Текст книги "Злодейка твоего романа (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Не будем, согласилась мысленно. И все же вдруг поняла, что это похищение вряд ли связано с артефактом рода Белтон. Но, возможно, мне следует рассказать о том, что узнала, Теодору.
«Если только он объявится!» – подумала с неприятной тоской, царапнувшей что-то внутри.
Вот я и узнала об артефакте семейства Терренс. И что? Сильно мне это помогло? Да ни капельки. Я только напрасно растревожила Мери.
Я налила себе и подруге еще чаю, а затем плавно перевела тему беседы на Габриэля Уиндема, отметив, что мисс Терренс тут же оживилась. Говорить о Риэле ей было приятно. И так, слово за слово, я и сама не заметила, как отвлеклась от тяжелых мыслей, тревоживших душу целое утро.
***
– Что с тобой? – В голосе Уиндема отчетливо прозвучала тревога. Он ворвался в кабинет кузена стремительно и тут же направился к Белтону. В глазах Габриэля плескалась тревога.
Теодор криво усмехнулся и спустя секунду стиснул зубы от охватившей его боли.
– Проклятье, – выругался Риэль. – Почему до сих пор не вызывал лекаря?
– Вот почему, – ответил Белтон и протянул руку, продемонстрировав крошечный порез на широкой ладони.
Габриэль взглянул на царапину, затем на кузена, хмыкнул и спросил:
– Ты издеваешься?
– Нисколько. – Тео поморщился. – Все не так просто, как кажется на первый взгляд, – продолжил дракон.
– Неужели, – голос Уиндема дрогнул, – яд? – предположил он, холодея от ужаса.
– Можно сказать и так. – Очередная усмешка Теодора через миг исказилась болью. – Меня пытались приворожить. – Он сел ровнее, откинувшись на спинку стула. Выдохнул. Снова поморщился. – Эта девица, прикидывавшаяся невинной овечкой.
Риэль нахмурился, затем подтянул к себе стул и сел, уставившись на кузена.
– Уж не в парке ли? Мисс Сент-Мор? – предположил он, вспомнив театральное падение последней и джентльменский поступок Белтона. Эта Беатрис и ее пронырливая тетка определенно имели виды на кузена.
– Она. И, не сомневаюсь, не без участия своей тетки, – выдавил Теодор.
Риэль только головой покачал.
– На твоем месте я бы не отказался от вызова лекаря. Если позволишь предположить, обычно приворот действует немного иначе.
– Да. Твоя правда. Но это особый вид. Я уже сталкивался с подобным, поэтому оказался подкован. Не в первый раз меня пытались опоить. —Дракон оскалился. – Приворот бы подействовал, не окажись у меня внутри противоядия.
– Ты полон загадок, – протянул Габриэль, затем, услышав, как в дверь тихо постучали, обернулся и проследил, как вошедший молчаливый дворецкий поставил на столик поднос и принялся расставлять бокалы, добавив к ним откупоренную бутылку «Желтого драконьего».
– Помогает? – с сомнением уточнил Уиндем, проследив, как по взмаху руки слуга наполнил бокал хозяину дома.
– Не очень, но по крайней мере, притупляет боль, – последовал ответ.
Дракон кивком головы отпустил дворецкого, а когда кузены остались одни, залпом выпил содержимое бокала с грохотом вернув его на стол, так что Риэль удивился, как это хрусталь выдержал такой удар.
– И что за противоядие? – спросил Уиндем, наблюдая, как кузен снова наполняет свой бокал. – Только не говори, что это оно. – Риэль выразительно ткнул в сторону бутылки.
– Нет. – Тео покачал головой. Было заметно, что дракон не желает рассказывать. Он некоторое время терзался раздумьями, затем все же произнес: – Впрочем, тебе лучше знать. Вдруг твоя милая мисс Терренс решится на нечто подобное?
– Мери не такая, – покачал головой Риэль, готовый защищать девушку.
– Да. Не такая, – передразнил кузена Тео. Он пригубил напиток, уже не спеша, затем качнул головой. – Хорошо, что моя Фанни из другого теста. В жизни не встречал более искренних и прямолинейных леди.
– А что насчет противоядия? – Риэль встал и потянулся за бутылкой.
