355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Савански » Английский сад. 2. Тернистая дорога » Текст книги (страница 24)
Английский сад. 2. Тернистая дорога
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:23

Текст книги "Английский сад. 2. Тернистая дорога"


Автор книги: Анна Савански



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

– Иди к черту! – прорычала она дергаясь в омуте его крепкий рук, – я люблю его!

– Деньги ты его любишь! Титул ты его любишь! Его связи ты любишь! Но его самого! – Флер замерла, все это конечно тоже ее привлекало к Роберту, но все же она рада, что это было просто приложением к нему, как бонусом. Ведь характер у него был не сахар, Роберт быстро возбуждался, быстро остывал, его легко было привести в гнев, и конечно, ему нравилось командовать, но его еще можно было исправить.

– Пусти меня!

– Не выходи за него замуж, не совершай ошибок, Флер, будишь потом всю жизнь жалеть, – он перешел на нежный шепот, касаясь тыльной стороной ладони ее губ и скул, – я умоляю тебя…

– Я не могу…

– Почему, Флер? – он поцеловал ее в губы, у нее все внутри закипело.

– Я люблю его, у него есть все, что мне нужно… Кем я буду с тобой? Что меня ждет? Ведь ничего… правда… – Его губы скользнули по ее шее.

– Флер, ты моя… ты…

– Завтра я буду принадлежать ему, – слабо возразила она. Флер больше не могла себя сдерживать, она сильнее прижалась к нему, запуская пальцы в его волосы. Ришар посадил ее стол, протискиваясь между ее ногами, гладя ее грудь, талию, ягодицы, лоно. Она не могла больше ему сопротивляться, голос плоти, зов желания, оказался сильнее ее разума. Ришар стянул ее трусики, потом спустил свои брюки, входя в нее. Флер вскрикнула крепче цепляясь за него, от каждого его толчка, похожего на удары ножом, она дрожала, испытывая радость и стыд, боясь и наслаждаясь.

– Я хочу, чтобы ты родила ему моего ребенка, очень хочу, чтобы он страдал потом за то, что отобрал твою душу у меня, Флер, – шептал он, – ибо я ее открыл и постиг, и я ее властелин. Слышишь, я… А то, что ты спишь с ним меня не волнует, ты станешь моей любовницей…

Ришар ушел, даже не посмотрев на нее. Он вдохнул волной грудью холодного ночного воздуха, переводя с трудом дух после страстных упражнений на столе Флер. Он знал она в смятение, она не поняла того, чего он ей сказал, или из-за страсти до нее просто не дошел смысл всего. Он вышел на улицу, прошел пару метров, как к нему подошел высокий темноволосый мужчина. Ришар понял, что это был Арман МакОлла. Арман закурил, протягивая ему портсигар.

– Получил ее? – Ришар кивнул, как же он был рад, что это человек помог увидеться с Флер, – ничего она еще будет твоей. Ни в этом году, и ни в следующем, и может ни через пять лет, но когда-нибудь все ее мечты рухнут, как и ее муженька.

– Надеюсь, ваша игра стоит свеч? – поинтересовался Ришар, втягивая в себя клубы табака.

– Я пожму свои плоды не сейчас, и не завтра, но когда-нибудь я добьюсь своего, – Арман бросил сигареты на асфальт.

– Чего же вы хотите в результате получить? – Ришар последовал примеру собеседника, – Ведь это только начало, я так понимаю.

– Спустить с небес на землю одну семейку, которая слишком много о себе возомнила, – он гортанно рассмеялся, от чего Ришару стало не по себе, и он решил уйти поскорей.

Венчание Флер Фокс и лорда Роберта Хомса состоялось в старенькой часовне Аллен-Холла. С ночи Флер не отпускало горькое чувство, где-то в глубине души она считала, что у всего будет свой конец, как и у ее хрустальных грез. Но она отвергала все мысли, отвергала и ту мысль, что ее тело по-прежнему жаждет Ришара, но разум, то и делало твердил о благополучии с Робертом. О, как она хотела все это забыть и не вспоминать об этом ночи, не думать о том, что изменила Роберту, ее любимому Роберту. Флер все утро по дороге в Аллен-Холл приходила в себя, она все думала узнает ли об этом Роберт, и как она посмотрит в его глаза после этого всего. Ей была не выносима мысль, что он поймет все, не выносима мысль, что после другого он будет овладевать ею, и будет чувствовать присутствие другого. Но она задвинула эти пагубные мысли в глубину своего сознание, и когда-нибудь, как камень точащий вода, в ее голове появиться темное пятно, разрушающие всю ее жизнь.

