Текст книги "Злодейка твоего романа (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
Глава 6
Наверное, впору было сесть прямо на пол и заорать благим матом. А еще лучше разрыдаться душевненько с шансом надавить на жалость, потому что я понятия не имела, как сейчас выйду из склепа и как посмотрю в глаза Белтону. Драконище ждет, что я верну ему шкатулку, а шкатулка тю-тю.
– Мамочка, забери меня обратно, – прошептала я жарко, и как никогда прежде перехотелось быть распрекрасной дворянкой Фанни. Мне вдруг стало так страшно, что даже присутствие рядом скелетов в мраморных саркофагах, теперь пугало меньше, чем один живой дракон, ожидающий снаружи. Да меня даже наличие горничной не спасет от его гнева! Бедная я, бедная!
Оглядевшись, я попыталась понять, нет ли другого выхода из склепа, которого, естественно, при моем-то везении, не оказалось. Вокруг стояли лишь стены – толстые и холодные.
Затем я, что уж греха таить, стала подумывать, а не спрятаться ли мне на время в одном из пустующих саркофагов – все лучше, чем попасть в руки, то есть в лапы, разъяренного дракона. Подумаешь, полежу себе в темноте под крышечкой, отдохну… Но тут я поняла, что и это не выход. Дракон здесь все перевернет, но меня из-под земли достанет. Так что, сиди не сиди, а придется идти и признаваться, что шкатулке помогли сделать ноги. Знать бы еще кто это провернул?
Ну же, Таня, ты ведь не трусиха, попыталась приободрить себя. Давай, руки в ноги и пошла легкой походкой от бедра. Скажешь честью все как есть, мол, нашлись более ловкие руки, которые сперли драгоценную шкатулку. И ведь как вариант еще можно сбежать, пока Белтон отправится «просить благословения» следом за своей невестой. Правда, весьма сомнительно, что чешуйчатый не догонит, даже если чем-то подпереть дверь в склеп. Этот и стену вынесет от гнева. А когда догонит…
Я поежилась, просто представив себе эту душещипательную картину.
Так что же делать?
Я взяла себя в руки, на мгновение крепко зажмурилась, а затем решила: будь что будет. Все же Белтон не был злодеем в романе, а значит самое страшное, что мне грозит, это выслушать его ор, а затем смиренно вернуть подписанный ранее договор. К слову, ора еще может и не быть. Дракон ведь не будет позориться в присутствии моей горничной?
Ладно. Я распрямила плечи, а затем решительным шагом на негнущихся ногах, направилась к выходу из мрачной усыпальницы драконов.
Мраморные лица почивших проводили меня равнодушными взглядами, а я выдохнула, лишь когда оказалась за пределами царства смерти.
– Что-то вы долго, – тут же попенял мне женишок.
Дракон стоял в паре шагов от склепа, привалившись к раскидистому дубу и сложив на груди сильные руки.
Милдред, к моему удивлению, рядом не оказалось.
Куда только запропастилась эта горничная? Я обвела взглядом местность и тут же услышала:
– Ваша служанка пошла посмотреть красивые надгробия.
Сглотнув, я обратила свой взор на Белтона. Хищный карий взгляд впился в мое лицо.
– Я надеюсь, все прошло без сучка и задоринки? – поинтересовался Теодор.
– Ну как сказать…. – Я замялась.
Белтон даже потемнел лицом.
– Не надо со мной шутки шутить, леди Фанни Тилни, – предупредил он. – Я надеюсь, вы хорошо помолились моим предкам, и они дали свое благословение? – Выражение лица Белтона меня пугало. Вот как такому скажешь, что ничего не вышло? Что нашелся кто-то более ловкий и увел шкатулочку в неизвестном направлении?
– Ступайте, милорд, помолитесь за наш счастливый брак, – сказали сами собой мои губы.
Ой… не надо было, поняла я.
Белтон коротко кивнул и вошел в склеп, только дверь скрипнула. Я же, проворно оглядевшись, не нашла, к своему огорчению, чем бы подпереть дверь и таким образом задержать дракона, поэтому плавно развернулась и, позабыв про этикет и все, что там с ним было связано, совершила вторую ошибку – побежала.
Удивительно, но Фанни, как оказалось, бегала отлично. Я успела почти достигнуть своего экипажа, когда за спиной раздался тяжелый топот.
Дракон, поняла я. И, кажется, догоняет.
– Мистер Белл! – позвала кучера, сидевшего на козлах.
Возница обернулся и удивленно уставился на меня. Видимо, впервые наблюдал, как бегают приличные леди. Глаза кучера стали круглыми, как блюдца, но стоило отдать ему должное: соображал мистер Белл отлично. Я еще не успела добежать до экипажа, как он проворно спрыгнул и поспешил распахнуть для меня дверцу.
В салон я влетела пулей, проигнорировал протянутую руку Белла. И только внутри вспомнила о Милдред, которую понесло осматривать достопримечательности местного кладбища.
Что же делать? Оставить служанку и возвращаться домой одной, или…
Закончить светлую мысль не позволил дракон, явившийся перед моими глазами. Белтон тоже бежал, но в отличие от меня, не выглядел запыхавшимся. Я же с трудом перевела дыхание и смотрела на жениха, находившегося от меня на расстоянии какого-то десятка, или двух, шагов.
Решив, что Милдред ничего не грозит, в отличие от меня, я сделала свой выбор.
– Мистер Белл, мы уезжаем! – велела кучеру. – Немедленно! – И сама захлопнула дверь, при этом продолжая смотреть на Теодора.
– А как же мисс Пристол? – Возница не понимал, что происходит, и почему юная леди вернулась сама, да еще и так бегом? Он бросил взгляд на лорда Белтона, догадываясь, от кого я убегала, и, видимо, предположил самое плохое.
Вот я дурында, подумала про себя. Замуж не хочу, но только что почти скомпрометировала себя!
– Леди Тилни? – Голос дракона прогремел раскатом грома среди ясного неба. – Вам не кажется, что нам надо поговорить? И вы, кстати, забыли свою компаньонку. – Белтон сделал несколько спокойно-обманчивых шагов к экипажу.
– Уезжаем, миледи? – уточнил мистер Белл, напряженно взглянув на меня.
О, как мне хотелось, так и сделать! Отправиться домой, показать документ отцу и…
И тут я поняла, что дракон меня не отпустит. Вид у него был такой, что бедняга едва огнем не пыхтел.
Я делала глубокий вдох, затем решительно распахнула дверцу и, выбравшись наружу, с улыбкой произнесла:
– Вот видите, милорд! Леди тоже умеют бегать. Вы проиграли мне этот спор.
Карие глаза дракона опасно сверкнули и в тот миг, когда я уже было решила, что он не подыграет моей лжи, Тео произнес:
– Должен признать, вы оказались правы. Леди тоже умеют бегать. А теперь, Фанни Тилни, верните мне, пожалуйста, документ, который я временно отдал вам на хранение.
У меня даже дернулся левый глаз.
Вот и все. Придется вернуть. Прощай свобода! А ведь ты была так близко!
– А еще у меня к вам так много вопросов. – Тео продолжал улыбаться и сделал в моем направлении еще шаг. – Но, верно, мы обсудим это уже после свадьбы. Не так ли? – спросил женишок и требовательно протянул ко мне руку, раскрыв широченную, совсем не благородно-изящную, драконью ладонь.
Как же мне хотелось отказаться! Сделать вид, что я не я и лошадь не моя, и документ не вернуть. Даже на минуточку стало любопытно, как на подобное отреагирует Тео. Но стоило мне заглянуть в его похолодевшие глаза, как в горле сам по себе образовался неприятный ком. Стало понятно: вариантов у меня нет. Если я не отдам документ, драконище найдет способ, как его вернуть. Здесь и сейчас. И мне совсем не хотелось узнать, как именно это произойдет.
– Ну, пожалуйста! – Я все же сделала позорную попытку, посмотрела на Белтона полным трагичности взором, почти пустила скупую слезу, но это драконище осталось равнодушным.
– Документ, – обманчиво мягко произнес женишок, и скрепя сердце я полезла в потайной карман.
Что и говорить, когда отдавала свою прелесть, то есть, путь к свободе, рука дрожала. Но Белтон не обратил на это внимания. Он торжественно забрал мой вариант договора, после чего достал свой и…
Я закусила губу, удерживаясь от желания топнуть ногой, а затем разреветься, когда Теодор Белтон вытянул руку с документами и дыхнул на них тоненькой такой струйкой пламени, проявив свою опасную сущность.
Бедная бумага, та, что может вытерпеть все, плевка огнем не пережила. Вспыхнула и осыпалась на землю серым пеплом.
– Вот и все, – произнес Тео. – Передайте родителям, милая леди Фанни, что мы удачно попросили благословения у моих предков и уже завтра я объявлю о нашей помолвке, с упоминанием этого грандиозного события во всех газетах страны. Чтобы никто не упустил столь важную новость данного сезона.
– Но к чему так спешить? – Я понимала, что несу полную чушь. И вообще, за сегодняшний день нагородила такого, что за год не разгребешь – глупость за глупостью, и, кажется, продолжаю глупить дальше. Но никак не могла сдаться. В конце – концов, помолвка еще не свадьба! У меня останется время, чтобы все изменить! Я не сдамся! Не опущу лапки.
Я жить хочу!
– Мы и так долго тянули, – улыбнулся мой мучитель. Он неторопливо отряхнул руки и смерил меня взглядом. – Итак, до встречи вечером, – добавил Теодор.
Появившаяся на тропинке Милдред торопливо приблизилась к нам в облегчении ахнув:
– Леди Фанни! Вы здесь! А я уже подумала, что вы уехали и оставили меня…
– А вот и ваша компаньонка. – Белтон бросил на горничную быстрый, но совершенно равнодушный взор. – Удачной дороги, леди Фанни. И до встречи.
Он грациозно поклонился, но когда распрямил спину и прежде чем взобрался в седло своего скакуна, так посмотрел на меня, что холодок пробежал по спине.
Взор дракона не предвещал ничего хорошего. Наверное, его тоже следовало понять. Шкатулка пропала и, вероятно, по моей вине. А я знала, как она важна для Белтона. Понятия не имею, кто проследил за мной. Тут было много несостыковок. Ну кто мог знать, что я в курсе о местонахождении шкатулке и что пойду в определенный день в склеп?
Да. Что-то в этой книге не то. Что-то я упустила. Да и немудрено: читала ведь невнимательно. Романтика вообще не мое чтиво. Знала бы, как все обернется, изучила бы книгу от корки до корки. Нет! Я бы сей опус выучила наизусть, как молитву!
Что же будет?
– Леди Фанни, позвольте вам помочь? – Кучер Белл оказался тут как тут. Он подал мне руку, подвел к карете и помог забраться в салон. А затем предложил помощь и бледной Милдред.
– Боже, леди Фанни, я правда уже решила, что меня оставили! Мне стало страшно, но потом я поспешила сюда, увидела вас и поняла, что моя дорогая госпожа не могла так поступить со своей горничной…
Милли говорила что-то еще. Я не слышала. Я смотрела в окно на проезжающего мимо всадника.
Вид у дракона был опасный. А его взор не предвещал мне ничего хорошего.
Кажется, в своей попытке спастись, я сделала только хуже. Туже затянула петлю на шее.
Белтон насмешливо отсалютовал и, пришпорив жеребца, помчался вперед и скоро исчез из виду.
Мистер Белл к этому времени забрался на козлы, взял в руки поводья и громко крикнул, уточняя:
– Куда едем, леди Тилни?
Куда-куда? На кудыкину гору, так и подмывало ответить добряку слуге. Но я вспомнила о манерах, шмыгнула носом, подавив в очередной раз желание разрыдаться, и громко произнесла:
– Едем домой, мистер Белл. Кажется, на сегодня я уже надышалась свободой.
Экипаж мягко тронулся. Лошади пошли, и мы, наконец, отъехали от уголка умиротворения и скорби.
***
Маленькая вредина! Несносная леди Фанни Тилни!
Думая о невесте, Теодор Белтон придержал жеребца и пустил его шагом, пытаясь понять, что же делать дальше.
Он догадался, что за девчонкой проследил кто-то более опасный. Но как Фанни узнала, где находится шкатулка? И, что главное, как узнал тот, кто впоследствии ее украл?
Все очень и очень плохо. Только надо начинать действовать и как можно быстрее.
Белтон на минуту отпустил поводья, позволив жеребцу самому прокладывать путь. Конь был обучен и отлично знал дорогу домой. А у Тео появилась возможность подумать о своей невесте.
Надо же, какая прыткая оказалась. Да, она своенравна и поступает опрометчиво. Впрочем, кого он обманывает? Девчонка дерзкая и более чем странная. И все же, если раньше Тео ни во что не ставил этот союз, считая его стандартным договорным браком, неотъемлемым течением своей жизни, принимая как данное, то теперь…
Теперь он понял, что заинтригован.
Да, он зол! Да, в груди кипит лавой драконья кровь, но тем не менее рыжей чертовке удалось зацепить его за живое!
А что, если эта игра и была рассчитана на его интерес? Леди Фанни может оказаться умнее, чем он думал. Девушка, несомненно, понимала, что дракон заинтересован не в ней, а в ее приданном. Тогда она могла проделать все эти глупости с целью завладеть его вниманием, возможно, даже влюбить в себя! А что? Вполне вероятно! Женщины существа коварные. Ему ли не знать. И леди Фанни может оказаться не менее коварной, чем другие представительницы слабого пола.
Я сейчас пытаюсь найти оправдание тому, что она, кажется, начала мне нравиться, понял Белтон. Кривая усмешка тронула его губы.
Вот так и летят к праотцам все грандиозные планы! Он выбрал рыжую девчонку не только потому, что заинтересован в ее наследстве. Белтон никогда не жаловал рыжих и был твердо уверен, что ему не грозит влюбиться в это нежное создание богов, смотревшее на него с таким восторгом во взоре. Казалось бы, никаких проблем. И тут на тебе – сюрприз. Какая нежность? Какая влюбленность? Все было игрой, не иначе. А невеста оказалась с характером. Как там сказал Риэль? В браке оба должны гореть?
Белтон снова усмехнулся.
С этой рыжей бестией можно не просто гореть, а сгореть заживо, если не оставаться осторожным. Но, возможно, с словах кузена была толика истины?
Кстати, о Габриэле…
Мысли дракона изменили свое русло. Он подхватил поводья и наклонившись, потрепал по могучей шее черного скакуна.
– Так, Смерч, мы едем не домой.
Жеребец заржал, будто понимая речь хозяина.
– Сначала отправимся в редакцию – следует держать свое слово. А после поедем к Риэлю. Думаю, его помощь не будет лишней в моих поисках.
Белтон вздохнул. День сегодня предстоит насыщенный. Да, он потерял шкатулку, но зато сохранил отношения с семьей Тилни. А значит, получит и Фанни, и драконий огонь. А шкатулку… Шкатулку он отыщет. Достанет даже из-под земли, или он не Теодор Джеймс Белтон.
***
Вернувшись домой, я искренне попыталась избежать встречи с леди Тилни, но безуспешно. Едва мы с Милдред переступили порог дома, как Гарриет оказалась тут как тут. Она чинно спустилась с лестницы, сверля меня пристальным взглядом, а затем, уже в холле, сделала знак Милдред, велев горничной уйти, а прежде отправив лакея в экипаж забрать покупки – те самые ленты, которые послужили поводом для моего побега из заточения отчего дома.
Милли покорно присела в книксене и также проворно ушла, оставив меня на съедение хозяйки дома, а лакей вышел во двор. Второй слуга молчаливо приблизился и помог мне снять накидку и шляпку.
– Вижу, свобода не пришлась тебе по вкусу, – заметила матушка, оглядев меня с ног до головы. – Думаю, твой отец слишком тебе потакает и всегда потакал. И вот итог! – отчеканила леди.
Я закусила губу и едва удержалась, чтобы не поднять руку и не коснуться волос. Нет. С моей прической все в порядке, иначе Милдред уже заметила бы это. Но матушка? Что она увидела? Как поняла мое состояние? Как она вообще все чувствует? Неужели, по моему лицу заметно, насколько я раздосадована?
– Лорд Белтон передал вам самые наилучшие пожелания, – произнесла помимо своей воли, догадываясь, какую реакцию фраза вызовет у Гарриет. И не ошиблась.
– Лорд Белтон? – Матушка Тилни оживилась. Глазки ее заблестели и, кажется, строгая маман решила временно сменить гнев на милость. – Вы виделись? Надеюсь, не наедине?
Очень даже наедине, только никто не видел, подумалось мне. Но вслух я, конечно же, ответила совсем другое. Лгать было неприятно, но тут, как говорится, без выбора.
– Да. Мы случайно столкнулись в центре города, когда я решила зайти в кафе. Милдред все время была рядом. А затем мы поехали на кладбище, просить благословения у предков лорда Белтона, – сказала без малейшей радости в голосе, выпалив все, как на духу. Впрочем, матушку это не смутило. Она улыбнулась и, взяв меня под руку, повела за собой в сторону маленькой гостиной, где любила проводить вечера за вышивкой.
– И что же тебе говорил сэр Теодор? – поинтересовалась маман.
– Велел передать, чтобы мы сегодня ждали его к ужину. – Я позволила матушке завести себя в комнату и даже усадить на диванчик, обитый атласом. Крошечная гостиная была очень уютной, и в моей голове вдруг отчетливо вспыхнули картины из памяти настоящей Фанни. Я даже поморщилась от неожиданности – настолько яркими были образы.
Вот Фанни сидит с книгой на этом самом диванчике. Только атлас другого цвета и ковер на полу овальный, а не круглый, как нынче.
Напротив Фанни расположилась леди Гарриет. Она держит в руках вышивку, а на столике рядом с ней стоит открытая шкатулка, полная принадлежностей для рукоделия.
Я моргнула, и образ моложавой леди Тилни исчез. Предо мной снова была нынешняя леди Гарриет, и она жаждала подробностей моей встречи с ненаглядным женихом.
– Что же ты до сих пор молчала? – воскликнула матушка. – У нас будет гость к ужину, а возможно, и несколько, если лорд Белтон приведет с собой кузена. Мне надо отдать необходимые распоряжения, чтобы слуги приготовили нечто особенное. То, что очень любят драконы.
Девицу-девственницу на блюде и гору золота, подумала я с сарказмом. Что там еще любят откушать эти чешуйчатые? А вот понятия не имею. Фанни, наверняка, знала. Но почему-то этот отрезок ее памяти для меня оказался закрыт.
Матушка смерила меня взглядом. Ее довольная улыбка как—то поугасла.
– Что-то ты не выглядишь радостной? – произнесла она похолодевшим голосом.
А чему радоваться—то, а? Я вздохнула. Подумать только, я была в шаге от исполнения своей, можно сказать, мечты! Я даже держала драгоценный документ, написанный вот этими ручками. И окажись шкатулка на месте…
И тут снова невольно задалась вопросом: кто ее увел у меня из-под носа? Кто еще в курсе о тайнике Белтона?
На память пришло лишь одно имя – героини, которая еще не появилась в сюжете, но когда это произойдет, она затмит меня в глазах Тео.
Что, если это она?
Я нахмурилась и покачала головой.
Нет. Быть такого не может! По сюжету, наша главная героиня узнает о шкатулке случайно и только после знакомства с драконом. Значит, вариант отпадает сам собой. Но тогда кто?
– Фанни? – Голос матушки неприятно резанул слух. – Ты меня совсем не слушаешь? Неужели, замечталась о лорде Белтоне? Если это так, то я тебя очень понимаю, моя дорогая. – Леди Тилни более мягко взглянула на меня. – Тебе не надо пугаться своих чувств. Если это из-за них ты так взвинчена в последнее время, то пойми: быть влюбленной – это прекрасно. Быть женой еще приятнее. Придет время, и ты сама оценишь свое счастье.
Я кивнула, радуясь уже тому, что леди Тилни сменила гнев на милость. Пусть себе рассуждает о любви и прочем, если ей это доставляет удовольствие. Мне надо пережить ужин с Белтоном, его разговор с лордом Тилни и предстоящую помолвку. А затем я опять буду думать, как избежать опасного брака.
– Вижу, ты совсем устала, – наконец, смилостивилась матушка. – Ступай к себе, отдохни и будь свежа к приезду лорда Белтона! – напутствовала она меня.
Я кивнула, встала и пошла к себе, чувствуя спиной напряженный взор матушки. Но не успела сделать и доброго десятка шагов, как услышала ее голос. Леди Тилни звала кого—то из слуг. Наверняка, сейчас займется подготовкой к ужину.
Даже стало любопытно, что такого особенного едят драконы?
***
Уголь?
Я обрадовалась, что не произнесла слово вслух, и не выдала своей неосведомленности. Конечно же, Фанни должна была быть в курсе, что драконы едят… уголь…
Но вид блюда, наполненного черными, с алым, кусками угля, вызвал во мне противоречивые чувства.
– Когда Фанни сообщила мне, что вы приедете на ужин, я тут же отправила слугу в центр, велев купить это замечательное блюдо! – проворковала леди Тилни, когда мы уже сидели за столом, а я старалась не таращиться на дымящееся лакомство.
– Благодарю, – улыбнулся лорд Белтон и нацепил на вилку черный кусок, переложив его к себе на фарфоровую тарелку.
Я мысленно поморщилась. Стало интересно, а он там себе ничего не сожжет? Все же, Белтон не факир, есть такую гадость. Правда, почти сразу я вспомнила, что сделал с бедным договором этот драконище, и поняла: уголь ему в радость! Правда, мысленно тут же пожелала женишку подавиться угощением.
– На балу у леди Денвор я не сделал то, что должен был, – произнес Тео, а я перевела взгляд на его кузена. В отличие от братца, Риэль угли не ел, чем несказанно меня порадовал. Видимо, не все драконы любят подобные изыски.
– Поэтому, сегодня я взял на себя смелость и заказал объявления во всех газетах столицы, где сообщил о нашей помолвке с леди Фанни, – тем временем закончил Белтон.
Я мысленно скрипнула зубами, а Тео бросил на меня довольный взгляд, который я сочла неискренним, потому что успела заметить тлеющее недовольство в самой его глубине.
Ну, конечно, дракону сейчас несладко. Надо еще отыскать шкатулку, а дело это, кажется, непростое.
– Ну, наконец-то! – одобрил действия будущего зятя до сих пор молчавший сэр Джонатан.
– Да. И полагаю, после ужина, если вы не против, мы можем обсудить детали предстоящей свадьбы, – сказал Белтон, и я стиснула крепче, чем надо, вилку.
– Леди Фанни просто светится от счастья, – произнес тихо Уиндем. Его темный взгляд скользнул по моему лицу. Кажется, он чувствовал мое нежелание выходить за Белтона, но при этом не усмехался, а будто сочувствовал мне.
Или своему кузену?
– Итак, свадьба дело решенное. И я не могу не сказать, как рад, – произнес лорд Тилни. – После бала у леди Денвор, признаюсь, я был в смятении! Мне казалось, вы передумали…
– Разве я мог? – Драконище продолжал издеваться. – Кто, находясь в здравом уме, откажется от такой красоты, как ваша дочь? – спросил Тео и снова посмотрел на меня. А в глазах ну ни капельки восхищения этой самой красотой.
Стоит ли говорить, что я едва выдержала этот ужин и почти обрадовалась, когда отец, то есть лорд Тилни, увел Белтона в свой кабинет, предоставив нам с матушкой развлекать драконьего кузена.