– Все просто. Меня нельзя приворожить. – Белтон выдавил скупую улыбку. – Привороты обычно не действуют на того, кто уже влюблен. А в моем случае, так как приворот был особенно сильный, его действие вызывает боль, а не тягу к той, кто его использовала.
Габриэль плеснул себе «Желтого драконьего» и застыл, вытаращившись на кузена.
– Что? – Тео пожал плечами и снова поморщился, сжав пострадавшую руку в кулак. – Не веришь?
– Что ты влюбился? – уточнил кузен и, покачав головой, сел на стул. – Не очень, – добавил он. – А как же земли и недра? Как же драконья кровь?
– Я получу и ее, и леди Фанни. Все просто.
– Значит, это она та, кто пленила твое сердце? – Губы Риэля тронула усмешка, потому что Тео так и не ответил. Но темный блеск глаз кузена сказал Уиндему больше, чем слова.
– Что будешь делать с этой девицей, которая использовала приворот? – Он сменил тему. – Это нельзя так оставлять.
– Я и не оставлю. Но не сейчас. Как только эта дрянь выйдет у меня из крови… – Он вздохнул, оборвав фразу. – Право слово, я не собираюсь воевать с женщинами. Но и сделать вид, будто ничего не произошло не могу. Иначе они решат, что им все дозволено.
Риэль призадумался. Выпив вино, он вдруг довольно улыбнулся.
– А что, – предложил Уиндем, – если я отправлю мисс Сент-Мор чудесный букет?
– Твой фирменный? – догадался Тео.
– Он самый. Заодно, возможно, узнаем имя ведьмы, приготовившей зелье, так как я сомневаюсь, что это дело рук мисс Сент-Мор или ее тетушки. Тогда в парке я не почувствовал в них достаточного уровня магии. Только крохи. Так, – Риэль махнул рукой, – ничего особенного. Что, – уточнил Уиндем, – цветы отправить?
– Да. От моего имени, – кивнул дракон. – Тогда мисс Сент-Мор точно их примет и поставит в своей спальне. Девицы слишком предсказуемы. Не сомневаюсь, она сейчас как раз ждет чего-то подобного. Если бы не Фанни, – Белтон выдержал паузу, – если бы не мисс Тилни, я бы сейчас изнывал от тоски по чудесным глазам Беатрис Сент-Мор и рыл бы лапой землю, мечтая заполучить ее в жены.
– Это ли не повод поблагодарить невесту? – предложил Риэль.
Кузены переглянулись, и Тео снова дернулся от приступа боли.
– Все так плохо? – уточнил Риэль.
– Терпимо, – буркнул дракон.
– Возможно, есть способ облегчить твое состояние? – Уиндем был непреклонен.
– Есть. Но использовать этот способ возможности нет. – Тео на миг прикрыл глаза, а когда открыл их, то увидел вопрос во взоре Риэля.
– Поделись, – попросил кузен. – Не дай бог, я окажусь в подобной ситуации, тогда буду знать, как действовать.
Теодор вздохнул и неохотой, выдержав паузу, все же ответил.
***
Я проводила Мери до ворот, а затем проследила, как она перешла дорогу, а уже оказавшись на другой стороне улицы, обернулась ко мне и помахала рукой.
Конечно же, я помахала ей в ответ, а когда вернулась домой, то поднялась к себе и еще какое-то время сидела за письменным столом, продолжая заполнять овалы подозрительными именами.
Итак, на чем я остановилась до того, как пришла мисс Терренс? Ага. Внесла ее, мягко говоря, в свой список подозреваемых, еще толком не понимая, в чем бедняга провинилась. Про артефакт семьи я узнала. Было очень подозрительно, что он исчез. Кто мог украсть эту скатерть? И в какой именно день она была украдена?
Что-то подсказывало мне, что похищение шкатулки и скатерти как—то взаимосвязаны. Но как?
Я решительно обвела овал с именем Мери, а затем перевела взгляд на имя Беатрис. Вот его хотелось не просто зачеркнуть, а заштриховать до черноты.
Какая плутовка! А в книге казалась такой скромнягой. Хотя… Я прикусила кончик пера, мне следовало сразу заподозрить девицу в мошенничестве. Уже когда она по сюжету романа стырила шкатулку у дракона и тем привлекла его внимание. Благодаря этому я и узнала местоположение артефакта, но сразу не подумала, что честный человек не станет красть, а затем, мягко говоря, шантажировать.
«Правда? – ехидно спросил внутренний голос. – Кто бы говорил, – продолжил он. – Не ты ли, Танечка, стырила у Тео его шкатулочку, а?»
«Я не тырила, – ответила мысленно. – Я перепрятала. Чувствуешь разницу?»
«И все равно, с ее помощью ты пыталась получить свободу. Чем не шантаж?»
Ну да. Хорошо. Я тоже нечиста на руку. Но у меня были веские причины, попыталась оправдаться, а вместо этого принялась ожесточенно зарисовывать чернилами имя мисс Сент-Мор.
Так ей, змее подколодной, улыбнулась я, когда вместо имени соперницы остался лишь черный овал.
То, что нужно. Я довольно улыбнулась, когда в дверь постучали.
Ну елки-палки, подумала, вскидывая взгляд. Кто там еще? Мне вообще сегодня позволят побыть наедине с собой, или нет?
– Войдите, – крикнула лениво, уже представляя себе матушку. Кто же еще мог нарушить мой покой, как не она?
Что и говорить, я не ошиблась. Дверь отворилась и на пороге возникла леди Гарриет. Она стремительно вошла, смерив меня взглядом. Я также стремительно сложила вдвое лист, чтобы скрыть от взора леди Тилни свои заметки.
– Что пишешь? – спросила матушка.
– Стихи, – буркнула я. – Про любовь.
– О! – Кажется, она поверила и почти обрадовалась. А затем явила на свет письмо, положив его предо мной. – Тут тебе послание.
Я опустила взгляд и прочла имя Теодора.
– А почему он не приехал сам? – удивилась вслух.
– Конверт доставил слуга лорда Белтона, – ответила матушка, внимательно глядя мне в глаза. – Он сообщил, что хозяин приболел.
– Обидно. – Я взяла письмо. – Свадьбу отменяем? Переносим? – Нужное, как говорится, подчеркнуть.
Матушка юмор не оценила. Нахмурила свои тонкие брови.
– Конечно, нет! Это незначительное недомогание. Не заразное, – добавила она таким тоном, что я заподозрила неладное. Правда, если положить руку на сердце, внутри что-то екнуло от волнения за Тео. Я успела сопоставить происшествие у озера и странное состояние дракона.
Неужели его все же приворожили? Ай да Беа! Вот тебе и скромница. И теперь мой дракон испытывает муки влечения к мисс Сент-Мор, а еще, возможно, муки совести в отношении меня, своей невесты. А там в письме он разрывает помолвку и отказывается от свадьбы и моего наследства.
Получается, все закончилось?
Мне даже стало не по себе. Я ведь так этого хотела и что теперь? Почему сердце лихорадочно бьется, а руки начали дрожать?
– Ты прочтешь? – уточнила леди Тилни, указав на письмо.
– Желаете узнать, что в нем, матушка? – сообразила я.
– Естественно! – воскликнула она и сложила руки на груди, всем своим видом показывая: не уйду, пока не откроешь конверт и не ознакомишь меня с его содержимым.
– А если там что-то личное? – предположила осторожно.
Матушка вскинула брови.
– Лорд Белтон благородный джентльмен и не станет писать невесте неприличные вещи, – сказала она.
– Логично. – Я достала из стола нож для бумаги и вскрыла конверт. У матушки даже шея вытянулась, настолько ей было любопытно. А я раскрыла письмо и прочла, конечно же, не вслух.
– И? – В голосе леди Гарриет прозвучало нетерпение. – Что пишет лорд Белтон?
– Просит меня нанести ему визит, – тут же ответила я. – Приглашает в свой дом, вместе с камеристкой.
Матушка нахмурилась.
– Полагаете, это неприлично? – уточнила я, складывая письмо и совершенно определенно не собираясь отдавать его леди Тилни для кропотливого изучения.
– Вы помолвлены, – ответила она. – И, если соблюдать все приличия… – Леди Гарриет призадумалась, а затем выдавила довольную улыбку. – Но я не могу запретить тебе навестить жениха, когда тот занемог и отчаянно нуждается в поддержке и внимании. Только, – тут маман вскинула руку, оттопырив указательный палец, – чтобы не было сплетен, все же вы пока не супруги, я поеду с тобой.
У меня даже глазик дернулся.
Она? Со мной?
Ну ё-мое! А ведь мне надо сказать Тео так много! Особенно про скатерть, которая, возможно, ничего не значит в деле о пропаже фамильного артефакта Белтона, а может, является существенной зацепкой в поисках!
А еще… Еще я опасалась, что Тео попросил меня нанести ему визит по той причине, что решил расторгнуть нашу помолвку.
В общем, идей много. Какая из них верная, даже голову ломать не буду. Приеду и на месте все узнаю. Только лучше бы со мной вместо матушки поехала Милдред. Горничную можно с легкостью отправить на половину прислуги. От леди Тилни так просто не избавиться. Она же как заноза! Нет, как гвоздь… в шине! Или и того хуже.
Я вздохнула и миролюбиво улыбнулась, глядя на маман.
– Ну зачем вам куда-то ехать? – спросила у нее. – Я возьму Милдред. Могу даже взять еще одну служанку, если вам так будет спокойно.
– Слуги – это просто слуги. А я – твоя мать, – ответила леди Гарриет. – Если мы отправимся навестить лорда Белтона вместе, ни одна столичная сплетница не посмеет сказать дурное слово в твоем отношении. Неужели ты не понимаешь, насколько важна для женщины репутация? – Мама воззрилась на меня в притворном гневе. – Тем более, для такой девушки, как ты!
– Полагаешь, Теодор Белтон планирует обесчестить меня, а затем разорвать помолвку? – Я едва не рассмеялась.
Он никогда на это не пойдет. Ему нужны земли и драконья кровь.
«Или Беатрис, – шепнул голос в моей голове. От его звучания стало тошно. – Доигралась, Танюшка? Добилась своего? Теперь начинай кусать локти, что сама отдала дракона этой проныре Беатрис!»
Я стиснула руки в кулаки, прежде опустив их на колени, так, чтобы за преградой стола они не были видны леди Тилни.
– Нет, конечно! – тут же ответила матушка. – Лорд Белтон честный и порядочный джентльмен, но я уже приняла решение, и, поверь, Фанни, это в твоих же интереса, блюсти свою честь.
При этом маман так посмотрела на меня, что я невольно сникла, понимая: спорить дальше нет смысла. Леди Гарриет приняла решение и ничто на свете не переубедит ее его изменить.
Глава 20
В доме Теодора Джеймса Белтона я была впервые. Переступая порог холла с высокими потолками, покоившимися на тяжелых мраморных колоннах, я отчаянно пыталась вспомнить описание внешнего убранства здания и не помнила ничего. Вот прямо ничегошеньки!
Поэтому я смотрела по сторонам, решив не отказывать себе в любопытстве.
Итак, Фанни жила здесь в книге после свадьбы. Что и говорить, домина был здоровенный. Внутри все едва ли не кричало о состоятельности владельца, и я подумала, что у Беа губа не дура, если она решила захомутать Белтона. Чем больше я узнавала племянницу леди Пикколт, тем сильнее задавалась невольным вопросом: а были ли у мисс Сент-Мор на самом деле чувства к лорду Белтону, или она польстилась на его титул и состояние?
– Милая моя девочка, как же тебе повезло, – шепнула матушка, наклонившись. – Какой дом! Какое убранство! – Ее восхищение было неподдельным. – Здесь все дышит роскошью, а ведь ты станешь хозяйкой не только столичного дома Белтонов, но и загородного имения в провинции. А оно… – Матушка замолчала и распрямила спину, когда лакей, принявший наши накидки, проговорил: – Как мне представить вас хозяину?
Леди Гарриет недовольно поджала брови, а секунду спустя важно ответила:
– Я леди Тилни. И приехала вместе с невестой милорда. Так и передайте: леди Фанни и леди Гарриет прибыли по приглашению и ждут встречи.
Стоило мне откинуть назад капюшон, обнажив гриву рыжих, как живое пламя, волос, как слуга тут же поклонился и нас провели в гостиную, попросив подождать там, пока о прибытии дам Тилни сообщат лорду Белтону.
– Всегда будь строга со слугами, – велела мне леди Гарриет, словно напоминая о Милли, к которой прежняя Фанни имела самые теплые и дружеские чувства, несмотря на разницу в положении.
Ничего не ответив, я прошлась по гостиной, оценив дорогую и изысканную мебель, эркерное окно с широким подоконником, на котором лежали с дюжину подушек. Взглянула и на вид, открывавшийся из окна. Двор перед особняком был украшен действующим фонтаном и белоснежными скамьями, расставленными вдоль дорожки небольшого, но очень уютного, парка.
Ждать возвращения лакея пришлось недолго. Прошло менее пяти минут, когда дверь в гостиную распахнулась. Я обернулась на звук шагов и тут же радостно улыбнулась, увидев, кто вышел нас встречать.
Это был совсем не лакей, как я предположила заранее, а Габриэль Уиндем собственной персоной. Видимо, кузен гостил у Белтона. Драконы были очень дружны, да и Риэль мне просто нравился.
– Леди Тилни! – Уиндем поклонился и подошел ближе, поцеловав руку моей матушки, а затем и мою. – Леди Фанни!
Он явно был рад видеть нас.
– Как чудесно, что вы приехали. Теодор надеялся на этот визит, – продолжил Уиндем.
– Где сейчас лорд Белтон? – спросила леди Гарриет.
– Он в своем кабинете. Не так давно покинул постель, хотя лекарь советовал провести в ней целый день. Но вы же знаете характер моего кузена. Он не из тех, кто может долго сидеть на месте. Ну и, как оказалось, лежать, – улыбнулся Риэль.
– Вот и славно, что лорд Белтон пошел на поправку. – Матушка искренне и будто бы с облегчением улыбнулась. – Я уж испугалась, что свадьбу придется отложить.
– Ну что вы? – Габриэль бросил на меня быстрый взгляд. – Позвольте, я провожу вас в кабинет кузена. Он будет рад встрече с леди Фанни, – добавил дракон, и мы с матушкой чинно направились к выходу из гостиной.
Кабинет Теодора располагался на втором этаже особняка. Уиндем распахнул дверь в помещение без стука и посторонился, придержав дверь, пока мы с леди Тилни вплывали в комнату.
Мне хватило одного лишь взгляда на Тео, чтобы сердце сжалось от волнения. Выглядел лорд Белтон, скажем так, неважно. Он был бледен, отчего его смуглая, потемневшая от загара, кожа, казалась серой. Да, аристократам считалось неприлично быть загорелым. Мода диктовала свои условия, но Тео был драконом. А драконы, как правило, часто и много летают. Видимо, поэтому цвет лица и был далек от благородной бледности. Но мне нравилось.
Увидев нас, Белтон поднялся из-за стола. Леди Гарриет едва взглянула на будущего зятя, как тут же попросила его снова сесть. Он криво усмехнулся, но спорить не стал, лишь бросил на меня быстрый, загадочный взгляд.
– Как вы себя чувствуете? – спросила матушка Тилни.
– Думаю, через пару дней, буду прежним, – ответил хозяин дома и пригласил нас присесть. Не дело было дамам стоять, когда мужчина сидит.
– Я рад, что вы приехали, – продолжил Белтон. – Ваше присутствие станет для меня лучшим лекарством. – Он улыбнулся, и Гарриет зарделась. Кажется, Тео ей очень симпатичен. Хотя, почему я удивлена? Дракон, конечно, красавец, каких поискать, а у матушки глаза там, где надо. Вот и мое сердце забилось быстрее, стоило Тео перевести на меня взгляд темных глаз. Показалось, или он хочет поговорить со мной?
Неужели, разорвет помолвку, промелькнула мысль. Я поняла: пока леди Тилни находится рядом, Белтон ничего мне не скажет. Да и я не смогу рассказать ему о скатерти.
Надо как-то избавиться от матушки. Хотя бы на несколько минут! Только как это провернуть, ведь она твердо собирается соблюдать все приличия и будет сидеть подле меня как Цербер, чтобы, не дай боги, Тео не бросился меня совращать. Ага, особенно в теперешнем его состоянии. Да краше в гроб кладут, подумалось мне. Менее всего Теодор сейчас похож на искусителя. Вон, еле сидит. Того и гляди, покачнется и клюнет носом в стол. Видимо, даже драконы болеют. Или это не болезнь, а что-то иное?
– Надеюсь, вы добрались без происшествий? – Кажется, Тео не знал, о чем говорить. Природа, погода и сплетни, темы, распространенные в обществе, были неуместны.
– О, да! – прощебетала леди Тилни. Она подарила будущему родственнику ласковую улыбку. – Ваш дом просто чудесный. Ни в какое сравнение не идет с нашим родовым особняком.
Тео кивнул, принимая комплимент, и тут Риэль, явно решивший помочь нам с кузеном, взглянул на Гарриет и предложил:
– Не желаете ли небольшую экскурсию по дому?
Матушка желала. Но боялась оставить меня наедине с женихом. Видимо, она опасалась, что дракон найдет в себе силы и ка-а-ак набросится на ее Фанни. И давай развратничать налево, направо. Но затем она еще раз взглянула на Белтона, на его серое лицо и бескровные губы, и со вздохом ответила:
– Только недолго.
Я ушам своим не поверила!
Ай да матушка! Вот уж спасибо! Не ожидала от нее.
Подавив радостный писк, едва не сорвавшийся с губ, я села еще ровнее и спокойно дождалась, когда Уиндем и леди Гарриет покинут кабинет Тео. Не сомневаюсь, маман вернется достаточно быстро. А значит, у нас с Белтоном не так уж много времени, чтобы поговорить.
Вот дверь пронзительно щелкнула, закрываясь, и я с замиранием сердца посмотрела на жениха. Да, мы остались наедине, но вряд ли надолго. И следует поспешить рассказать Тео все, что я узнала.
– И почему вы не удивлены, что я позвал вас в свой дом? – вдруг спросил Белтон.
– Не удивлена. Это ваше право, ведь мы помолвлены. Разве я не могу волноваться? – уточнила, изогнув вопросительно бровь.
– Мне показалось, или там на озере вы никак не отреагировали на мое признание? – заметил дракон.
– Мне показалось, или кто-то утверждал, что не отступится от меня? – в тон Белтону ответила я.
Он заглянул мне в глаза, затем как-то устало улыбнулся.
– Ваша правда, леди Фанни. И все же вы здесь. – Дракон вздохнул. – Это дарит надежду.
– Я пришла, потому что действительно переживала из-за вас и, как вижу, не напрасно. Вы выглядите чуть лучше, чем надгробие в фамильной усыпальнице рода Белтон, – выдала решительно, и брови дракона приподнялись в удивлении.
– А еще… – Я выдержала паузу и сделала глубокий вдох. – Возможно, вам покажется это глупостью, но я узнала нечто необычное, что мне кажется подозрительным в свете похищения шкатулки, – продолжила решительно.
Вид у Тео стал заинтересованный. Я даже приосанилась, а потому поймала дракона на том, что он совершенно нахально, как для порядочного джентльмена, пялиться на мои губы. И делает это так, что у меня мурашки по коже табуном скачут и сердце бьется все быстрее и быстрее.
Только бы не покраснеть, подумала раздосадовано. Только бы не покраснеть!
– И что вы узнали? – Голос Теодора оставался спокоен. Но он продолжал смотреть на мои губы. Это одновременно нервировало и, да, да, самую такую малость, возбуждало.
– Я разговаривала с Мери. – Выпалила и отвела взор, сделав вид, что интересуюсь полками, уставленными книгами, что висят слева от письменного стола на стене. – От моей матушки, леди Гарриет, я недавно узнала, что семейство Терренс владеет магическим артефактом, – сказала и скосила глаза на дракона, мол, слушает, или нет.
Тео слушал. Внимательно. Или делал вид. Но пялиться на мой рот этот чешуйчатый не перестал.
Была бы тут матушка, она бы тебе показала, подумала я. А потом, вспомнив, что от леди Тилни можно ожидать чего угодно, решила ускориться и быстро произнесла:
– Мне стало любопытно. И я, как бы невзначай, поинтересовалась у мисс Терренс, что это за такой артефакт. Она сказала, что его не так давно украли. Да, да, – добавила я, заметив, что зацепила Тео, заинтриговав.
– Что за артефакт? – уточнил дракон. – Что он представлял собой?
– Скатерть, – ответила Белтону и повернулась в его сторону, заметив, как вспыхнули глаза жениха.
Ага! Выходит, я не ошиблась! Эта информация оказалась важной! Ай да я! Ай да Танечка! Так держать!
– Что? – Тео даже привстал.
– Алая скатерть. Какие у нее свойства, увы, понятия не имею. – Я встретила взор Белтона.
– А вы умеете удивлять, леди Фанни, – пробормотал он и тяжело опустился на место. Судорога боли исказила красивые черты мужчины. И черт меня дернул шагнуть к нему! Что-то будто подтолкнуло меня к Белтону.
– Вам настолько плохо? – Я не смогла удержать волнение в голосе. – Что с вами?
Он криво усмехнулся.
– Подцепил заразу на озере, – ответил насмешливо и тут же поспешил заверить меня, что это, к счастью, не заразно. Более того, скоро пройдет.
– Очень надеюсь, – кивнула я. – Потому что вы совсем бледны…
– И вам меня жаль? – Кажется, Тео не обрадовался, услышав мои слова. Ну да. Мужчины же не любят, когда их жалеют. Они же сильные, смелые и вообще не плачут и все в том же духе. Этот вон тоже потемнел лицом и стал совсем серым.
– Жаль, как каждого человека, который испытывает боль, – проговорила я тихо и зачем-то сделала еще один шаг в направлении Белтона. Его глаза снова вспыхнули.
– Я чем-то смогла помочь, когда рассказала про артефакт Терренсов? – поинтересовалась.
– Да. – Голос Теодора стал каким-то подозрительно хриплым, и мне вдруг понравилось его звучание. Было в нем нечто эротичное. – Более того, я хочу быть откровенным с вами, леди Фанни, – продолжил Белтон. – Я знаю, где сейчас находится украденный артефакт.
– Вот как? – И зачем я сделала еще один шаг? Вот зачем, а? И Тео продолжает смотреть на меня, как удав на кролика. Притягивает! Заманивает! Его взор опутывает, как паутина. Хочется оказаться рядом, коснуться темных волос и ощутить их шелковистость.
– И где эта скатерть?
Елки! Мне бежать надо от Тео и от своей реакции на дракона. Сейчас я как никогда понимала бедняжку Фанни.
– У меня. Не так давно мы отыскали скатерть на кладбище среди хлама, который должен был быть сожжен, – ответил дракон. Все это время он пристально следил за моими перемещениями.
– Лорд Белтон? – не выдержала я. – Вы что, как-то воздействуете на меня? Используете свою магию?
Теодор только качнул головой.
– Это не магия. Просто вам трудно признаться себе, что вас тянет ко мне, леди Фанни, – выдал этот нахал. – Как и меня к вам, – добавил он и совершил полнейшую наглость: поднялся на ноги, протянул руку, поймал меня и притянул к себе. Я успела только пискнуть, да ладонями упереться в широкую грудь дракона. Еще успела, вот за одну секундочку, представить, что прямо сейчас дверь в кабинет театрально распахивается и на пороге возникает маман в сопровождении Уиндема. Оба таращатся на нас с Тео. Матушка демонстративно хватается за голову, или там за сердце, охает и прочее, прочее.
Но дверь не распахнулась, и мы с лордом Белтоном застыли. Он продолжал удерживать меня в своих объятиях, а затем и вовсе обнаглев, покачнулся, наклонился и ткнулся носом в мою макушку, сделав глубокий вдох.
Я на несколько мгновений даже зависла. Не хотелось вырываться из лап дракона, но правила приличия, будь они неладны, обязывали.
– Отпустите, – потребовала и попыталась оттолкнуть Белтона.
– Фанни, – ответил наглец, – прошу! Всего один поцелуй!
Ох ты ж!
Я снова толкнула Тео. В этот раз получилось освободиться. Но вряд ли, потому что я такая могущественная и сильная. Нет. Все банальнее: он меня отпустил. Сам!
– Больной-больной, а целоваться лезет! – рявкнула я и отступила на шаг, гневно заглянув в лицо жениха.
– Никогда бы не подумал, что стану просить о подобном. – Он насмешливо усмехнулся.
– Вам бы в постельку, да лекарство принять, – сказала я, придержав гнев, – а не к девицам лезть с подобными предложениями.
– Вы – мое лекарство, – произнес дракон.
– Ха! – только и выдала я, но стоило заглянуть в темные глаза Белтона, как я вдруг поняла: он не шутит! И как это понимать?
Видимо, вопрос отразился в моих глазах, потому что Тео почти мягко улыбнулся и, протянув руку, вдруг нежно коснулся моей щеки. Нет, в тот же миг мои колени не подогнулись, и падать я не собиралась, как героини подобных романов, но сердце, что уж греха таить, отозвалось на ласку. Не отдавая себе отчета в том, что делаю, всего на секундочку, я позволила себе потянуться за ладонью дракона. И всего на секундочку прикрыла глаза.
Интересно, чем это его так шандарахнуло и почему я – лекарство?
Я открыла глаза и отступила на шаг, внимательнее разглядывая жениха. Он прищурился, но никак не прокомментировал мои действия.
Неужели, это после прогулки в парке? Конечно же, это проделки леди Пикколт и ее племяшки. Я была права, подозревая обеих в недобрых намерениях. Вот зуб даю… Хотя нет, не даю. Зубы мне нужны. Кто знает, могут ли восстановить зубы в магическом мире. У Фанни они белые и крепкие. Такими грех разбрасываться, даже ради драконов! Такие ценить надо. Это еще хорошо, что в книжном мире существуют зубные щетки на манер тех, к которым я привыкла. Иначе, просто не знаю, что бы делала.
Впрочем, я отвлеклась. Понятно одно: нежная овечка мисс Сент-Мор что-то сделала Тео. Может, эти две прохвостки опоили моего Белтона? Заманили куда-нибудь, и сотворили свое черное дело? Но ведь он – дракон и все такое! Он же сильный, обладает магией! Не должен был попасться на женскую уловку.
– Вы ведь не расскажете? – уточнила я. – Ну, о том, что с вами произошло?
– Полагаю, здесь мне нечем хвастаться. – Улыбка Белтона померкла.
– Думаю, я и так уже все поняла, – высказалась я и, сложив руки на груди, быстро уточнила, – если я поцелую вас, ну или вы меня, это поможет восстановить ваше здоровье? Только честно, – не попросила, а потребовала. – Не надо давить на жалость и обманывать, если это неправда! – сказала и глазами сверкнула так, что дракон, наверное, позавидовал.
– Я никогда вас не обманывал, Фанни, – прозвучал ответ.
Я сделала быстрый и глубокий вдох. Надо решаться. Скоро вернется матушка, и тогда будет мой драконище и дальше чахнуть. Лишь бы не обманул. А то я знаю этих хитрых мужиков! Наплетут с три короба, лишь бы поцеловать да облапать. Это он сейчас говорит, что не такой. Но я-то помнила наш поцелуй, тот, самый первый и единственный.
– Тогда вот… – Я зажмурилась, уронив руки вдоль тела, и, зачем-то приподнявшись на цыпочки, потянулась к Тео. – Давайте! Лечитесь! – предложила дракону и замерла, предвкушая прикосновение твердых и ласковых губ Белтона.
Но я стояла и стояла, тянулась и тянулась, только никто не спешил меня целовать. Да сейчас же вернуться Уиндем и леди Тилни, подумала рассерженно. Что он медлит? Или хочет и дальше страдать от своего недуга?
Когда поцелуй так и не последовал, я открыла глаза и увидела, что Тео стоит у окна, повернувшись спиной ко мне.
Кровь быстрее побежала по венам. Я рассердилась не на шутку. Быстро подошла к Белтону и решительно опустила ладонь на его плечо.
– Ну и как это понимать? – спросила гневно.
– Я не стану целовать вас, – последовал скупой ответ.
– Не станете? Это почему же? – Мне бы облегченно вздохнуть и уйти. Не хочет, и не надо! Но что-то удерживало меня рядом с Тео. Умом я понимала, что это его непонятная тактика, или взыграла драконья гордость? А сердце твердило не отступать и не сдаваться.
– Я так не хочу, – произнес хозяин дома, не потрудившись даже обернуться ко мне.
А он нахал, промелькнула недовольная мысль.
– Правда, что ли? – Я фыркнула. – А кто без спросу лез ко мне целоваться на приеме у Ферфакс? Что с вами не так, лорд Белтон? – рявкнула, поздно сообразив, что сорвалась.
– Все не так. – Он стремительно обернулся и, кажется, хотел добавить еще что-то умное к уже сказанному, но тут я решительно скользнула к дракону, приподнялась на цыпочках, обхватила ладонями лицо Тео и заставила его наклониться ко мне.
Сердце пропустило удар. Затем я прижалась своими губами к его губам.