Флер облачилась в белоснежное платье, со сложной юбкой из воланов и тесным лифом, с украшенным по линии декольте лососевыми цветами. К тем красивым серьгам с изумрудом Роберт подарил ей колье из этих же камней, похожих и по огранке и формой цветочков, что обвивали ее тонкую длинную шею. Платье ей привезли из Парижа, говорили, что над ним трудился сам Кристиан Диор. Флер посмотрела на себя в зеркало, изумруды поблескивали в утренних лучах солнца, оттеняя ее голубые холодные глаза. В комнату кто-то постучал, служанка открыла дверь, это пришел Джейсон. Он оглядел дочь с ног до головы, прижимая ее к себе, гладя ее голову, укрытую фатой.

– Ты очень красивая, Флер, – прошептал он, – жаль, что Кат не дожила до этого момента.

Они спустились вместе по лестнице, Джейсон помог придержать ею тяжелую юбку, пока они дошли до часовни. Часовня уже была наполнена гостями, а Роберт ждал у алтаря свою невесту. Его шафером стал Джордж, конечно же, эту роль хотел получить Арман, но Роберт решил, что именно его брат должен быть им. Роберт любил своего брата, у них было много общего, но в тоже время и много разного, и все же это не мешало им понимать друг друга. Подружками же невесты стала Нэлли и Джулия. Флер по руку с Джейсоном вошла в часовню, гости замерли, затаив дыхание. Невеста была так прекрасна и так юна, ведь ей всего лишь должно было исполниться девятнадцать через месяц, а жениху уже было двадцать пять лет. Роберт улыбнулся Флер, она тоже ответила ему улыбкой, которую он заметил через газовую фату. Джейсон передал руку Флер Роберту.

– Волнуешься? – спросил он до того как священник начал читать свои молитвы.

– Да, – выдохнула она, Роберт снова счастливо улыбнулся ей, и все ее сомненья развеялись. Ничего он не понял, и ничего он не почувствовал. Так будет не всегда, но сегодня, сегодня ей удалось на надолго обмануть судьбу, оттянуть момент ее апокалипсиса. Ведь он так счастлив, что просто не видит всего, пелена радости застилает ему глаза, но когда-нибудь она же упадет? И что тогда? Тогда ее мир рухнет, рухнет в тот самый миг, когда каждый из них уединиться в своем маленьком мирке.

Мистер Омейн начал читать молитвы, когда он задал вопрос о причине, по которой не может быть заключен этот брак, Флер задрожала, ожидая появление Ришара, что он станет ее палачом, разоблачителем и похитителем. Но он не появился. Флер облегчено вздохнула, переводя дух. Роберт улыбнулся ей своем неотразимой улыбкой, его зеленые глаза загорелись знакомым огоньком. Они не занимались любовью две недели, и конечно же, он мечтал затащит ее в свою постель поскорей, насладиться ее телом, ощутить единение душ. Его глаза светиться любовью, а ее гложет чувство вины.

– Роберт Томас Маршалл Хомс берешь ли ты эту женщину – Флер Аньес Фокс в законные жены?

– Да, – твердо ответил Роберт, сжимая руку Флер.

– Флер Аньес Фокс берешь ли ты этого мужчину – Роберта Томаса Маршалла Хомса в законные мужья?

– Да, – она сама удивилась себе, с какой решительностью она произнесла это одно единственное слово.

– Объявляю вас мужем и женой, поцелуйте невесту, милорд, – Роберт примкнул к ее губам в невинном поцелуе.

– Да, здравствует новые лорд и леди Хомс, – кричали им, когда они выходили из часовни. Их закидывали лепестками роз и рисом на счастье. Гости пошли первыми через дубово-кленовую аллею в замок, оставив молодых у входа часовни.

– Ты рада? – спросил Роберт, с трудом из-за тяжелого платья поднимая над собой.

– Очень, – она рассмеялась. Чего она так боится, все, что было до этого дня не считается, все что было до слов – «да, я согласна» не было правдой. Их жизнь началась сегодня утром и больше этого не повториться прежде.

– Ну, что тогда пошли праздновать, – они шли медленно, то и дело останавливаясь, чтобы запечатлеть поцелуй на губах своего супруга. Иногда их страсть заводила их за грань допустимого, Флер, смеясь, отталкивала его от себя, но снова притягивал ее к себе, вновь жарко целуя в губы, – знаешь, наша с тобой жизнь будет веселее жизни Джорджа и Джулии.

– О, особенно когда у нас появиться дети, дорогой, – заметила Флер.

– Я не думаю, что это случится в ближайшее время, – Роберт остановил ее перед лестницей ведущей на террасу.

– Тогда сдерживай себя, – Флер перестала улыбаться, – почему-то на мне ваши ирландские штучки не работают.

– Я постараюсь, моя прелесть, но ты такая аппетитная, что порой мне хочется быть зверем, а не милым котенком, – он подхватил ее на руки.

– Эй, – запротестовала Флер.

– Ну, мужик я или нет, милая. Я должен внести тебя в дом, – Роберт стал подниматься со своей драгоценной ношей у груди.

– Там сто ступенек! – запаниковала Флер, но Роберт справился со своей задачей.

– Как я хочу, стянуть с тебя это дурацкое платье, но придется подождать, – он распахнул перед ней двери, заводя в бальный зал.

В тот вечер, когда их торжество было в разгаре, Флер наконец-то смогла развеять свои страхи в душе. Она чувствовала на себе влюбленный взгляд мужа, видела как гости благосклонно к ней относиться, как его родственники не могут не нарадоваться этой свадьбе. Флер танцевала до упаду, расточая свою привлекательность. Пробовала все возможные закуски и напитки, и при этом Роберт всегда был с ней. Он всегда будет с ней, чтобы плохого и страшного не случилось в ее жизни. Ее Роберт всегда, будет ее Робертом. Наконец же, он заполучил ее, а как долго он ее ждал, как она отказывала его, совсем не зная его, совсем не понимая его, а теперь она поняла его, постигла его душу и тело. Ее зверь. Глаза Роберта лучились счастьем, он поднял бокал, показывая, что пьет за нее, Джордж что-то сказал ему, и братья взорвались смехом. Шон тоже включился в беседу, и теперь они втроем смеялись над чем-то. Том оставался невозмутимо спокойным, как и Джастин, но радость друзей была настолько заразительной, что и они стали хоть и сдержано, но смеяться. Флер немного отпила шампанского, опуская в рот канапе с лососем.

– Интересно долго ли их брак продержится? – услышала Флер.

– Я думаю, не долго, – ответила вторая, – ведь Роберт так не постоянен в своих чувствах и желаниях.

– О, да, это точно, да и эта тоже, говорят у нее был роман с каким-то художником, – Флер ощутила приступ гнева, но не стала к ним оборачиваться, – подожди лет пять и они разбегутся.

– Ах, а Роберт-то станет свободным. Господи, какой любовник пропадает, жаль, что его братец слишком верный, – Флер чуть не поперхнулась.

– А его жена просто цербер, – добавила другая, – просто не загуляешь на лево.

Кто-то обнял ее за талию, Флер испугалась, что сюда мог проникнуть Ришар что это он, горячее дыхание обожгло изгиб ее шеи. Флер немного расслабилась, увидев на плоском животе знакомые ладони, с золотым кольцом на пальце. Она ощутила возбуждение Роберта, и ощутила, как ее обдала бесстыдная волна желания. Он поцеловал ее в шею. Как ему не стыдно! Они среди гостей, а он позволяет себе такие непристойные ласки. Ей в голову пришла совсем безумная мысль:

– Укради меня, – прошептала Флер, – укради меня, Роберт. Затащи в свою постель. Это мука, ты уже две недели избегаешь меня, а я безумно хочу тебя. Укради меня, Роберт.

– А наши гости? – он слегка прикусил ее мочку.

– Черт с ними! Укради меня, Роберт, – он развернул ее к себе.

– Пойдем, только чтобы никто нас не заметил, – он пропустил ее вперед, они протиснулись между гостей, выбегая в картинный коридор. Роберт подтолкнул ее к лестнице, они смеясь взбежали на второй этаж. Роберт открыл дверь спальни, втаскивая ее туда. Он прижал ее к себе, потом к двери, нетерпеливо водя руками по тесному гладкому лифу. Флер сгорала, она оттолкнула его от себя, наступая на него, в этом тяжелом платье она была не совсем поворотлива, и поэтому она повалила его на мягкий ковер.

Флер оказалась лежащий на нем, Роберт стал искать молнию или крючки на платье. Он рычал и глубоко дышал, когда не смог ничего найти, и облегчено вздохнул, когда Флер сама положила к себе на бок на ладони, где и были крохотные крючки. Роберт еле сдерживал себя, пальцы дрожали, и все же платье сдалось. Флер извиваясь, помогала Роберту стащит его с себя, они с трудом освободили ее от этого роскошного одеяния, кидая его тяжелой кучей на пол рядом с собой. Роберт сжал ее грудь, Флер трепетала от ощущения властвования над ним. Она помогла ему снять фрак, потом распахнула его рубашку и жилетку, находя удовольствие в его подчиненном положение. Она торжественно улыбнулась, когда смогла снять с него все. Роберт блаженно вздохнул, он наконец ощутил себя в ней. Флер, эта маленькая ведьма, искушала его, доводя до окончательного безумства. Она упала на него, прижимаясь губами к его груди. Роберт нежно перебирал шелк ее светлых волос:

– Только, не заставляй меня одевать тебя в это дурацкое платье. Второй раз снимать его, я не переживу этого, – Флер рассмеялась.

– Для этого у меня есть платье по скромней, – она все же встала, лениво подходя к шкафу. Флер вытащили от туда простое кремовое платье, отделанное черными лентами. Она сразу же надела его, оставив Роберта почти бездыханным на полу.

– Ты прелестна, дорогая.

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, милая.

Они вернулись в зал, когда гости уже успели подустать. Им уже надоели вроде бы закуски и шампанское, высокие разговоры и Виктор это понимал. Он подошел к музыкантам, попросив их не играть музыку. Гости встрепенулись, обратив свой взор на него. Роберт обнял Флер за талию, он не скрывал своего желания к ней, ощущая, что за тот час, что они провели вместе, спонтанно занимаясь любовью, он не насытился ею. Виктор начала что-то говорить, но он совсем не обращал внимания, его ладонь гладила поясницу Флер, ощущая ее дрожь, видя, как ее щеки заливаются алым румянцем.

– Сегодня я хочу отдать ключи от Гарден-Дейлиас Роберту и Флер, теперь этот дом будет отныне принадлежать им, – Флер обратила на мужа свои голубые глаза, которые выражали удивление, она-то думала, что городской особняк им отдадут в пользование не раньше рождения хотя бы одного ребенка.

– Ну, вот теперь у нас есть свой угол, – прошептал ей в ухо Роберт.

– Спасибо тебе за все, – ответила она, приникая к нему. Солнце уже окончательно село, их свадьба подходила к завершению, а счастье в их душах зацветало еще сильней.

Медовый месяц они провели в Швейцарии на Женевском озере, сняв не большой домик на берегу. По утрам Флер любила выходить на балкон, наблюдать, как проплывают маленькие корабли, как голубые горы отражаются в темной глади воды. Это место было наполнено магией и очарованием. Они с Робертом две недели не вылизали из постели, наслаждаясь чувственными удовольствиями. Флер не хотелось расставаться с этим местом, но долг их звал. Ей нужно было заниматься делами галереи, а Роберту делами своей компании. Все это время, что они пробыли в Швейцарии, Флер ощущала себя неимоверно счастливой и желанной. Они с Робертом часто ходили на прогулки, по магазинам, он заваливал ее подарками и милостями. И тогда она поняла, что не ошиблась, когда выбрала Роберта, а не Ришара. Он бы потрясающим любовником и мужем одновременно. Роберт, словно всегда знал, что она любит, и что ей нравится, знал, как ей угодить, и как удивить, особенно в постели. Любовь и счастье заполнили ее.

Вернувшись в Лондон, она думала, что быт затопит их, но все осталось прежним. Диана настояла на том, чтобы Глория осталась в их доме, поскольку она столько лет в нем жили, и знала, как вести в нем хозяйство. Флер нравилось ощущать маленькую власть над мужем и над домом. Теперь все лежало на ней, она решала, что готовить, что купить, но Флер не решалась что-либо заменить в доме, вкус у Дианы и Виктора был отменным, и что-то менять в Гарден-Дейлиас Флер не хотела. Джулия все также старалась оставаться больше дома, как и Елена, поэтому Флер властвовала и на работе. О ней говорили в свете, богема стремилась прийти к ней на аудиенцию, чтобы договориться о нескольких днях славы в их выставочном зале. Благодаря ней, галерея начала приносить первую прибыль, она сделала вход платным, стала меньше брать денег с художников и привлекать инвесторов, устраивая аукционы. Джулия скрепя сердце дала согласия на все это, она боялась рисковать, а Флер – нет.

Через два месяца после свадьбы она поняла, что беременна. Флер испугалась, а друг это ребенок Ришара, что ей делать тогда? Как быть? Все ее сомненья могла разрушить только Энди. Флер зашла в ее кабинет с упавшим духом, боясь того, что она скажет ей. Энди после осмотра, ласково улыбнулась, начав делать свои записи. Флер тяжело сглотнула, она беременна, кто его отец?

– Какой срок? – Флер старалась скрывать свое волнение.

– Всего лишь месяц, будет где-то в середине апреля, – Энди облегчила ее страдания. Это ребенок Роберт, его плод, его плоть и кровь, – можешь порадовать Роберта.

Дома Флер снова охватило волнение, теперь предстояло все рассказать мужу. Он пытался сдерживать себя, выплескивать свое семя не в нее, но иногда бывало, что он забывался в своей страсти, как и она сама. Они зачали этого ребенка на фоне голубых гор, покрытых снежными шапками, укатанных вуалью облаков. Роберт пришел поздно, его задержало, как всегда совещание Он тихо зашел в спальню, не включая света, разделся, потом принял душ. Флер уже спала, она свернулась в постели, как маленький котенок, ищущий заботы и нежности, ее волосы разметались по белой подушке, а сбитое покрывало лежала у нее в ногах. Роберт скинул халат, опускаясь рядом с ней. Флер прижалась к нему, положив голову к нему на грудь, Роберт вдохнул аромат роз, и погрузился в сон.

Под утро он разбудил ее своими бесстыдными ласками, он овладевал ей так, будто изголодался по женской плоти. Он всегда хотел ее, а она всегда соглашалась с его желанием и неуемным аппетитом, беспрекословно притворяя все его фантазии, и сама подливая масло в их котел страсти. Именно таким она его любила – ненасытным зверем. Роберт откинулся рядом с ней по простыни, замечая ее смущение и недоумение. Он погладил ее по волосам, пытаясь понять, что ее тревожит.

– Что случилось, Флер?

– Я так молода, я даже не знаю, справимся ли мы с трудностями. Роберт, я жду ребенка, – Флер облегчено вздохнула.

– Ну, что ты девочка, конечно, мы справимся. Все будет хорошо, моя дорогая, – он провел пальцами по ее спине, – не переживай.

– А ты рад? – она заглянула в его глаза.

– Очень, правда рад, – он поцеловал ее в шею, – не переживай. Я очень люблю тебя.

– Я тоже очень люблю тебя, – но почему-то чувство горечи ненадолго овладело ею, на минуту ей показалось, что все не так будет прекрасно, как им кажется, что-то должно произойти с их семьей. Но чувство это было недолгим, как цветение сакуры, всего лишь один миг.

Апрель 1955.

– Боже, какая она красивая, – Роберт прижал новорожденную дочь к груди, – как принцесса.

– Прости, что не сын, – разочарованно сказала Флер, – я так хотела подарить тебе сына, – она надула губки, – наверняка, из Ирландии придет письмецо, что сыновья Виктора только и способны рожать девчонок.

– Да, к черту их, – отмахнулся Роберт, – какая разница. И какое нам дело до них?

– Не знаю, – протянула Флер, – она похожа на тебя.

– Нет, на маму, – возразил Роберт, – ты подумала, как мы назовем нашу дочь?

– Честно нет, хотя да, – тут же исправилась Флер, – мне нравиться история первой хозяйки Аллен-Холла.

– Хочешь нашей дочери раннюю смерть, – передразнил ее Роберт.

– Нет же, что если производное имя Бетти? – предложила Флер.

– Бетти? Немного простовато, но мне нравиться, Бетти… – Роберт замолчал, думая, какое предложить второе имя, – Бетти Франческа?

– О, дорогой, ты просто сказочник, – он чмокнул ее в губы, отдавая ребенка, – моя Бетти. Знаешь, мне сказали, что она будет непременно певицей, она так орала, когда родилась.

После появления внучки на свет Хомсы приехали домой, Диана прошла в кабинет, доставая гадальную колоду из выдвижного ящичка, ей безумно захотелось заглянуть в будущее своей семьи. Последний раз она заглядывала в карты, предсказав беды, обернувшиеся им кризисом и войной. Что же их ждало сейчас? Бетти, как и Виктор, озаряла одна и та же звезда, ее ждала удивительная судьба, и важная роль в их семье, этой девочки с самого рожденья благоволи звезды. Потом выпала еще пару карт, смысл которых Диана поняла не сразу.

Диана испугалась, откинув в сторону карты. Их ждали странные времена. Времена триумфа и трагедии, тесно идущего успеха с горестями. Нежели, всю жизнь их будут преследовать беды? И что все это значило? Что значили два слова – триумф и трагедия для их семьи? Новую боль, радость побед? Или успех в карьере, и трагедию в личной жизни? Этого карты ей не могли сказать. Осталось только принять свою судьбу, какой печальной бы она не была.

Оглавление



[1] Буквально Зеленые Холмы.

[2] Лондонская премьера 1932 года.

[3] Героиня германского фильма «Голубой ангел» 1930 года в главной роли с Марлен Дитрих.

[4] Героиня Марлен Дитрих голливудского фильма 1931 года «Обесчещенная»

[5] Здесь имеется в виду арабские завоевания.

[6] Подразумевается Реконкиста 14 – 15 вв. и Гражданская война 1808 – 1809 годов.

[7] Здесь имеются в виду большевики и СССР.

[8] Изречение Уинстона Черчилля.

[9] В июне 1935 года были выборы, где победили консерваторы, Болдуин стал премьер-министром.

[10] Здесь имеется в виду военно-морской договор о равенстве флотов заключенный между Англией и Германией в июне 1935 года, отчасти договор тайный.

[11]  Сэр Эрик Фипс (27 октября – 1945) – дипломат Великобритании, посол в Берлине с апреля 1933, до мая 1937 года.

[12] Глава Народного Фронта в Испании, куда вошли все левые и правые партии, в том числе и коммунисты.

[13] Хосе Диас – лидер Коммунистической партии Испании.

[14] Имеется в виду знаменитая речь Хосе Диаса в Мадриде 2 июня 1935 года.

[15] Супруга Хосе Диас, известна под партийной кличкой Пасионария – «Пламенная».

[16] Северная часть современного Марокко, колония Испании.

[17] Школа для девочек в Лондоне.

[18] Школа для девочек в Кенте, основанная в конце 19 века.

[19] Здесь имеет место вымысла, так как Офелию играла другая актриса.

[20] Художественный руководитель Олд-Вик.

[21] Франко отказался передать испанскую добывающую промышленность под контроль немцев, а Гитлер в ответ на это прекратил поставки националистам германского оружия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю