пробудем в Вавилоне еще несколько дней. Я чувствую, что должен хоть как-то помочь этому бедолаге Блуму. Мы, современные люди, должны держаться друг за друга.

– Вы добрый человек, капитан. Только постарайтесь не подвергать себя опасности.

– Я – старый стреляный воробей, так что не беспокойтесь…

Они ушли.

В дверях Гроув повернулся и еще раз посмотрел на Байсезу. Она, не обращая внимания на неотрывно следящую за ней полуобезьяну, ходила вокруг висящей в воздухе сферы и похлопывала ее руками. Руки словно бы соскальзывали с поверхности Глаза, отбрасываемые какой-то невидимой внутренней силой. Гроува восхитила та фамильярность, с какой Байсеза обращалась с враждебной, страшной и совершенно непонятной штуковиной.

Догоняя остальных, он был рад, что в темноте храмовых коридоров никто не видит, как из его глаз катились слезы.

60. Дом
30 марта 2072 года

По оптоволоконной линии позвонила Паула. С момента сецессии Солнца большой компьютер Нью-Лоуэлла несколько уточнил свои предсказания относительно времени, когда наконец на Марсе случится Разрыв.

– 12 мая, – сказала Паула. – Около четырнадцати часов.

Значит, осталось всего шесть недель.

– Спасибо, – ответила Майра. – Теперь мы знаем.

– Мне сказали, что позже предсказание можно уточнить до долей секунды.

– Очень полезная информация, – сухо вставил Юрий. Паула продолжала:

– Мы также получили информацию относительно состояния вашего ядерного реактора. Вам известно, что скоро вы останетесь без энергии?

– Разумеется, – столь же сухо ответил Юрий. – Перезагрузка весьма проблематична.

– Мы считаем, что до Разрыва топлива вам хватит, хотя в последние несколько дней положение будет не очень приятным.

– Придется экономить. Нас здесь всего двое.

– Хорошо. Но помните, что в Лоуэлле для вас всегда найдется место.

Юрий посмотрел на Майру, которая ему улыбнулась. Потом сказала:

– То есть бросить дом? Нет, спасибо, Паула. Лучше кончить все здесь.

– Я так и думала, что вы это скажете. Ну, что ж, хорошо. Если передумаете, то вездеходы все еще на ходу.

– Мы знаем это, спасибо, – нетерпеливо сказал Юрий. – Тем более что один из них наш.

Они еще поговорили о разных делах, и что делать в день X.

Создавалось впечатление, что последнее марсианское лето выдалось на редкость коротким. Солнце исчезло два месяца тому назад, то есть как бы в разгар марсианского лета, и теперь наступала последняя марсианская зима.

Впрочем, здесь, на полюсе, никакой разницы никто не чувствовал, потому что здесь и так полгода стояла темень. Майра печалилась только об одном: о регулярных поступлениях с Земли новых кинофильмов и новостей, а также писем из дома. Хотя по самой Земле она не тосковала – только по поступающей с нее почте.

Но если на станции Уэллс все давно уже привыкли к зиме и ее порядкам, то этого нельзя было сказать про Лоуэлл, который находился возле самого экватора, и первый выпавший там снег вызвал у всех настоящий шок. Никакого оборудования для выживания в таких условиях на экваторе не было. И поэтому Юрий и Майра снарядили один из специализированных станционных снегоуборочных вездеходов, снабженных сублимационными подушками, и отправили его в Лоуэлл, где и оставили для нужд команды. Такое путешествие, покрывшее расстояние в четверть планетарной окружности в каждый конец и пролегавшее сквозь непрестанно падающий сухой снег, показалось им безрадостным. С этих пор Майра и Юрий больше не покидали полярную станцию и ее окрестности.

– Мы на связи, – сказала Паула. – Берегите себя. – Лицо исчезло с экрана.

Майра взглянула на Юрия.

– Ну вот и все, – сказала она.

– Работа не ждет. – Он не склонен был предаваться сентиментальности.

– Может, сперва кофе?

– Дай мне час времени, и мы сломаем хребет самой противной домашней работе.

– Хорошо.

С момента эвакуации повседневная домашняя работа стала даваться гораздо тяжелее. Без регулярной загрузки топливом и текущих ремонтных работ начал выходить из строя не только ядерный реактор, но и все остальное станционное оборудование. А между тем на станции, спроектированной на десять человек, их осталось всего двое, и Майра, хотя и была хорошей ученицей, все же не обладала во всех сферах достаточной квалификацией.

Она самоотверженно бралась за любую работу. Например, сегодня утром она ухаживала за грядками с гидропоникой, чистила засоренный биореактор и пыталась сообразить, почему система очистки воды ломается чуть ли не ежедневно. Кроме того, ей надо было поддерживать в рабочем состоянии станционный сервер и справляться с потоком научных данных, которые продолжали поступать с разных внешних датчиков, «перекати-поля» и пылевых шариков, даже несмотря на то, что эта система, страдающая от разных дефектов, регулярно отказывала и замолкала, или же просто захлебывалась под слишком толстым слоем снега.

Обычно сервер работал независимо, и даже мог ставить научные задачи и писать для их решения собственные программы. Но сегодня был день ППЗ – планетарной защиты, когда необходимо было делать его формальную проверку и удостовериться в том, что все окрестности станции в радиусе нескольких километров отслеживаются должным образом, все образцы своевременно берутся, а загрязнение поверхности Марса продуктами жизнедеятельности человека не превышает нормы. В связи с этим Майре даже приходилось подписывать кое-какие бумаги для последующей передачи их в соответствующие ведомства на Земле. Эти бумаги, разумеется, никогда не достигнут Земли, но Майра все равно их подписывала.

Приблизительно через час она попыталась связаться с Юрием. По расписанию он должен был находиться в палатке над шахтой, чтобы окончательно выключить там разные датчики и оборудование, как он обещал Хансу Гритчфилду. Но на самом деле он находился в Банке номер шесть, в центре управления станцией.

Она приготовила кофе и бережно принесла его в Банку номер шесть. Крышки на чашках были плотно закрыты, потому что Майра так и не привыкла к гравитации в одну треть G, которая заставляла кофе фонтанировать и выплескиваться из емкостей.

Юрий стоял на коленях на полу и возился с пулком Коккела, простыми буксировальными санями, снабженными в марсианских условиях раскладными колесами для езды по твердой, как базальт, ледяной поверхности. Он нагружал на это маленькое средство передвижения сложенную палатку, пакеты с едой, детали оборудования, которые по всем признакам были изъяты из аварийного запаса.

Она передала ему кофе.

– И что теперь? – спросила она.

Он сел и стал пить.

– Кажется, я поставил себе невыполнимую задачу. Кое-что я, разумеется, успел сделать, но это последнее дело меня доконает.

– Расскажи.

– Одиночный, без поддержки, поход на северный марсианский полюс. Мне всегда очень хотелось его совершить. Начать с границы постоянной шапки и дальше до самого полюса. Представляешь? Только я и скафандр, и эти санки. Я иду и тяну их за собой всю дорогу. Никаких передатчиков, адаптеров, – только я и лед.

– Разве это возможно?

– Возможно. Идти не больше тысячи километров, в зависимости от выбранного маршрута. Конечно, скафандр меня будет стеснять, но мы еще не изобрели скафандра с повышенной мобильностью и прочностью. Поэтому мне пришлось сделать некоторые усовершенствования. Вспомни, что с одной третью нормальной гравитации я могу тащить в три раза больше груза, чем в Антарктиде, килограммов четыреста в общей сложности. Марс в некотором смысле гораздо легче освоить, чем земные полюса. Здесь нет никаких буранов, никаких заносов.

– Как это нет? И к тому же тебе придется нести с собой весь свой кислород.

– Может быть. А может, я смогу воспользоваться одним из этих. – Он вынул пакет жизненной поддержки, маленькую коробочку для образцов льда, снабженную установкой для электролиза, которая расщепляет воду на кислород и водород. – Конечно, она уже отслужила свой век. Но все равно эти пакеты гораздо легче, чем баллоны с кислородом, с которыми я застряну в первом же сугробе. Я знаю, Майра, что все это кажется чем-то фантастическим. Но не все ли равно сейчас, в какую драку ввязываться? К тому же никто ничего подобного раньше не делал. Так почему бы не попробовать мне?

– Кажется, ты уже все решил.

– О да. Только в зимнее время путешествовать, кажется, не придется. А потом, когда начнется лето, я смогу воспользоваться периодом, когда Земля будет видна над горизонтом. Я смогу собрать свое оборудование и сделать пробные вылазки вокруг станции. Причем темнота мне совершенно не помешает. – Судя по всему, этот новый проект ему очень понравился. Однако он в нерешительности взглянул на нее. – Ты считаешь меня сумасшедшим?

– Не более сумасшедшим, чем все мы. То есть я хочу сказать, что не очень-то верю в двенадцатое мая. А ты? Никто из нас не верит, что такое может случиться с Марсом, и что на нас надвигается смерть. Стоит нам поверить, и мы больше не сможем работать и жить, тебе не кажется? Просто здесь, на Марсе, смерть стала для нас чем-то более определенным, чем в других местах, вот и все.

– Да. Но…

– Давай больше не будем об этом, – твердо сказала она и опустилась рядом с ним на холодный пол. – Покажи мне, как ты собираешься все это упаковать. И как ты будешь есть? Дважды в день будешь ставить палатку?

– Нет. Я тут подумал, что палатку можно ставить только по вечерам, а есть один раз ночью и один раз утром. А днем можно обойтись горячим питьем прямо в скафандре…

Они еще долго разговаривали, строили планы, перебирали отдельные предметы, нужные для экспедиции. А за стенами между тем шел снег, который постепенно образовывал вокруг высокие сугробы.

61. Граспер

Первой перемены с Глазом заметила Граспер.

Она проснулась – как всегда, медленно, не желая стряхивать с себя обрывки снов, в которых ей виделись деревья. Находясь где-то между животным и человеком, она имела очень смутные представления о прошлом и будущем. Ее память напоминала галерею, заполненную живыми образами: вот лицо ее матери, вот тепло гнезда, где она родилась. А вот клетки. Очень много клеток.

Она широко зевнула, потянулась всеми своими длинными конечностями и огляделась кругом. Высокая женщина, которая делила с ней эту пещеру, все еще спала. По ее мирному лицу скользили отблески света.

Света?

Граспер взглянула наверх. Глаз сиял. Он стал похож на миниатюрное солнце, пойманное в каменной пещере.

Граспер подняла лапу и потянулась к Глазу. Никакого тепла от него не исходило, только свет. Она встала и внимательно осмотрела Глаз.

И снова с ним произошло кое-что новое. Его сияние перестало быть постоянным и однообразным: по серому фону теперь ползли светлые горизонтальные полосы. Людям они, возможно, напомнили бы параллели на глобусе Земли. Они проходили по «экватору» Глаза, затем тускнели и исчезали на его северном полюсе. Затем последовал новый рисунок полос, на этот раз вертикальный. Он начинался с полюса, закручивался вокруг северного полушария и исчезал на южном. Потом без перерыва последовал новый рисунок: линии скользили к полюсам под прямым углом к параллелям. Их сияние было ослепительным. Живая, движущаяся картина, состоящая из серых прямоугольников и движущихся полос, завораживала, вводила в транс.

А затем началась четвертая серия линий. Граспер попыталась проследить, откуда они начинаются, но внезапно что-то больно ударило ее по голове.

Она вскрикнула. Потерла лапами заслезившиеся глаза. И вдруг почувствовала, как по ее ногам распространяется тепло. Оказалось, что она обмочилась прямо там, где стояла.

Спящая женщина пошевелилась.

62. Малый разрыв
12 мая 2072 года

Этот день они начали молча.

Они делали всю обычную работу, которую привыкли делать за проведенные вместе месяцы. А затем Марс встряхнуло, хотя до малого разрыва оставалось еще несколько часов. И далее, чтобы Майра ни делала, она уже не могла думать ни о чем другом.

Юрий начал этот день точно так же, как с некоторых пор начинал каждый свой день: с облачения в скафандр для сбора льда. Станционная система очистки воды в конце концов сломалась, и Юрию приходилось теперь каждый день выходить наружу, чтобы рубить с помощью импровизированной киркомотыги водяной лед, а затем приносить его в тепло модуля, где он плавился. В сущности, эта работа не была трудной: лед имел структуру мягкого песчаника и раскалывался с легкостью. После плавки его приходилось отфильтровывать, промывать от пыли, которая накапливалась в нем в процессе сезонных таяний и замерзаний.

Когда с этим делом было покончено, Юрий отправился выполнять обязанности Ханса Гритчфилда, то есть обслуживать энергетическое оборудование, систему кондиционирования воздуха и другие автоматические системы станции, которые помогали им оставаться в живых. Он ушел, между прочим, что-то насвистывая. Вчера он получил из Порта Лоуэлла кое-какие детали, которые давно ждал. На полярную станцию с этим грузом вернулся один из беспилотных вездеходов. Паула и остальные натаскали все эти детали из радиоактивных руин Лоуэлла. Полученное добро очень воодушевило Юрия, и в это утро он с удовольствием отправился работать.

Сам вездеход он отослал обратно тем же способом, каким тот прибыл на станцию, хотя его путешествие должно было занять несколько дней, то есть завершиться в любом случае после Разрыва. Казалось, у Юрия было такое чувство, словно их умные машины должны были, как и люди, постоянно заниматься делом, и Майра не видела причин по этому поводу с ним спорить.

Майра тоже занялась делом. На этот день она припасла себе особую работу.

Она облачилась в свой скафандр, как всегда, – с соблюдением всех протоколов планетарной защиты, и пошла в небольшой сад растущих на открытом воздухе растений, которые очень страдали от очередной марсианской зимы. Она взяла себе за правило регулярно сметать с них снег, то есть замерзший воздух, который скапливался в их листьях каждый день. Для этого она использовала приспособление, похожее на большой фен для волос.

Во время работы она заметила, что над садом парит Глаз. Теперь Глаза здесь были повсюду, даже в некоторых обитаемых отсеках станции. И, как всегда, она пыталась его игнорировать.

Сегодня она делала свою работу с особым усердием. И тщательно следила за оборудованием, которое хотела оставить в самом лучшем виде. Она дотрагивалась по очереди до всех кожистых листьев растений, надеясь почувствовать их тепло сквозь облегающую руку толстую перчатку.

В этот последний день Белла тоже прилетела к месту нахождения Марса.

Из космоса, с борта «Либерейтора», было видно, что там еще кое-что находилось. Тело, которое образовалось на месте Марса, имело грубую сферическую форму и испускало тусклый красный свет – что-то вроде догорающих в золе углей. Никакие эхолоты его не фиксировали, и все попытки посадить на него зонд заканчивались неудачей: летательные аппараты пропадали без следа. Исследования с помощью спектроскопа показывали, что странная поверхность этого нового тела словно бы удалялась, а испускаемый им свет постепенно слабел и переходил в невидимую инфракрасную зону.

Там, где раньше находился Марс, летало нечто вроде сгустка массы-энергии. Он обладал гравитационным полем, достаточным, чтобы удерживать на орбите целую стаю наблюдательных аппаратов, а также собственные маленькие луны, Фобос и Деймос, которые продолжали вращаться по привычным для них траекториям. Однако самого Марса уже не было.

Эдна сказала:

– Это всего лишь шрам, который остался после того, как сам Марс исчез.

– И сегодня этот шрам рассосется, – добавила Белла.

Она внимательно смотрела на экраны, которые показывали, что к данному сегменту в космосе приближаются все новые флотилии космических кораблей. Это значило, что множество любопытствующих зрителей собираются не упустить случай и присутствовать при последнем акте этой трагедии. Она с ужасом пыталась вообразить, что же происходит сейчас на самом Марсе, если, конечно, он все еще существует в привычном смысле этого слова.

* * *

Юрий и Майра решили приготовить себе ланч.

В сегодняшнее меню входили порошкообразные яйца, восстановленный картофель и немного марсианской зелени, грубой, но очень душистой. Юрий предложил выпить вина марсианского урожая из закрытого виноградника в Лоуэлле. Когда-то это вино было очень дорогим. Однако сегодня оно показалось неуместным, и он отложил в сторону нераспечатанную бутылку. Майра подумала, что это вино все равно очень плохое, дорогущее, но плохое.

Ланч они готовили себе вместе, вместе расставляли и накрывали на стол. Все у них получалось складно и гармонично, без малейшего напряжения.

– Мы с тобой как пожилая семейная пара, – сказал Юрий.

Так оно и есть, подумала Майра, хотя иногда у них случались небольшие ссоры. И, кстати, между ними никогда не было физической близости. Ничего, кроме редких дружеских объятий, полных тепла. Впрочем, что еще можно ожидать от двух человеческих существ, запертых на полюсе мира?

Нельзя сказать, чтобы этот период ее жизни был плох, то есть эти последние месяцы, думала она. Она всегда жила в чьей-то тени: сперва своей матери, потом мужа. И никогда у нее не было возможности построить собственный дом. То есть про Марс она тоже не могла сказать, что это ее дом. Но Юрий именно здесь пустил свои корни, именно здесь он создал свой мир. И в эти последние месяцы она с радостью делила с ним его мир. Был между ними секс или нет, но раньше все ее отношения с мужчинами были еще хуже.

Однако она тосковала по Чарли с такой силой, какую не могла в себе даже предположить. По мере приближения дня Разрыва эта тоска становилась такой острой, словно по живому телу ее рубили саблей. Или еще хуже. Она не знала, сообщат ли когда-нибудь Чарли, что случилось с ее матерью. У Майры не было ни последних снимков дочери, ни видеозаписей, так что она даже не представляла, как теперь та выглядит. Она прилагала неимоверные усилия, чтобы выкинуть это из головы, или, хотя бы, запрятать это как можно дальше в угол своей души. Юрий, разумеется, был в курсе.

Она посмотрела на часы.

– Однако сейчас больше времени, чем я думала. Остался всего час.

– Тогда нам лучше все это убрать.

Они сели.

Юрий сказал:

– Слушай, что бы там ни случилось, но у меня сегодня выдалось хорошее утро. Наши друзья из Лоуэлла прислали мне наконец те самые запасные фильтры, о которых я просил. Теперь мы сможем дышать свежим воздухом по крайней мере еще год. И, кроме того, я заглушил реактор. Теперь наше питание обеспечивают батарейки, но мы все равно сможем выстоять довольно долго. Мне хотелось, чтобы реактор был выключен как положено, с соблюдением всех правил. То есть мне, конечно, пришлось спешить, но, кажется, я законсервировал его как положено.

Она видела, что своей работой он очень доволен, точно так же как ей самой нравилась ее работа.

– А, послушай, здесь есть еще одна посылка от Паулы. Она отправила ее вместе со всем прочим во вчерашнем вездеходе. Паула сказала, чтобы мы открыли ее перед самым часом X. – Он достал ее из кучи других пакетов, которые еще раньше перерыл, чтобы найти свои фильтры. Маленькая пластиковая коробочка, которую Юрий положил на стол.

Он открыл ее. Внутри лежал шар размером с теннисный мяч. Рядом с шаром лежала баночка с таблетками. Все это Юрий выложил на стол.

Майра взяла в руки шар. Он был очень тяжелым и имел гладкую черную поверхность.

Юрий сказал:

– Этого надо было ожидать. Поверхность шарика защищена керамикой, которая выдерживает огромные температуры. Он и сам по себе обладает огромной термической устойчивостью.

– То есть он останется цел, когда планета расколется?

– Что-то вроде этого.

– Не понимаю, зачем он нужен.

– Но ты ведь знаешь, как происходит Q-расширение? – сказал Юрий с полным ртом. – Разрыв имеет градацию, более крупные структуры расколются первыми. То есть сначала придет черед планеты, затем человеческих тел. А эта маленькая штучка по идее должна пережить конец планеты, и даже если она уплывет в открытый космос, все равно она протянет дольше, чем упакованные в скафандры тела. Я имею в виду, в окружении осколков. Потому что скалы превратятся в камни, затем в пыль, и так все далее и далее по шкале.

– А внутри есть какие-то приборы?

– Конечно. Она будет работать, фиксировать данные, пока разрушение не дойдет до сантиметровых уровней, а потом Разрыв пройдет и по ней, то есть ее расколет. Но и тогда для нее разработан план. Из мячика выделится облачко мельчайших сенсорных приборов, которые мы называем пылинками. Их работа основана на нанотехнологиях, то есть это машинки размером с молекулу. Они будут продолжать собирать данные до тех пор, пока разрушение не достигнет молекулярного уровня. Больше они уже ничего не смогут сделать. Паула сказала, что эта штучка спроектирована так, чтобы дожить до последних микросекунд. То есть после разрушения у нее будет в запасе еще тридцать минут.

– Пожалуй, вещь стоящая.

– О, да.

Майра повертела сферу в руках.

– Какая удивительная маленькая штучка. Жаль, что никто не сможет воспользоваться ее данными.

– Ну, так, заранее этого невозможно сказать.

Майра положила сферу на стол.

– А таблетки?

Он подозрительно потыкал флакончик пальцем.

– Дженни из Лоуэлла обещала приготовить нечто подобное. – Дженни Мортенс из Нью-Лоуэлла была единственным врачом, оставшимся на Марсе. – Ты должна понимать, что это значит. С их помощью всем будет гораздо легче.

– Нелогично зайти так далеко и сдаться в последнюю минуту. Тебе не кажется? И, кроме того, я должна подумать о своей матери.

– Согласен. – Он усмехнулся и щелчком сбросил флакончик в мусорное ведро.

Она снова посмотрела на часы.

– Мне кажется, нам лучше чем-нибудь заняться. Осталось не так много времени.

– Хорошо. – Он встал, собрал тарелки. – Я думаю, что мы можем сейчас потратить немного воды и их помыть. – Он взглянул на нее. – Как ты насчет того, чтобы облачиться в скафандры?

В эти последние минуты им обоим хотелось выйти из модулей наружу. Но вот насчет скафандра она не испытывала особой уверенности.

– Знаешь, мне сейчас хочется немного человеческого тепла.

Он улыбнулся.

– Заманчивая идея. Правда, для взрывного секса немного поздновато.

– Ты же знаешь, что я имею в виду. – Она несколько обиделась на то, что он ее дразнит.

– Знаю. Слушай… Я тут кое-что придумал. Пойдем, наденем скафандры, и ты сама увидишь, что я с ними сделал. Поверь мне. Мне кажется, тебе понравится. А если нет, то у нас останется время, чтобы все переделать.

Она согласилась.

– Хорошо. Но сперва давай отдраим это место.

И они дружно взялись за уборку. Проглотив последний глоток кофе (самый последний в ее жизни, думала она), она вымыла тарелки, не пожалев для этого драгоценной горячей воды, и сложила их в аккуратную стопку. Потом пошла в ванную комнату, где вымыла лицо, почистила зубы и сходила в туалет. Конечно, в скафандрах были соответствующие приспособления, но ей не хотелось прибегать к их помощи. Она прошлась по всему списку простых человеческих действий в последний раз. В самый последний, как она понимала. Она больше никогда не будет спать, или есть, или пить кофе, или пользоваться ванной. Такие мысли неотвязно следовали за ней по пятам с самого утра, несмотря на все ее попытки их отогнать и заняться делами, как обычно.

Потом вместе с Юрием они в последний раз обошли станцию. Юрий нес с собой черную сенсорную сферу из Лоуэлла. Они еще раньше отключили большую часть станции Уэллс, но теперь приказали станционному серверу свести работу всех систем до минимума, выключить свет, так что вслед за ними по всей станции распространялась темнота. Все было приведено в порядок, сложено по местам, вычищено до блеска. Майра почувствовала гордость по поводу того, как они оставляют это место.

Наконец во всей станции осталась гореть только одна флюоресцентная трубка в модуле ЕВА. Она освещала узкие люки, сквозь которые они должны будут облачиться в свои скафандры. Сначала они надели на себя внутренние костюмы, и тут Юрий просунул в люк сенсорный мячик.

– Ты иди в левый, я в правый, – сказал он. – Если тебе хочется почесать нос, то сейчас самое время.

Они немного помедлили. Потом обнялись, и Майра жадно вдыхала его запах.

Потом они разжали объятия.

– Свет, – приказал Юрий, и последняя трубка погасла. Станция погрузилась в полную тьму. – Прощай, марсианская станция Уэллс! – Майра никогда не слышала, чтобы он так обращался к своему долговременному пристанищу.

Майра открыла свой люк и с ловкостью, приобретенной в течение долгих месяцев пребывания на Марсе, скользнула ногами в скафандр. Потом, как положено, настала очередь рук: она скользнула рукой в рукав и застыла от удивления. Рукав был на месте, но на конце его не было перчатки. Вместо перчатки ее рука почувствовала теплое пожатие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю