412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Злодейка твоего романа (СИ) » Текст книги (страница 20)
Злодейка твоего романа (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2025, 10:30

Текст книги "Злодейка твоего романа (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Глава 25

– Кажется, это твое? – спросила я и решительно надела артефакт на палец Белтона.

Он словно завороженный опустил взгляд на кольцо и улыбнулся.

– Надо же… – Впервые у дракона не было слов, да и я стояла, глупо моргая и прижимая магическую книгу. И да, дело было явно не в кольце.

– Ты проверил Риэля? – уточнила секунду спустя. – Знаешь, в фильмах обычно злодей в последний момент вскакивает на ноги и наносит подлый удар в спину, – произнесла я со знанием дела.

– В фильмах? – Тео удивленно моргнул. – Что такое фильмы?

– Ну да. Ты же не знаешь. – Я наклонилась так, чтобы увидеть Уиндема: Габриэль лежал на полу и, кажется, отключился надолго. Но на месте Теодора я бы позаботилась о том, чтобы хотя бы связать руки мерзавцу. И да, еще оставалась Мери, к которой у меня было очень много вопросов.

Как я оказалась здесь? Мисс Терренс обмолвилась, что приложила к этому руку. Выходит, с самого начала она знала, что я вовсе не Фанни! Но как же умело играла эта маленькая гадючка! Впрочем, и ее время придет. Вряд ли Мери сбежала. Куда ей деваться? Я так понимаю, вся магия мисс Терренс была заключена в той книге, которая сейчас находилась в моих руках. Да еще в скатерти – последняя «гостила» в доме Тео.

Пока я размышляла, дракон решил послушать моего совета и приблизившись к окну, одним рывком вытянул из штор утягивающий шнур, которым не поленился связать за спиной руки кузена.

– Что с ним будет дальше? – спросила я.

Белтон вскинул взгляд.

– Его судьбу решит наш король.

– И? – Я вопросительно изогнула бровь.

– Полагаю, Риэля лишат его магии и всего, чем владеет. – Тео правильно истолковал мой невысказанный вопрос.

– И все? – Как тут не удивиться? – Он пытался убить тебя! – воскликнула я, только сейчас сообразив, что мы с Белтоном как-то незаметно перешли на «ты».

– Предлагаешь мне последовать примеру Габриэля и прикончить его, пока никто не видит? – усмехнулся мой дракон, и я покачала головой. Конечно же, я ничего такого не хотела. Но надеялась, что Уиндем не отделается так легко.

– Можно его в башню заточить, – предложила почти мягко. – И да, – напомнила дракону, – пока действие магии этой штуки, – я показала Тео книгу, – не закончилось, пойдем поговорим с Мери. У меня, знаешь ли, есть к ней несколько важных вопросов.

Белтон взглянул на книгу, затем на меня, снова отошел к окну и выдернув шнур из второй шторы, хорошенько связал ноги кузену, проверив узлы на прочность. И только после этого внял моей просьбе, и мы вместе поднялись наверх.

На стук Мери не открыла. Я прижалась ухом к двери, вслушиваясь в звуки, которые таила комната, и услышала подозрительные шорохи.

– Она там. Ей просто некуда бежать, – отпрянув от двери, сообщила своему спутнику.

– Мисс Терренс, откройте. Не вынуждайте меня применять силу, – велел Белтон.

Звуки за дверью стали громче. Теперь даже прислушиваться не требовало усилий, потому что мисс Терренс гремела чем-то так, что мне стало не по себе. А когда я услышала звон стекла, то крикнула, обращаясь к дракону:

– Ломай дверь! Скорее!

Теодора не нужно было просить дважды. Он быстро сообразил, что в покоях мисс Мери происходит нечто нехорошее. Отошел на добрых несколько шагов, разогнался и с одного удара плечом вынес дверь, едва не упав на пол комнаты. Я стремглав бросилась следом, успев увидеть, как проворно, словно белка, моя бывшая подруга запрыгнула на подоконник.

Быстро оценив обстановку, я поняла: Мери так торопилась распахнуть окно, что одна из створок слишком сильно ударилась об стену. Стекло не выдержало и разбилось. Но не это ужаснуло меня, а вид юной леди, которая явно собиралась выпрыгнуть из окна.

– Мери! – Мой голос задрожал. – Не надо!

Она стояла, вцепившись руками в раму и качалась, как маятник туда-сюда тихо подвывая, словно раненый зверь.

– Мисс Терренс! – Тео тоже сделал попытку, но девушка лишь со страхом оглянулась на дракона и шагнула вперед, оказавшись на самом краю, в секунде от падения.

– Ну и зачем тебе это, а? – спросила я, опуская руку с книгой, а вторую протягивая к Мери. – Ну упадешь ты вниз, еще не факт, что убьешься. Сломаешь руки-ноги, или позвоночник. А ведь даже в мире, полном магии, это долго и тяжело лечиться. Сама подумай? Тебя будут мучить в целительной, а потом ты все равно рано или поздно предстанешь перед судом.

Мери затравленно оглянулась на меня. Ее глаза, расширенные от ужаса, были такими огромными, что я вспомнила рисовку японских мультипликаторов.

– Я не хочу в тюрьму, – прошептала девушка.

– Никто не хочет, – кивнула я и сделала шаг, намереваясь подкрасться к бывшей подруге и, если придется, а точнее, если получиться, успеть поймать ее, когда она сделает глупость. – Просто не надо было делать гадости другим и козни чинить, – добавила мирно. – Давай, спускайся. Мы поговорим.

Все это время Теодор стоял на месте, сообразив, что не надо вмешиваться. Что он только напугает девушку.

– У меня есть несколько вопросов. – Я попыталась отвлечь мисс Терренс и в то же время совершенно не лукавила по поводу своего интереса.

– Что с Риэлем? – спросила Мери.

– Жив-здоров твой Уиндем, – ответила я.

Девушка всхлипнула и отвернулась.

– Мери, ну объясни, как все произошло? – Я умела быть настойчивой. – Давай, ты спустишься, и мы поговорим, – предложила, как бы между прочим.

– Вы меня отдадите под стражу, – снова всхлипнула мисс Терренс.

«Нет, блин. Поцелуем и премию выпишем! – решила я с толикой раздражения. – Подумаешь, пыталась в компании с Уиндемом убить Тео. Делов-то, да? С кем не бывает!»

Мери бросила опасливый взгляд на Белтона и я сообразила, что девушка не желает откровенничать при драконе.

– Милорд. – Я обернулась к жениху. – Подождите нас за дверью, – попросила и сунула ему в руки книгу. Так, на всякий случай.

Он кивнул и вышел. Не сомневаюсь, Тео остался настороже и при малейшей опасности придет ко мне на помощь. Отчего-то осознание этого действовало на меня как лучшее успокоительное. Я понимала: позже, когда пройдет немного времени, на меня накатит весь ужас произошедшего. Пока же я находилась в этаком состоянии аффекта и могла больше, чем думала.

– Теодор ушел. Поговорим? – предложила бывшей подруге.

Мисс Терренс осторожно повернулась ко мне, но с подоконника не слезла.

– Что ты хочешь знать, Фанни? – спросила она ровным голосом.

– Я не Фанни.

– Да. Просто иногда я об этом забываю, – призналась Мери. – И все же мне привычнее называть тебя прежним именем.

– Меня зовут Татьяна. Таня, – напомнила девушке, хотя это имя сегодня уже звучало в стенах особняка Терренсов. Но мало ли, вдруг мисс запамятовала?

– Таня, – протянула Мери. – Фанни, – продолжила она и выдала, – ваши имена созвучны.

– Сейчас от счастья начну прыгать! – Я не удержалась, чтобы не съязвить. – Итак, не тяни время. Ответь, как и почему я очутилась здесь и откуда у тебя эта книга. Насколько я знаю, в семье Терренсов был лишь один артефакт.

– Да, – кивнула Мери. Она и не думала спускаться. И я решила, пусть стоит, если ей там комфортнее. Лишь бы не сиганула вниз. Общаться с лепешкой вместо человека будет неудобно.

– Артефакт был один. До того, как я получила кольцо рода лорда Белтона, – сказала мисс Терренс.

– А вот это интересно. – Я скрестила руки на груди и, словно невзначай, сделала еще один шаг к бывшей подруге. Мери будто бы не заметила мой маневр. Она вздохнула и продолжила:

– Кольцо мне отдала Фанни в день ее смерти. Я тогда даже подумать не могла, что это за вещица и что она исполняет желания. Кажется, желаний всего три. – Мисс Терренс вздохнула. – Я использовала два.

– Не отвлекайся, – попеняла бывшей подруге.

– Фанни погибла. Она была безумно влюблена в лорда Теодора, как ты сейчас, – проговорила Мери. – А он ее предал. Променял на другую. На девушку, которую ты привела на бал в свой дом.

Беатрис, поняла я, но вслух ничего не сказала, чтобы не перебивать мисс Терренс.

– Только потом я узнала, что был приворот. Что мисс Сент-Мор приворожила лорда Белтона. А Фанни страдала. Она ревновала супруга. Но он не собирался разводиться. Теодору Белтону, как тогда, так и теперь, были нужны ее земли, ее наследство. – В голосе Мери прозвучала горечь. – Фанни совершила непоправимое – попыталась избавиться от соперницы, а в результате погибла сама. В тот день перед смертью она пришла ко мне и отдала кольцо, словно чувствовала что-то. Она сказала, что этим артефактом ее Теодор дорожит более всего.

Я прищурила взгляд, следя за мисс Терренс. Показалось, или она начала слегка покачиваться?

Только бы не упала, подумалось мне.

– Когда Фанни умерла, я была вне себя от горя. Я носила ее кольцо, как память о подруге. А потом что-то толкнуло меня написать книгу. Да, – усмехнулась девушка, – историю Фанни. В которой она была бы жива. Мне казалось, так проще пережить горе. Я сидела в этой комнате днями и ночами. Я писала. Плакала и писала. А потом в порыве отчаяния захотела, чтобы все написанное стало явью! Чтобы время повернулось вспять. Я загадала желание, и оно исполнилось.

– А вот это уже интересно, – пробормотала я.

– Все случилось, когда я решила прочесть историю вслух – так лучше замечаешь несостыковки текста и ошибки. И тут, – голос Мери дрогнул, – едва я начала читать, как произошло невозможное. Стрелки часов на каминной полке завертелись, а мне стало дурно. Позже я пришла в себя и обнаружила, что вернулась в день, когда узнала о том, что леди Фанни Тилни получила предложение от лорда Теодора Белтона. – Мисс Терренс снова покачнулась. – Я даже решила, что тронулась умом! Что просто долго спала и все, что случилось, было лишь сном. Но затем все события начали повторяться.

Мери заломила руки, и я вздрогнула, заметив, что она снова стоит на самом краю.

– Я даже ходила к магистру, проверить, вдруг у меня каким—то чудесным образом проснулся магический дар, и я научилась предсказывать события? Но нет, – продолжила девушка. – Никакого дара, как я и ожидала. И тогда я поняла, что это все книга. Я попробовала написать в ней что-то, заставить кого-то сделать так, как мне хотелось. И удивительно, если я писала просто приказы, написанное исчезало. А когда я писала все, будто это был роман, а затем зачитывала вслух…

– Все сбывалось, – не удержавшись, я закончила фразу.

– Точно. Но, – тут Мери взглянула на меня. – Сбывалось не все. То, что касалось тебя, Фанни, книга будто переписывала. Сама. Я сначала не поняла почему. Да я голову ломала, что да как, а потом, когда ты пришла ко мне в гости, впервые за несколько недель, пригляделась к тебе и поняла: ты не леди Фанни.

– Даже обидно, – вздохнула я. – Я так старалась.

– Все было почти идеально. Но я знала Фанни слишком хорошо. Ты говорила иначе, действовала иначе, делала все иначе. Ты была другой, – выпалила мисс Терренс и тихо заплакала. – Я поняла: книга вернула всех, кроме Фанни.

– Почему?

– Потому что она умерла. Не знаю причины, но, кажется, книга может вернуть время назад, но не в состоянии воскресить того, кто умер, поэтому заменяет умершего на кого-то другого. Как она притянула тебя из чужого мира, я не знаю. – Мери заплакала, а я сделала еще один крошечный шажочек в ее сторону. Тут бывшая подруга резко вскинула взгляд и также резко перестала плакать. На меня смотрела незнакомка. Я не знала эту Мери, новую, жестокую, непонятную.

– Я всегда завидовала тебе. Но осознала это, лишь когда в мои руки попала магия. Книга вернула время вспять, оставив память о том, что было, лишь мне одной. Никто ничего не помнил. Только я. Власть и сила меняют людей. А зависть отравляет душу. Ты до последней минуты портила мне жизнь, мешала создавать книгу. В романе переписывались строки и параграфы. Порой история писалась сама собой и все выходило из-под контроля. Именно так я и узнала о шкатулке. Так я украла ее и снова завладела кольцом. Но вот забавно – желаний осталось только два. В этом тоже ничего не изменилось. Хотя, чему я удивляюсь, если артефакт наделен такой особенной и мощной силой.

– А как же Риэль? Он, действительно, предал Теодора? – спросила я.

– На Габриэля я потратила второе желание артефакта, – призналась маленькая леди Терренс. – Я так хотела выйти замуж! Я так стремилась к счастью. А эта книга… Книга не желала помогать мне влюбить в себя Уиндема. – Мери смотрела на меня с нескрываемой злостью. – Она отравила мое сердце. Я ощутила силу. Я поняла, как много могу. Да и Риэль оказался не таким уж благородным. Поверь, Фанни, я ни слова не меняла в этой книге о нем и его сути.

– Значит, он всегда хотел заполучить титул и наследство Теодора, – вздохнула я.

– Вот ты и сама ответила на свой вопрос. – Мери выдавила улыбку и уронила руки вдоль тела, снова покачнувшись, сперва вперед, затем опасно назад. У меня чуть сердце не остановилось от ее движения. В какой-то момент я даже подумала, что мисс Терренс сорвется и упадет, но нет, она осталась стоять.

– А теперь расскажи, как мне вернуться в мой мир, – спросила, и голос дрогнул.

Хотела ли я домой? Ведь это означало оставить Тео. А без Теодора мое сердце будет болеть и плакать. Но и это не мой мир.

– Я не знаю, – ответила Мери. – Я больше ничего не знаю. Ищи ответы в книге. В том, что уже написано. Только знай: никто, кроме меня, не сможет ничего написать в ней. Никто, – прошептала девушка и в последний раз качнулась назад.

Я отчаянно закричала, зовя Белтона, и еще до того, как дракон ворвался в комнату, прыгнула следом за бывшей подругой. Я почти поймала ее, шлепнувшись животом на подоконник. Даже успела ощутить нежность ткани ее платья, а затем пальцы схватили воздух, и ужас сковал все тело.

– В сторону, – рявкнул Теодор на ходу мягко оттолкнув меня и бросив на пол магическую книгу.

Все произошло слишком быстро. За секунду, или две? Но для меня время будто остановилось. Я лежала животом на подоконнике и смотрела, как Тео, выпрыгнув следом за Мери, ловит ее в полете у самой земли. Белтон даже успел перевоплотиться, но не полностью. За его спиной появились крылья, но высота была слишком ничтожной для полета. Поймав мисс Терренс, Тео вместе с Мери упал на землю, успев перевернуть ее перед падением так, чтобы девушка оказалась сверху.

– Тео! – закричала я в страхе. Потерять Мери – это одно. Но потерять Тео было равносильно смерти.

Выдохнуть я смогла, лишь когда мой дракон открыл глаза и, лежа на земле, в свете, льющемся из окна, посмотрел на меня.

– Ты совсем… – голос дрогнул, – того? – От волнения я забыла, как правильно говорить в этом наполненном этикетом мире. Но Белтон понял, что я пыталась ему сказать. Он привстал, усадив Мери на землю, и улыбнулся.

– Крылья, – крикнул дракон, и я тихо рассмеялась, сообразив, что именно смягчило падение.

Неужели, это все, подумалось мне? А дальше мы будем жить долго и счастливо, как в каждой романтической книге подобного содержания?

А как же возвращение домой? Там ведь осталась моя семья?

Я перестала смеяться и замерла, глядя на Теодора, который, в свою очередь, смотрел на меня так, что мир вокруг нас перестал существовать. Были только я и он. И больше ничего.

***

– Какой чудесный, однако, букет! – Матушка вся расцвела, едва цветы занесли в гостиную, где мы пили чай. – Лорд Белтон так щедр! Тебе несказанно повезло, моя дорогая.

Я взглянула на цветы и улыбнулась.

Еще бы! У меня лучший жених на свете, и, кажется, я влюблена в своего дракона по самое не хочу. То есть, безумно и прочее, прочее, прочее.

– Даже не вериться, что через два дня состоится свадьба, – продолжила матушка, а затем скользнула в сторону, когда в дверь вежливо постучали.

– Входите, – милостиво позволила маман. Дверь открылась, я едва удержалась, чтобы не броситься на шею к лорду Белтону, вошедшему в комнату.

– Дамы. – Он с улыбкой поклонился, и я заметила, что Тео держит что-то в руке. Это что-то было похоже на книгу, завернутую в подарочную упаковку. Неужели, дракон решил презентовать мне романтическую историю, столь популярную в этом сезоне? Признаюсь, после книги мисс Мери Терренс, у меня пропало желание читать что бы то ни было. Даже романтику.

– Лорд Белтон! Как же я вам рада! – произнесла матушка, выступая навстречу гостю.

– Благодарю вас за цветы, – сказала я в тон леди Тилни.

Да, мы снова с Теодором на «вы». По крайней мере, когда не одни. А не одни мы, увы, бываем не часто.

– Мы можем прогуляться возле дома? – предложил дракон, и я тут же посмотрела на матушку, которая довольно кивнула. Она всегда радовалась визитам моего жениха.

– Вам все можно, – сказала леди Гарриет.

– Наедине? – тут же пошутила я.

Матушка шутку оценила. Она усмехнулась и произнесла:

– Когда сочетаетесь узами брака, гуляйте вдвоем, сколько вашей душе будет угодно. Но пока вы жених и невеста… – и, не закончив фразу, громко позвала: – Милдред! Ну же, иди к нам. Ты будешь сопровождать леди Фанни и лорда Белтона во время прогулки.

Милли тут же выскочила как черт из табакерки. Будто сидела за дверью да только и ждала, когда же ее позовут. Служанка довольно улыбнулась, а я наигранно закатила глаза. Только выбора не было: мы или гуляем в компании горничной, или остаемся в гостиной, где любопытные уши леди Тилни не позволят нам нормально пообщаться. В этом случае ненавязчивое присутствие Милли было предпочтительнее. Так как горничная будет следовать за нами на некотором расстоянии, что позволит спокойно поговорить. Да и Тео с его магией вполне сумеет оградить нас от горничной, что было бы крайне непозволительно делать в присутствии хозяйки дома.

– Гулять так гулять, – выдала я и невольно усмехнулась, понимая, что эта фраза прозвучала как напоминание о том мире, из которого я пришла.

Уже на улице, ступая рядом с лордом Белтоном на расстоянии шага друг от друга (ох уж эти приличия!) я чувствовала спиной пристальный взгляд маман, которая, несомненно, наблюдала за нами из окна гостиной, распивая чай. Леди Гарриет мне уже даже стала нравиться. Местами. А местами продолжала раздражать.

Поежившись, я взглянула на своего спутника.

– Вы сегодня необычайно молчаливы. Что-то произошло?

Теодор посмотрел на меня.

– Я прочел книгу, – ответил он и протянул мне сверток в подарочной упаковке.

– И? – Я даже запнулась и бросила быстрый взгляд через плечо на Милли, идущую за нами на расстоянии шагов десяти. Горничная сорвала тонкую ветку и теперь стегала ею воздух, развлекаясь, пока господа общаются. Кажется, Милдред не было дела до того, что там говорит ее хозяйка и дракон. Но я отлично знала служанку. У нее ушки на макушке. Не следует обманываться беззаботным видом горничной.

Взяв книгу, осторожно развернула бумагу и вздохнула, глядя на то, что принадлежало Мери.

– Мне неловко, я вам не поверил… – произнес Теодор.

Я прекрасно поняла, о чем он говорит.

– Знаете, милорд, я бы, наверное, тоже не поверила, окажись на вашем месте, – решила поддержать жениха.

– Мне интересно одно. – Теодор остановился и пристально посмотрел в мои глаза. А у меня сердце едва не остановилось от его взгляда, в котором переплелось столько чувств, столько эмоций и желаний!

Я поняла, что мне трудно дышать, когда опустила взгляд на губы дракона.

Вот она, любовная любовь, от которой бабочки в животе, мурашки под кожей, учащенный пульс и сердцебиение и, увы, напрочь отказывают мозги. Ноги, правда, не подгибались, как у героинь подобных историй. Я сочла это добрым знаком и улыбнулась.

– Что же вам интересно, Теодор? – попробовала подтолкнуть удивительно нерешительного Белтона. Прежде он таким не был.

– Хотите ли вы вернуться домой, или предпочтете остаться здесь, со мной? – наконец, выдал мой спутник.

– О! – только и смогла произнести. – А у меня что, есть выбор?

Конечно, я хотела вернуться. Там родители! Там сестра и мой мир. Но вместе с тем я понимала, что органично вписалась в сюжет этой книги, став ее частью. Книга не ошиблась, выбрав из миллионов девушек, живущих в моем мире, именно меня. Она словно чувствовала, что я буду отличной заменой, увы, погибшей, Фанни.

И мне здесь нравилось. Я привыкла. А еще… Еще я влюбилась в одного надменного, несносного дракона, невестой которого стала не по своей воле.

– Что будет с книгой? – спросила я.

– Было решено уничтожить ее, – спокойно ответил Теодор. – Распоряжение его величества. И именно мне поручили эту миссию. Книга сгорит в драконьем огне. Король взвесил все за и против и счел, что она опасна.

– А что насчет Мери и Риэля? – Голос дрогнул. Сейчас, когда прошло несколько дней после произошедшего, я чувствовала, что мне жаль мисс Терренс. Да и Габриэля тоже. Зависть сделала их такими. Полагаю, что книга была ни при чём ни в случае Мери, ни в случае мистера Уиндема. Да, ее магия творила чудеса, но эти двое изначально были с гнильцой внутри.

– Мери сошлют в дальнюю крепость. Там, под присмотром, она будет работать во благо королевства.

– Понятно. А Риэль?

– Я добился, чтобы Габриэлю оставили жизнь. Но увы, он лишится всего: магии, денег, имени и даже крыльев.

– Крыльев? – ахнула я.

– Габриэлю отсекут его крылья, – мрачно проговорил Теодор. – Он никогда больше не сможет превращаться и летать. Для дракона это самая страшная участь. Затем Риэля переведут в королевскую тюрьму, где он проведет ближайшие сто лет.

– Сто лет? – ахнула я. – Это сколько же вы живете? – спросила и тут же вдогонку задала актуальный вопрос, назревший буквально за секунду. – А я? Если выйду за вас?

– Вы будете жить столько же, сколько и я. Драконы разделяют со своей избранницей даже это. – Теодор Белтон мягко улыбнулся.

– Ну вот, одни плюсы, чтобы остаться здесь, – усмехнулась я и опустила взгляд на книгу.

– Но у меня есть кольцо и в нем последнее желание, – тихо произнес мой дракон.

– И что же вы пожелаете? Не будет ли ваш родственник, его королевское величество, против, что вы потратите последнюю магию артефакта?

– Мы это обсудили с монархом. Он не против. Уже не против.

Тео продолжил идти, и я пошла рядом.

– Я могу вернуть вас домой, – вдруг произнес дракон. – Но не хочу, чтобы вы возвращались.

Мое сердце забилось быстрее. О, если бы Тео только знал, что я тоже не хочу оставлять его! Но моя семья… Они там с ума сходят. Мама, наверняка, уже все больницы обзвонила и объехала. А отец поднял на ноги всю полицию. Можно лишь представить себе их чувства. С моей стороны будет настоящим эгоизмом забыть о семье.

Но что же делать? И домой хочется, и остаться с Тео.

Сердце разрывалось на части.

– Я бы хотел в вашем присутствии сжечь книгу, – предложил Теодор. – А потом мы вместе подумаем о нашем будущем и о том, что делать.

– Сжечь? Вместе? – Я была не против.

Мы отошли в ту часть двора, где не было деревьев. Приказав Милли держаться подальше, я в последний раз взглянула на книгу, которая привела меня в этот мир. Даже не знаю, что делать: ругать ее за это, или отблагодарить?

– Вы станете моим свидетелем, – произнес Теодор и улыбнулся мне. – При вас я уничтожу этот артефакт.

Я отдала книгу, с любопытством следя, как дракон взял ее. Лицо Тео начало меняться. На щеках проступили уже знакомые мне чешуйки. Он перевоплощался. С замиранием сердца, я следила, как горло Белтона засветилось, словно там зарождалось пламя. Но оно поднималось глубоко изнутри, а затем Теодор, совершенно не страшась огня, дыхнул им на книгу.

Прижав руку к груди, я нахмурилась, чувствуя, будто что-то не так.

Опять это мое подсознание. Что-то шепчет, но не услышать.

Книга сопротивлялась всего секунду, а затем раскрылась и вспыхнула, превращаясь в маленький костер.

– Тео, – прошептала я, ощутив легкость во всем теле.

Он повернул ко мне голову, и в глазах дракона вспыхнул страх.

– Таня! – позвал меня Белтон. Впервые назвав мое настоящее имя. – Таня! – крикнул он уже громче и протянул ко мне руки, уронив догорающую книгу на землю.

Но я лишь рвано вздохнула, затем попыталась потянуться к любимому, и мир закружился, и я закружилась вместе с ним, уже понимая, что происходит.

Я возвращалась домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю