Текст книги "Злодейка твоего романа (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
После этих слов матушка развернулась на каблуках и ушла, а я осталась стоять у окна, глядя на опустевшую дорогу за полосой парка. И отчего-то из головы никак не выходили слова леди Гарриет, которые именно в эту минуту вдруг показались мне удивительным попаданием в десятку.
Глава 23
В доме Терренсов Теодор оказался впервые. Особняк дракону понравился. Внутри было уютно, несмотря на отсутствие светского лоска. Но то, как гостей встречали хозяева, оказалось приятным дополнением к сияющему личику юной мисс Мери Терренс. Глядя на нее, торопливо спускавшуюся по лестнице, с этим нежным румянцем на щеках и в простом платье, Тео на секунду позволил себе сомневаться в своих подозрениях.
Следовало признать: нежные чувства, которые мисс Терренс почти открыто демонстрировала в отношении Габриэля, придавали ее милой, но заурядной внешности, того редкого обаяния, что пленило взор. А уж как смотрел на Мери кузен… Тео на миг даже позавидовал искренности этих двоих, а затем его внимание привлек хозяин дома. Баронет лично встречал гостей. А его супруга, подобно своей дочери, не скрывала радости от появления драконов в доме.
– Мери, ну отчего же ты не предупредила нас, что ждешь к ужину гостей? – попеняла леди Терренс дочери, когда все приветствия были соблюдены и кузенов пригласили к столу, разделить с семейством «скромный», как выразился лорд Терренс, ужин.
– Мисс Мери не виновата, – сделал попытку Риэль, шагая рядом с избранницей к столу. – Это целиком и полностью наша с Теодором вина. Мы нагрянули столь неожиданно, но я…– Уиндем сделал паузу и улыбнулся, поймав взволнованный взгляд леди Терренс, – я счел, что нам будут рады и, как видите, не ошибся.
– Еще бы! Какой приятный и неожиданный сюрприз, – проворковала хозяйка дома. Глаза ее сияли, и Теодор ответил на улыбку женщины не менее искренней, напоминая себе, что ему следует больше внимания уделять мисс Мери, ради которой он и оказался в доме баронета.
За ужином, состоявшим из овощного рагу и запеченного кролика, говорили о чем угодно, кроме того, что в действительности интересовало лорда Белтона. И все же он вел себя как истинный джентльмен, отвечая на вопросы лорда и леди Терренс. Последних интересовали новости о предстоящем бракосочетании, и, конечно же, леди Дайну волновало, получат ли они всей семьей приглашение на торжество.
– Я всегда надеялась, что моя Мери будет также счастлива в браке, как и мы с моим лордом Терренсом, – произнесла хозяйка дома, отложив в сторону столовые приборы. – Мы ведь с баронетом соединены больше, чем узами брака.
Теодор кивнул, а сам покосился на кузена, который не сводил взора с милого раскрасневшегося личика мисс Мери.
– Любовь! – продолжила леди Дайна. – Вот то, что должно связывать молодых людей. Вы так не считаете? – уточнила она, обратившись непосредственно к Белтону.
Тео кивнул, сообразив, что таким образом леди Дайна пытается узнать его мнение о выборе Габриэля. Кажется, чета Терренсов не оставляла надежду, что Мери счастливо выйдет замуж за Уиндема, что сразу поднимет семейство на ступень выше по иерархической лестнице.
– Любовь – это хорошо, – согласился Теодор, – но любой союз должен держаться на чем-то еще, помимо чувств.
– О! – воскликнула леди Терренс, но дракону показалось, что в ее взоре промелькнуло недовольство. Наверняка, эта дама хотела услышать подтверждение своим словам, а не мягкий протест.
– Я искренне полагаю, что в союз должны вступать люди, равные по положению и по интересам, иначе, брак обречен, – продолжил Белтон. – Если ко всему прилагаются еще и чувства, то это настоящее счастье. Ведь вы, миледи, – он выразительно посмотрел на собеседницу. Леди Дайна продолжала улыбаться, но уже не так счастливо и скорее натянуто. – Ведь вы бы не хотели отдать дочь за чудесного мужчину, скажем, ведущего свой род из торговцев, не так ли? – продолжил Тео, отмечая, что попал в точку.
Леди Терренс поджала губы и перестала улыбаться.
– Впрочем, мисс Мери, кажется, вполне счастлива, и я верю, что ее выбор спутника жизни будет очень удачен, – добавил Белтон, понимая, что сказал не то, что следовало. Его прямолинейность сейчас могла сыграть плохую роль.
– Даже не сомневайтесь, – процедила леди Дайна и перевела взор на более приятного собеседника – мистера Уиндема.
Тео хмыкнул и продолжил есть, следя за беседой, которую затеяли Риэль и Мери. Девушка буквально цвела под взглядом Уиндема. Всего на секунду Белтон вдруг подумал, не ошибся ли он, а затем сделал то, что планировал с самого начала.
– Проклятие, – пробормотал он, за секунду до ругательства незаметно перевернув себе на брюки полную соусницу.
– Милорд! – Один из лакеев тут же оказался рядом. – Вы позволите? – спросил слуга и наклонился, чтобы стереть пятно с ткани брюк. Но Тео лишь отмахнулся от лакея, привлекая к себе внимание кузена и хозяев дома.
– Лорд Белтон! О, как мне жаль ваш чудесный костюм! – взволнованно всплеснула руками леди Терренс.
– Вы позволите? – повторил попытку лакей.
– Лучше проводите меня в уборную, любезный, – ответил дракон, сверкнув глазами. – И позаботьтесь о том, чтобы мне принесли таз горячей воды, а после не докучали.
– Нам так жаль, – протянула Мери, сконфуженно взглянув на Белтона.
– Лакея накажут! – тут же произнесла леди Дайна.
– За что? – удивился Тео, поднимаясь из-за стола. – Это только моя вина. Я сам был неловок. Мне и устранять проблему. – Он поклонился и направился следом за слугой, торопливо идущим из обеденного зала.
– Позаботьтесь о нашем госте! – велела леди Терренс и Белтон облегченно перевел дыхание, когда накрытый стол, кузен и его избранница остались за спиной.
– В доме две уборных, милорд, – быстро произнес лакей. – Один на первом этаже, второй, соответственно, на втором…
– Мне нужна ближайшая. Томаты отвратительно удаляются с ткани. – Тео знал, что не следует привлекать к себе лишнее внимание, хотя его цель располагалась как раз на втором этаже, где находились комнаты хозяев дома и куда дракон собирался обязательно заглянуть.
– Да, милорд, – поклонился слуга и спустя минуту Тео вошел в уборную, а затем через время двое лакеев принесли дракону таз с водой и чистые полотенца.
– Оставьте меня, – велел Белтон тоном, не терпящим возражений.
– Если вам понадобиться помощь… – начал было один из лакеев, но Тео так взглянул на говорившего, что последний поспешил ретироваться.
Тео вздохнул и, обмакнув полотенце в горячую воду, поморщившись, смахнул с ткани остатки соуса, понимая, что все равно останется пятно. Но менее всего дракона сейчас волновала одежда.
Шагнув к выходу, Белтон спокойно открыл дверь и увидел лакея, стоявшего в нескольких шагах от уборной, чего и следовало ожидать.
– Милорд? – Слуга разве что не вытянулся по струнке, а Тео, оглядевшись, с облегчением понял, что холл впереди пуст, если не считать расторопного лакея, оставшегося ждать гостя.
– Подойдите-ка, милейший, – позвал Белтон слугу, одновременно с этим извлекая из кармана сюртука ткань, смоченную в зелье, полученном от Моник.
Слуга с готовностью приблизился и Тео позволил бедолаге войти в уборную, а затем быстро закрыв дверь, схватил лакея и прижал к лицу мужчины ткань. Секунда и слуга обмяк, а Тео осторожно опустил его на пол и только после этого вышел из уборной. Скользнув ладонью по дверной ручке, дракон выпустил магию и запер дверь. Теперь даже если кто-то захочет войти, не выйдет.
"Пора наверх", – подумал Белтон. У него останется не так много времени, прежде чем придется вернуться сперва в уборную, где он приведет в чувство слугу, а после в обеденный зал.
«Сколько у меня минут? – подумал дракон, почти бегом поднимаясь по лестнице. – Пять? Десять? Наверное, даже пятнадцать. Терренсы не решаться пойти за мной. Не посмеют потревожить. Они будут ждать!»
Оказавшись на площадке второго этажа, Теодор огляделся. Удача благоволила ему: ни одного слуги не встретилось на пути и, кажется, весь этаж был пуст.
«Пора!» – понял дракон и поспешил вперед, следуя за магией.
Он почувствовал артефакт своего рода почти сразу. Белтон сделал всего несколько шагов по коридору, когда дальше его повела сила. И чем ближе он приближался к своей цели, тем острее чувствовал – кольцо рядом! Еще немного и…
Когда впереди показалась дверь, Тео рывком распахнул ее, готовый ко всему. Но кабинет, куда дракона привела магия рода, оказался пуст. Белтон на секунду застыл, прикрыв глаза и прислушиваясь к своим ощущениям, а затем сделал шаг вперед и остановился уже перед письменным столом, на котором стояла чернильница и лежало несколько чистых листов бумаги с гербом семейства Терренс.
Кольцо было совсем рядом. Оно отзывалось на магию рода и внутри у дракона все возликовало. Теодор понял, что он у цели. Но Белтона насторожило, что все оказалось слишком легко.
«Повезло, или…?» – подумал он, скользнув ладонью по поверхности стола.
От дерева шло тепло. Тео обошел стол и, выдвинув первый из ящиков, застыл, глядя на кольцо, лежавшее на старой, видавшей виды, книжице с кожаным переплетом.
Протянув руку к находке, Белтон вдруг застыл, задумавшись.
Что-то здесь было не так, понял он. Нет, кольцо, действительно, то самое, заветное, из шкатулки. Тео был готов искать артефакт, а он лежал почти на открытом месте. Что, если Мери, а в том, что похитительницей была именно мисс Терренс, Белтон уже не сомневался. Так что, если она так и не осознала, что находится в ее руках?
«Бери кольцо и уходи!» – сказал он себе. Несколько секунд дракон колебался, а затем протянул руку и решительно взял кольцо. В тот же миг дверь в кабинет едва слышно заскрипела и Тео вскинул голову, взглянув на вошедшего. Лицо дракона исказила гримаса. Он не верил своим глазам. Если это не случайность? Если…
– А вот и я, – прозвучало в напряженной тишине и Белтон распрямил спину, встретив пронзительный взгляд, от которого у дракона мурашки пробежали по спине.
– Не ожидал, – произнес Теодор искренне. В какой-то момент ему даже захотелось рассмеяться. И он почти не удивился, заметив, что следом за первым вошедшим, в комнату тенью скользнула та, кого он ожидал, но не хотел увидеть.
Дверь в кабинет мягко щелкнула, закрываясь, и Тео поймал себя на мысли, что оказался в ловушке. Дракону это ощущение не понравилось, но он спокойно встретил вошедших, где-то в глубине души отчаянно надеясь, что ошибся. Что они вошли просто так. Поднялись из-за стола, отправились гулять по особняку, и молодая хозяйка решила показать поклоннику свой кабинет, в котором, возможно, позволила бы поцеловать себя. А внутри вот такой сюрприз в виде кузена Белтона.
Почему нет? Ведь случаются совпадения! Сейчас ему зададут вопрос, что он делал в кабинете хозяев дома и Тео произнесет вполне ожидаемую глупость: я искал уборную. Конечно, все это даже в фантазии Белтона прозвучало наивно и нелепо, потому что он не верил в подобные совпадения. Зато многое встало на свои места. Да и на лицах парочки удивления не было. Они оба точно знали, кого найдут в кабинете.
Знали, потому что Риэль уже все рассказал мисс Терренс. Возможно, заранее предупредив ее о своем визите и о том, что прибудет не один.
– Лорд Белтон, ай-ай-ай, как некрасиво, – насмешливо попеняла дракону Мери, выступив вперед. Казалось, мисс Терренс совершенно не боится опасного гостя. – Не ожидала, что вы заберетесь в мой кабинет, и ко всему прочему, станете рыться по ящикам, словно мелкий воришка. – Она мягко улыбнулась, но ее глаза, всегда такие сияющие и теплые, сейчас были холодны, как северные льды.
– Кто здесь из нас троих воришка, еще под большим вопросом, – ответил Белтон, отметив, как взгляд Габриэля скользнул к его руке. Кузен успел заметить, что Теодор взял кольцо.
Что артефакт вернулся к своему хозяину.
Мери и Риэль быстро переглянулись. Тео очень не понравился этот их обмен взглядами. Было в нем нечто зловещее, не предвещавшее ничего хорошего.
– Зачем? – просто спросил Белтон. Сейчас, когда магическое кольцо было в его власти, он чувствовал за собой силу. Но дракона настораживало то, как спокойно себя ведут эти двое.
– Ты, действительно, думаешь, что я сейчас стану тратить свое время на объяснения? – криво улыбнулся Уиндем.
Тео так не считал. Он плавным движением надел реликвию на палец и выпустил силу, мгновенно ощутив, как она потекла по его венам, наполняя дракона магией.
– Или вы все объясняете мне, или я буду вынужден принять меры, – предупредил парочку Теодор.
– Полагаешь, я это не предвидел? – ответил улыбкой на улыбку Габриэль. – Ты ничего нам здесь сделать не сможешь. Эта комната, моими стараниями, блокирует любую магию. Я ведь не просто так приходил в гости к мисс Мери. Мы подготовились. Так что даже не пробуй. Не трать напрасно силу.
– Мне не нужна магия, чтобы поставить тебя на место. – Тео и не думал сдаваться. – Но, прежде чем я это сделаю, я хочу получить ответы на свои вопросы.
Риэль лишь покачал головой и посмотрел на мисс Терренс, которая улыбнулась в ответ, словно одобряя действия своего избранника.
Понимая, что не услышит от кузена ни слова, Белтон решительно шагнул вперед. Он не желал причинить зло родственнику и, тем более, не планировал связываться с женщиной. Для себя Тео решил, во что бы то ни стало выбраться из дома Терренсов, сообщить о случившемся его величеству и добиться, чтобы Риэль получил заслуженное наказание. Только дракону не позволили даже приблизиться к двери. Уиндем закрыл собой путь и жестко ухмыльнулся, а мисс Терренс, явно не желая оказаться под ударом, мышью метнулась к столу.
– Дай пройти, – властно приказал Теодор. – Это твой последний шанс, кузен.
– Не уверен, – последовал ответ. – Я всегда был твоей тенью, Тео. Ты вряд ли можешь себе представить, как это унизительно всегда быть вторым! Не иметь права на наследство, на титул, на род! Пришло время все изменить. Жаль, что ты вынудил меня действовать раньше, чем я планировал, но, видимо, от судьбы не уйти, – сказал Уиндем и ринулся на Белтона.
Тео успел уклониться от первого удара. Попытка использовать магию ни к чему не привела, и Белтон понял, что Риэль не лгал, предупредив, что позаботился об изоляции в кабинете своей избранницы.
Что там делала Мери, Тео не видел. Он уклонился от серии ударов, направленных в лицо и в область сердца, а затем атаковал сам.
– Мери! – рявкнул Уиндем, когда кулак Белтона с силой ударил его в живот. Риэль не успел закрыться, выставив блок, и согнулся пополам от острой боли, зарычав раненым зверем.
Тео наклонился к кузену. Ухватил Габриэля за шиворот и рывком поставил на ноги, но только для того, чтобы нанести еще один болезненный удар, от которого у Риэля едва не свело внутренности.
– Мери! – прохрипел он и с силой рванулся из захвата кузена. Затрещала ткань. Миг спустя Уиндем шлепнулся на пол, оказавшись на свободе.
– Я не хочу бить тебя, – произнес Теодор. – Мне просто нужны ответы на вопросы. Затем я уйду.
– Мери! – рявкнул Уиндем и, перекатившись в сторону, поднялся на ноги, заглянув кузену в глаза.
Тео взирал на него спокойно. Так смотрит хищник на жертву, отмеряя оставшееся время ее жизни. Рассуждая, убить, или помиловать?
– Проклятая книга, – прошипела мисс Терренс, и Тео совершил ошибку – повернулся и взглянул на девушку, заметив, что Мери сидит за письменным столом и, притянув к себе перо и чернила, что-то торопливо пишет в той самой книжице, которая лежала на полке вместе с кольцом. Книжице, которая не привлекла внимание Белтона, поскольку он первым делом схватил пропажу.
Но что делает мисс Терренс?
Тео нахмурился и едва не пропустил удар, нацеленный в горло. Дракон успел уклониться в последнюю секунду, когда мисс Терренс принялась зачитывать вслух то, что писала.
– Габриэль ударил кузена несколько раз в грудь. – Голос девушки прозвучал в кабинете, как приговор, и тут Белтон ощутил, как невидимая сила сковала его по рукам и ногам, не позволяя двинуться с места. А затем Уиндем ударил его в грудь. Раз. Другой... Все, как по написанному.
Тео похолодел.
Да что это за магия такая?
И тут Риэль ударил снова. Мощно. Зло. Не щадя. Забыв о том, что они друзья, или когда-то были таковыми. Габриэль бил Теодора так, как бьют своего смертельного врага.
Белтона отшвырнуло к столу. Он упал и попытался подняться, но голос мисс Терренс зазвучал как набат.
– У лорда Белтона не было сил встать на ноги и оказать сопротивление. Он лежал и следил за тем, как к нему приближается мистер Уиндем. Глаза Габриэля горели, словно два угля, полные хладнокровной ярости, они сверкали и несли в себе погибель, – написала мисс Терренс, не забывая читать все вслух.
Внутри у Тео все похолодело. Он с силой сжал кольцо, попытавшись призвать магию рода, но артефакт не отозвался.
– В руках дракона не было силы. Кольцо молчало, – написала Мери, озвучив запись в книжице.
– Что… Что это? – Голос не подчинялся Белтону. Он яростно зарычал, рванулся к Уиндему, да только на смог даже толком приподняться. Габриэль лишь довольно улыбнулся, поднял ногу и с силой опустил ее на живот кузена, придавив последнего к полу.
– Ты… – прошипел Теодор.
– Тебе следовало лишь немного подождать, мой дорогой кузен. – Габриэль бросил быстрый взгляд на свою избранницу, и она принялась писать, продолжая читать быстрые строки.
– У лорда Белтона не было ни шанса. Он лежал, обессиленный, пригвожденный сапогом своего кузена к полу и мог лишь смотреть на Уиндема.
– Ты должен был жениться на леди Фанни, получить ее наследство, а затем сдохнуть следом за своей любимой женой, – произнес Риэль. – Но нет! Тебе так захотелось сократить свои дни, что ты начал искать, расследовать, вместо того чтобы спокойно прожить отведенное тебе время. – Уиндем наигранно вздохнул. – А ведь все начиналось так чудесно. Я бы получил наследство. Оплакал тебя и твою рано почившую молодую супругу, а затем сочетался браком с милой мисс Мери Терренс.
Риэль бросил быстрый взгляд на сообщницу.
– Что будем делать дальше? – спросила девушка. – Что мне написать?
– Пусть он сдохнет. Прямо сейчас, – только и сказал Уиндем. – Что-то банальное. Придумай сама. Ты ведь у меня умная, Мери. Разрыв сердца. Кровоизлияние. Да что угодно, лишь бы к этому впоследствии не придрались стражи порядка и следователи его величества.
– Что, если он сейчас встанет на ноги, пойдет к лестнице и упадет с нее, сломав шею? – Мери даже улыбнулась. – Был неловок. Слишком много выпил за ужином?
– Отличная идея. А я потом утешу бедную леди Фанни, – печально вздохнул Риэль. – Уверен, мы с ней найдем общий язык. Ведь я так похож на ее погибшего жениха.
– Вы… – прохрипел Тео. Он уже оценил возможности книги, оказавшейся в руках мисс Терренс. Части головоломки вставали на свои места. Да, еще остались бреши, но Белтон четко видел общую картину, и она его ужасала.
Он на миг закрыл глаза, почти не слушая, что там говорит Мери Терренс. Тело отказывалось подчиняться. Теодор встал и направился к двери. Его вела сила, более могущественная, чем драконья магия. Переставляя ноги, словно марионетка, Белтон вышел в коридор, снова услышав голос Мери. Девушка продолжила писать.
– Лорд Белтон шел к лестнице, намереваясь спуститься вниз и присоединиться к прерванному ужину.
Тео даже не надо было оглядываться, чтобы видеть, как за ним тенью скользит кузен. Уиндем явно намеревался проверить, все ли пройдет так, как надо.
«Проклятие, Фанни!» – подумал Тео. Он боялся той участи, которую уготовили леди Тилни эти двое!
"Я не могу умереть! Я не могу оставить Фанни одну! Не имею права умереть и не предупредить ее", – думал дракон и шел дальше, преодолевая шаг за шагом оставшийся путь.
Вот уже впереди появилась площадка и ступени, ведущие вниз. Тео остановился на краю. Хмуро посмотрел вниз. Он больше не слышал голоса Мери, но ярко представлял себе, как сейчас шагнет, как подкосятся ноги и как он полетит, пересчитывая ступеньки своим хребтом, а затем растянется на мраморе пола со сломанной шеей.
Даже драконы не вечны.
– Прощай, кузен, – прошелестел голос за спиной, и Тео сделал шаг вперед.
***
Не сиделось мне на месте и все тут! Уже во время ужина я то и дело порывалась как можно скорее покинуть обеденный зал, и только недовольный, излишне пристальный взор матушки Тилни вынудил меня спокойно доесть мясо, а затем также спокойно вернуться к себе в комнату. Впрочем, там я тут же забралась с ногами на широкий подоконник и выглянула во двор.
В доме Терренсов горел свет. Наверное, семейство ужинали в компании гостей. Я не сомневалась, что Теодор и Габриэль все еще находятся у Мери и ее родителей, потому что экипаж, принадлежавший моему жениху, до сих пор стоял на нашей стороне улицы, ожидая возвращения хозяина. Мне даже показалось, что я разглядела в опустившейся вуали ночи крохотный огонек, горевший в трубке кучера.
Казалось бы, что такого? Два джентльмена отправились в гости к другому джентльмену и его семейству. Наверняка, Уиндем хотел познакомить ближе будущих родственников – своего кузена и родителей Мери. Я почти не сомневалась: Риэль скоро сделает предложение мисс Терренс, и возможно, они станут следующей парой, кто сочетается браком в этом сезоне. После нас с Тео.
Когда в дверь тихо постучали, я едва покосилась на звук, уверенная, что пришла Милдред. И не ошиблась. Горничная вошла и с поклоном произнесла:
– Миледи, ваша матушка, леди Тилни, хотела уточнить, не желаете ли вы присоединиться к ней и к хозяину, чтобы сыграть в преферанс?
Что? Я удивленно моргнула. Какие карты, когда сердце не на месте? Да и я проиграюсь маман подчистую. Леди Гарриет, несмотря на свое благородное происхождение и еще более благородные манеры, еще тот шулер! Так что, увольте. Пусть маман разводит папашу Тилни. Я – пас.
Все это промелькнуло в моей голове, пока Милдрет терпеливо ждала ответ.
– Нет, – сказала я. – Я сегодня хочу лечь немного раньше.
– Тогда я могу передать ваши слова хозяйке, а затем вернусь и приготовлю вам ванну, – сделала попытку служанка, но и от этого ее предложения я отмахнулась, как на назойливой мухи.
Свинкой я спать, конечно, не лягу. Просто пока, положа руку на сердце, вовсе не планирую спать. Но Милли должна думать обратное.
– Ступай, – велела горничной.
– Возможно, вы пожелаете выпить теплого молока перед сном? – спросила Милли, но я уже отвернулась, продолжая наблюдать в окно за домом Терренсов.
– Если я что—то пожелаю, то позову тебя, – не глядя, пообещала горничной и выдохнула с облегчением, лишь когда Милдред вышла из моих покоев.
– Ну же, Тео, – прошептала я, – ты там, наверное, приятно проводишь время. Почему же, вот скажи, почему мне не по себе?
Подняв руку, я сжала пальцы в кулак и прижала его к груди. Кажется, кто-то сделался излишне подозрительным. Я ведь вычеркнула Мери и ее ненаглядного из списка своих подозреваемых. Не могли ни мисс Терренс, ни Габриэль желать нам с Тео зла. Это все Беа. По крайней мере, в книге это явно была она. Только как связать мисс Сент-Мор с пропажей шкатулки или скатерти? Как, если Беатрис в то время отсутствовала в столице?
Что-то не сходилось. Но что?
Хмыкнув, я спрыгнула с подоконника, позабыв, что настоящие леди не прыгают. Позор джунглям, как сказал бы один шакал. Только в комнате никого нет, и никто меня не видит. Разве не чудесно?
Сама не знаю, зачем, я подняла руку, почесала нос, потом ухо. Хм, подумала про себя, как, оказывается, приятно быть собой. А затем я поняла, что просто пытаюсь отвлечься. На самом деле мне хотелось лишь убедиться, что с Тео все в порядке.
«Но что, если Мери не та, за кого себя выдает? – промелькнула отчаянная мысль. – Что, если мисс Терренс носит маску, под которой скрывается чудовище? Не просто так ведь Белтон просил меня пока не общаться с подругой. Жаль, что он не успел толком объяснить мне причину. Подозревает ее, как некогда я? Или дело не в Мери?»
Кажется, я все усложняю и вижу опасность там, где ее нет. Снова почесав, но уже макушку, я тихо рассмеялась.
Когда кажется, говорят, надо креститься. А я… Я посмеялась, а затем тенью скользнула к двери и приоткрыв ее, осторожно выглянула в коридор. Последний оказался пуст, и тогда я решила, что лучше покажусь и себе и, возможно, Тео, глупой, но сделаю так, как велит сердце.
Выскользнув из комнаты, осторожно прикрыла дверь и пошла к черной лестнице, которую обычно использовала прислуга. Мне совсем не хотелось, чтобы маман, выглянув из гостиной, заметила крадущуюся меня и предотвратила попытку маленького побега. Вот если все получится так, как надо, никто не узнает о том, что я куда—то там бегала после наступления ночи.
Узкая лестница вывела меня на половину прислуги, туда, где находились кухня, чулан, кладовая и прочие комнаты, куда не заглядывал взор хозяев. Осторожно выглянув из-за угла, я поймала себя на том, что почти не дышу, когда на цыпочках прокралась к двери, ведущей на задний двор. Удача сопутствовала мне: никто из слуг не встретился на пути и, воодушевившись, я оказалась за пределами дома.
– Чудненько, – пробормотала, потирая ладони от ни с чем не измеримого удовольствия. Убегала я не впервые. Помню, как сбежала от Милли, закормив горничную пирожными. Но такого удовольствия, как этот побег, я не получала за все то время, пока жила в книге.
Глупо хихикая, передвигаясь перебежками по двору из опасения быть замеченной, я как настоящий шпион из фильма, наконец, достигла дороги. А вот и заветный дом Мери. Представляю, как удивится подруга, когда лакей сообщит о моем визите! Хотя нет! О чем это я? Следует просто подкрасться к дому и заглянуть в окна. Магической защиты на особняке Терренсов нет, я знаю точно, а значит, если буду осторожна, то смогу насладиться видом Теодора, сидящего за обеденным столом баронета, и просто успокою нервишки, которые в последнее время что-то расшалились. Ой, не к добру это!
Продолжая хихикать, словно маленькая девочка, собравшаяся нашкодить, я проскакала зайцем к окнам, точно зная, где именно находится обеденный зал. Хорошо, что под окнами располагалась открытая терраса. Поднявшись на нее, я прижалась спиной к стене дома, и тенью заскользила к ближайшему окну.
«Что, если тебя увидят? – спросил кто-то нудный в голове. – Это же будет настоящий скандал! И что подумает Теодор?»
Не увидят, решила для себя. Господа, скорее всего, заняты разговором, им недосуг в окна выглядывать. Что они там не видели: маленький парк и улицу?
Осторожно заглянув в окно, я тут же присела и прокралась к следующему, так как в первом смогла разглядеть исключительно баронета Терренса, сидевшего во главе стола, и горделивого лакея, стоявшего за спиной хозяина дома. Эти двое меня не интересовали.
«Все же ты немного того, Танечка!» – попеняла себе, когда приподнялась и посмотрела в следующее окно, но увидела там только леди Терренс.
А где же Тео и остальные, успела подумать, когда меня осенило: наверняка драконы и мисс Мери отправились смотреть дом. Тут-то мою веселость словно рукой сняло. Я снова вспомнила просьбу дракона и нахмурилась.
Вероятно, Белтон и Уиндем решили проверить мисс Терренс. Скорее всего, будут использовать магию. Бедная Мери. Она не заслуживала такого отношения к себе. Мне даже стало чуточку стыдно и снова присев, я отошла от окон, напоследок решив заглянуть в холл.
Сама не знаю, что меня туда потянуло. Всего на миг я ощутила странный холодок, пробежавший под кожей, не сразу сообразив, что столкнулась с всплеском магии.
Терренсы не владеют силой. Значит, это драконы. Или Уиндем, или Теодор!
«Возвращайся-ка домой, Танечка, – сказала себе. – Пусть Тео с кузеном занимаются своими мужскими вопросами, требующими решения. Не женское дело совать нос, куда не надо и все, конечно же, портить»
Но почему меня так тянет напоследок заглянуть в холл?
Повинуясь необычному порыву, решив, что одной глупостью больше, одной меньше, я сделала так, как требовало сердце, ну или банальное любопытство: подошла к ближайшему окну и посмотрела в него.
Холл был пуст. Ни единой души. Я облегченно перевела дыхание, когда скользнула взором дальше и выше, туда, где виднелась лестница, да так и застыла, будто громом пораженная.
На самом верху лестницы стоял лорд Белтон. За его спиной находилась тень, в которой я с трудом различила Габриэля.
Казалось бы, что такого? Драконы собираются спуститься. Только Теодор выглядит, как мне почудилось, немного странно. Он будто не желает идти вниз.
Нахмурившись, я поняла, что устрою скандал своим появлением, но рискну войти и убедиться, что с драконами все в порядке.
Бросившись к парадной двери, с облегчением осознала, что она не закрыта. Впрочем, это неудивительно: в доме гости и слуги ждут, когда проводят господ, и только потом запрут и дверь, и окна. А сейчас…
Сейчас я рывком распахнула не самую легкую дверь и вошла в дом в тот момент, когда Тео, покачнувшись, сделал шаг, но вместо того, чтобы начать спускаться, полетел вниз. Что самое странное – Риэль даже не сделал попытки удержать кузена, броситься за ним! Тоже мне, родственник! Одно название! Я даже краем глаза заметила Мери. Мисс Терренс выскочила на лестничную площадку, держа что-то в руке. Что именно, разглядывать не было ни времени, ни желания.
Выкрикнув имя жениха, я, особо не раздумывая, бросилась вперед. Страх придал мне сил и скорости. Только все равно я не успела поймать Теодора. Он сломанной куклой покатился по ступенькам, даже не сделав попытки остановить падение.
Вот не просто так мне не сиделось на месте, промелькнула мысль, когда я вихрем взлетела по лестнице на середине пути перехватив Белтона. Сил во мне хватило остановить его падение всего на секунду, за которую он попросту снес меня, как кеглю, и дальше вниз мы закувыркались уже вместе.
Падать оказалось больно. Я сумела вцепиться в Теодора, зачем-то обхватив руками его голову, а несколько секунд спустя распласталась на мраморном полу холла, придавленная Белтоном, и, кстати, весил драконище немало.
На шум тут же сбежались слуги и хозяева дома. Придавленная Теодором, я повернула голову, увидев взволнованные лица, глядевшие на нас.
– Леди Фанни? – охнула хозяйка дома.
– Помогите! – попросила я, попытавшись приподнять дракона и выбраться из-под его веса. Мне не терпелось узнать, что с Тео, когда в опустившейся тишине раздался голос Мери.
– Никто не услышал шума падения. Хозяева развлекались беседой, сидя за столом в обеденном зале, а слуги стояли рядом, ожидая приказа подавать чай, – проговорила девушка.
– Что? – пробормотала я, увидев, как баронет и его супруга, словно марионетки, со стеклянными глазами, разворачиваются и уходят прочь, а за ними неторопливо шествуют слуги. – Что здесь происходит? – Спину саднило. Ноги болели. Меня будто трактор переехал, вот только удивление было сильнее, чем боль.








