355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Наварр » Третья жена хозяина песков (СИ) » Текст книги (страница 4)
Третья жена хозяина песков (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2021, 09:33

Текст книги "Третья жена хозяина песков (СИ)"


Автор книги: Анна Наварр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Глава 13

Тяжело топая, к ним спешил Берес. Еще не приблизившись, он начал что-то кричать и показывать куда-то в сторону сада.

– Актаур! Актаур! Так ты здесь! Эта твоя Кана, стоит насмерть около двери в спальню, и никого не пускает! Говорит, ты заперся с женщинами и велел не беспокоить. Но я-то тебя знаю! Ни слову ее не поверил! Ты год уже весь черный ходишь, траура и на день не снял! А чтобы с тремя сразу, – да ни в жизнь не поверю! – Почти задыхаясь, громовым голосом причитал этот добродушный пустынный лев. – Я ж каких только красавиц тебе не посылал, и что? Ни на одну два раза не посмотрел! А чтоб с тремя, да вот так сразу – ну врет же!

Актаур и Берес выросли вместе, и были почти братьями. Лишь когда окончательно стало понятно, что Берес так и не пробудит магию, они пошли по разным дорогам. Берес продолжил тренироваться с оружием, и вскоре продвинулся на военной службе. Но они дружили несмотря ни на что, и Берес знал многое о своем друге. Знал он и о трагедии, постигшей Актаура около года назад.

– И что же заставило тебя идти среди ночи искать меня в спальне? – поинтересовался Актаур.

– Так это… Стража сменилась, а на твоей половине непорядок. Трое стражников усыплены, а Ирия и вовсе мертва, – насупился Берес. – Тебя и той твоей белянки нет. Так где ты был?

Актаур обернулся и увидел, что дикарка все же надела покров. Хотя из-под него и доносилось ее бухтенье, она шла по дорожке, укачивая младенца. Хорошо. Актаур протянул руку и взял ладошку дикарки в свою.

– Мы с моей драгоценнейшей немного прогулялись при луне, только и всего, друг мой.

– Ты еще скажи, что играл ей на лютне, а она – на флейте.

Актаур усмехнулся. Хорошо, что дикарка не понимает их языка. Иначе Берес сейчас бы огреб кинжалом в пузо за такую непристойность.

– Ты только о женщинах и развлечениях думаешь, – ответил он Бересу. – Так что там с Ирией?

– Так это. Мертва она. Горло перехватили от уха до уха. И стражники ничего не видели. Хотя они ж столько снаружи. На женскую половину им хода нет, ясное дело. Но зато, когда их растрясли, кое-что я смог для тебя узнать. Идем, – Берес махнул рукой, призывая следовать за ним, и четко развернувшись, двинулся вглубь дома.

Дом Береса представлял из себя лабиринт строений, окруженных высоким забором, и разделенным на несколько секторов. Гостевой сектор имел собственный садик и женские покои, примыкающие к гарему хозяина дома. Но Берес повел Актаура не туда, а в сторону главного здания.

В большом зале стояли на коленях два связанных человека. Один – тот самый торговец с рынка, а второй был старше и похож на первого как родной отец. Кем, собственно, и являлся.

Еще четверо стражей со связанными перед собой руками стояли чуть поодаль. Оружия при них не было.

– Я уже немного расспросил этих, так что они малость помятые, – прогудел Берес и указал на пленников. – Крутились вчера вечером тут, то сладости к калитке подойдут предложить, то ленты. Вот Ирия твоя с ними и болтала. А потом она же подала стражам напиток. Кстати, сказала, что от тебя – в знак благодарности.

Актаур недовольно поджал губы. Ругать покойную три дня после смерти – плохая примета, а сказать хороших слов про такое – невозможно.

– И я, когда увидел спящих стражей, не на шутку забеспокоился. Подумал, что-то из дома украсть хотели.

– Украсть? У Аль-Танина? Много они о себе думают! – покачал головой Актаур. – Нет, друг, у меня ничего не пропало.

Полуприкрыв глаза, он призвал магию и мгновенно ощутил все, что считал своим. В комнатах все было в порядке. Кана стояла у дверей, девушки оставались внутри, а его люди уже начали просыпаться – караван отправляется сегодня. Он и так уже собирался вернуться в пустыню, но вчера Берес уговорил его пройтись еще раз по рынку. Кто ж знал, что повезет именно в последний день.

– Думаю, они хотели влезть к тебе, Берес. И служанку потому и убили, что помешала.

– Может и так. Но служанка твоя, так что отдаю их тебе.

Вернувшись в гостевые покои, Актаур начал подгонять людей, требуя как можно быстрее собрать все, и грузить.

– Отбываем едва рассветет. По холоду. Кана! Где ты?

– Здесь, господин, – отозвалась служанка от дверей спальни. – Ваши рабыни уже час молят их выпустить.

– Отправь их к Бересу обратно. Мне лишний груз не нужен! – подойдя, сказал Актаур.

Кана открыла дверь, и две девицы тут же вывалились наружу. Упали на колени и, скуля, поползли к нему.

– Господин! Пожалуйста, господин, не прогоняйте нас! Прежний господин сказал, что продаст нас в бордель, если вы отвергнете! Пожалуйста, господин, не гоните!

Актауру приходилось отходить, чтобы эти девицы не цеплялись за одежду. Уже надеясь, что скоро входная дверь, и ему удастся выскользнуть из коридора и запереть за собой дверь, он заметил застывшую дикарку.

Здесь, в гостевых покоях, она стащила с головы верх покрова, и теперь настороженно смотрела на Актаура – и на ползущих к нему женщин. На ее лице явственно читалось отвращение.

Нет, нет. Это плохо. Она не должна испытывать отвращение. Хотя бы не к нему.

Актаур остановился. Девушки припали к его ногам и продолжали умолять.

– Хорошо, я вас оставлю, – холодно процедил он. – Но служить будете не мне. А ей.

И указал на дикарку. И теперь отвращение на ее лице сменилось паникой.

Ничего, пусть поучится. Если все удастся, ей рано или поздно придется взять власть в гареме в свои руки, и лучше если она будет подготовлена.

А сейчас просто необходимо покинуть город. Актаур почти физически чувствовал сжимающееся кольцо вокруг него. И этой женщины.

И пока у него есть шанс ускользнуть.

***

Синеволосый див Дахар стоял на высокой городской стене и смотрел на удаляющийся караван. Ускользнула!

Как же так вышло, что он не узнал ее вчера поутру? Это определенно была она – и при этом не похожая на себя, настороженная, злая. И он принял ее за простую девку.

Но найденные доказательства на месте убийства Жарана, этого недоумка, заставили Дахара переменить мнение.

На такое способна только она.

– Поиграем, Оленнара, раз уж ты так хочешь, – прошипел он ей вслед.

Глава 14

Английский я учила долго – десять лет в школе. Но говорить на нем начала, только когда начала ездить в другие страны.

Местный язык мне пришлось осваивать сразу и на ходу.

Мы уже трое суток шли по пустыне. Актаур за эти дни даже ни разу не подошел, ограничиваясь отрывистыми командами. Он вел караван. И явно не собирался тратить еще сколько-то времени на то ли гостью, то ли пленницу-добычу, а стремился как можно быстрее уйти от города в пески.

И, подозреваю, он старался держаться подальше от меня специально. После того, как он вручил мне этих служанок, я едва не сбежала снова. Остановило только хныканье малыша, он проснулся и настойчиво требовал кормежки.

Кана, эта наседка, тут же утянула меня за локоть в женские комнаты, и принялась кудахать. Указала на желтолицую рабыню: “Лейли”, и чернокожую: “Мегриб”, на чем представление и закончилось. Распоряжаться девушками я пока не могла – не хватало слов, так что Кана быстро пристроила их к делу сама.

В доме же вертелась бешеная карусель – все спешно выносилось и паковалось. К рассвету мы уже отбыли за городские ворота.

Хотя выезд этой огромной гусеницы, которую представлял собой караван, вряд ли был быстрым, мне казалось, что все произошло в мгновение ока.

Меня опять завернули в черный покров и вывели наружу. А там царил сущий бедлам – ржали лошади, фыркали ослики и утробно рычали – иначе и не назвать – верблюды. На одного такого меня и попытались усадить.

– Нет, нет! – возмутилась я. – Я не поеду на животном! Оно меня уронит!

Возмущалась я минут десять, прежде чем рядом возник Актаур.

– Женщина, ты задерживаешь караван, – сухо проинформировал меня он.

– Но я не могу ехать на этом! – повторила я в который раз.

– Почему?

– Это животное! А если оно взбесится?!

– Хади очень смирный верблюд, и его специально тренировали возить на спине людей, – ответил Актаур с такими же интонациями, что и автоответчик Гугла. – Тебе ничего не грозит, женщина.

– Но почему не в повозке? Это было бы удобнее!

Он тяжко вздохнул и посмотрел на небо, словно прося его о терпении.

– Потому что в пустыне нет дорог. Повозка застрянет и все равно придется идти пешком. Пойми это, дикая женщина.

Это кто еще здесь дикарь! Но поводы для возмущения у меня еще не закончились.

– Почему ты все время называешь меня “женщина”?!

– Потому что ты не сказала своего имени. – раздраженно ответил он, и продолжил со странной интонацией: – Или я должен поименовать тебя сам?

Чтобы это ни значило, позволять ему давать мне кличку я не собиралась. Хотя, конечно, стыд пробежался жаркой волной по моему лицу. Хорошо еще, что ничего не видно под тканью.

– Меня зовут Ольга, – все-таки представилась я.

Он чуть кивнул.

– Садись в паланкин, Ольга. – От того, как он произнес мое имя своим низким бархатным голосом, у меня мурашки пробежали по коже. – Это хороший верблюд, он не уронит тебя. Подыхать будет, но не уронит, поверь мне.

Другого выбора у меня не осталось. Сбежать и затеряться в этом городе у меня, как я уже поняла, нет никаких шансов – слишком приметная внешность. Да и куда я пойду? Но ведь и он не объясняет, зачем я ему! Просто предлагает идти с ним, скрываясь от какой-то мифической погони.

Но если все участники ночного бедлама мертвы, а он – явно не на их стороне, то кто и как узнает, что именно за нами надо гнаться? Не похоже, что здесь есть полиция, спецслужбы или что-то в этом роде. Да и на высокотехнологичную цивилизацию местный город никак не тянет. Работорговля, готовка еды вручную, никаких машин или техники на улицах – хотя кое-где видны следы использования магии. Словом, я уже начала сомневаться и в искренности Актаура, но все же он поклялся и, может быть, это что-то в мире магии да значит.

Когда мы уже вышли за городские стены, и место, где мне пришлось провести такой странный день, стало дымкой на горизонте, я ощутила волну ужаса.

Такую же, как при появлении дива Дахара в степи, когда он собирался меня купить.

И эта волна шла как раз от города.

Пожалуй, Актаур все-таки прав. Надо убираться отсюда, и поскорее. И чем дальше, тем лучше.

Это тело, в котором я оказалась, до безумия боялось дива Дахара. Хотела бы я знать, что их связывает.

Моему вместилищу явно досталось по жизни – одно только перечисление шрамов эпическое! Два параллельных на спине, след на запястье и кривые шрамы на бедре, словно оцарапала большая кошка.

Паланкин был маленький и тесный, но я быстро оценила комфорт. Меня везли. Кана, Лейли и Мегриб шли пешком. И мне это очень не нравилось. Но при этом мы двигались с хорошей такой скоростью, явно больше, чем обычная скорость пешехода.

Это было странно.

Но спросить было не у кого. Служанки меня не понимали и ни одна из них не владела дивной речью. А Актауру было не до нас.

Через щель в пологе паланкина я видела, что он возглавляет карван. Его нес на себе совершенно великолепный конь – золотисто-рыжий, с черной гривой и хвостом. И Актаур выглядел единым целым с конем, когда он время от времени оглядывался, разворачивая коня и проходя вдоль строя, и указывал на что-то или подгонял.

Всего в караване было около трех десятков верблюдов, столько же лошадей и с десяток ослов. Насколько я поняла, это были именно они. Живых настоящих ослов мне раньше видеть доводилось только в их офисной двуногой вариации, а это совсем другое!

На ночлег мы устроились в крошечном оазисе, который словно сам собою возник перед нами ровно в тот момент, когда солнце осветило пустыню последним лучом и исчезло за горизонтом. Животных привязали, мне помогли спуститься и размять ноги. Ребенок всю поездку мирно спал у меня в слинге, который теперь был из хорошего шелка, и просыпался только чтобы поесть.

Первые две ночи прошли относительно спокойно.

Но на третью весь лагерь был разбужен жалобными криками.


Глава 15

К третьей ночи мы уже далеко углубились в пески – кругом были только они, изредка появлялись даже не оазисы, а сухие деревья, или, шелестя песком, проносились колючки.

Кана, старшая из трех приставленных ко мне служанок, добросовестно следила, чтобы я учила и запоминала слова. Но слов было не очень много: обращение к Актауру, названия животных, имена людей. Немного действий – просьбы о пище, воде, остановке.

Но действительно интересные вещи я пока не могла узнать. Хотя любопытство уже сжирало меня до печенок. Например – как так получается, что ровно в тот момент, когда караван собирается на ночлег, мы оказываемся около оазиса?

Когда я ездила по стране, с родителями или друзьями, нам нередко приходилось ночевать в машине: гостиницы не всегда появлялись точно по нашему желанию, а навигаторы тогда еще не были такими популярными. Неужели Актаур может так точно планировать путь, что всегда оказывается в нужном месте в нужное время? И разве тогда любой желающий не может заранее предсказать, где он окажется в тот или иной день?

И поэтому когда снаружи палатки начали доноситься сначала жалобные крики, а затем и грубые окрики, я решила, что на нас напали. Разницы – оставаться внутри или выйти наружу, я не видела. Поэтому и высунулась, прихватив все тот же нож, который утащила из дома Береса. С ножом я не расставалась, он давал хоть какую-то иллюзию защищенности.

Двое людей, Ендик и Займик – первый купил меня, а второй продал, – стояли на коленях в окружении воинов Актаура. Сам он возвышался напротив них и неторопливо перекатывал в пальцах синие шарики заклинания. Задавал вопросы, а когда плененные торговцы отвечали – шарики меняли цвета: на белый или желтый. Желтый шарик испускал свет, ударявший в торговцев, и они синхронно вскрикивали. Похоже, процесс допроса идет полным ходом.

Но стоило мне подойти, как Ендик уставился на меня, лицо его было почти черным в лунном свете, глаза сужены в щелочки, а губы скривились от отвращения.

– Ты! Все из-за тебя, – прошипел он на языке дивов. – И зачем только див Дахар тебя захотел!

– Кто? – удивился Актаур.

Весь допрос шел на их родном языке, так что я не знала, о чем они уже успели поговорить, а о чем нет. И видимо, торговец не знал о лингвистических талантах Актаура, отчего и позволил себе лишнее. Зря.

– Так ты был не один в степи ханаров? – продолжил допрос Актаур, уже на дивной речи. Заботливый какой.

Торговец не смог уйти от ответа и вскоре уже рассказывал про дива Дахара, который разыскивает одну женщину… похожую на меня. И что, наверное, див принял меня за нее, когда увидел в степи. Но отреагировала я совершенно не так, как ожидалось, да еще и ребенок… Женщина дива не имела детей. И не могла – от дивов могут родить только женщины их расы, но никак не человечки любой народности.

Но почему див ищет женщину, и как потерял – этого торговец не знал. Он всего лишь один посредников, покупающий для дива Дахара женщин определенной внешности. И он правила знал: лишние вопросы – лишние проблемы. А проблемы – это всегда потеря прибыли.

– Ну, о прибыли тебе теперь можно не беспокоиться, – “утешил” его Актаур.

– Вот видишь, недоумок, сколько проблем ты принес. А не выйди эта женщина из рабской казармы, Аль-Танин не встал бы между нами и прибылью, – посокрушался Ендик, и толкнул плечом сына.

Тот только вздохнул.

– Может, мы как-то договоримся, высокорожденный? – осмелился спросить Займик.

– Конечно, – кивнул Актаур. – Вы расскажете мне все, и потом, может быть, я даже оставлю одного из вас. Моей драгоценной нужен переводчик, и вы ее язык знаете. Но двое сразу – обуза. Колоссальная. У меня столько воды на вас нет.

Дальше мне слушать расхотелось. Какие они все здесь отвратительные! Что дивы, что торговцы. Да и Актаур вызывал смешанные ощущения – выглядит как картинка, всем своим видом и жестами вызывая желание, а от его слов бросает то в жар, то в холод.

Он вроде и нормальный в чем-то, но при этом явно преследует собственные цели, и не знаю, насколько они для меня хороши. Да и его обращение с женщинами – я же видела, что он и не пытается прервать покорное раболепство Каны или других женщин, а мои служанки и вовсе пытались всеми силами привлечь его внимание. Но с другой стороны – ни одной он больше пары фраз не сказал, а спит ли он с кем-то и спит ли вообще – совершенно не ясно.

Как не выхожу из палатки или паланкина, так он всегда свежий, подтянутый, строгий. Днем на своем коне, ведет караван, направляет, подгоняет и поправляет, ночью – обходит всех животных, общается с людьми, и его бархатный голос доносится то с одного края лагеря, то с другого.

Я шла, придерживая малыша перед собой, и совершенно не глядела по сторонам.

Дойдя до края рощи, окружавшей источник, я присела прямо на песок. Вытащила малыша, пощекотала. Ребенок заулыбался, радостно угукая.

– Как бы тебя назвать, а? Как назвала тебя мама? – спросила я у него.

Зрачки ребенка на мгновение изменились. Из обычных, человеческих, они стали вертикальными, как у дивов. И я словно посмотрела на себя со стороны. Со стороны ребенка. Но он видел иначе – я была светлым пятном, роща казалась причудливой голографией, составленной из зеленых, голубых и красных линий, а люди на другой стороне ряда деревьев были похожи на дива Жарана перед тем, как я его убила – красные сгустки в окружении тонких голубых линий.

Нежели он видит так?

Я продолжала рассматривать происходящее у меня за спиной глазами ребенка и увидела, что один из людей направляется ко мне.

– Драгоценнейшая, нам просто необходимо поговорить, не так ли? – поинтересовался Актаур, опускаясь рядом.

Глава 16

– Драгоценнейшая, нам просто необходимо поговорить, не так ли? – произнес Актаур, присаживаясь на песок рядом с Ольгой.

Она посмотрела на него в ответ взглядом настороженной кошки. И пожала плечами, предоставляя право говорить первому.

С чего бы начать?

Допрос торговцев открыл Актауру совершенно новое.

Нет, конечно, он и раньше слышал о необузданном нраве дива Дахара. И сложно было бы не услышать: ведь Дахар – сын главы Парящего города, главного города расы дивов.

А дивы – фактически были хозяевами земель. Султаны, цари или князья правили землями с разрешения и по позволению дивов.

Дивы же получали дань.

Или, если кто-то смел оказывать сопротивление, брали свое силой. В магии им не было равных. Сама магия защищала их.

Люди не могли соперничать в магии с дивами. Да и на оружии тоже было невозможно – дивы были неуязвимы и оттого бессмертны.

Актаур, сам рано овладевший магией и считавшийся довольно сильным, не мог сравниться со слабейшими из дивов. А у дивов даже женщины владели особыми видами магии.

В Этта-эрбе, столице наследных земель Актаура, жила дива-пророчица Велимзан. И когда Актаур, отчаявшись, пришел к ней с дарами, она совершила ритуал.

Именно поэтому он оставил свои земли и отправился на другой конец пустыни, чтобы купить одну-единственную женщину.

Но та ли это женщина, он пока не знал.

Надеялся.

И то, что за именно этой женщиной охотится див Дахар, только укрепляло Актаура в мысли, что он все сделал правильно.

Эта дикарка явно не обычная женщина, приученная к покорности и подчинению. В ее глазах светился ум, а реакции были совершенно иными. Любая из женщин каравана или его гарема, получившая столько внимания, сколько дал ей Актаур, уже растеклась бы перед ним лужицей.

А эта принимает как должное.

Больше того, ее раздражало, что и другим женщинам не оказывается такое внимание. Она даже настояла на том, чтобы Кану усадили на ослика! Кану! Служанку!

Непостижимо.

Требовалось разобраться.

И это при том, что она не помнит своей жизни до того самого дня, когда Ендик ее купил. Актаур слышал это сам, когда в ночи возле бедняцкого домика замер при звуках голоса дива Жарана. То, что это был див, да еще брат Дахара, изгнанный из Парящего города, – стало фатальной ошибкой для Актаура.

Он бы и умер там, будь эта женщина другой.

Но теперь он задолжал ей жизнь, и это удерживало от более решительных действий. В конце концов, сломить волю женщины не так уж трудно. Но если она может убить даже дива, то куда ему? Придется договариваться.

Ольга нашлась на краю рощи.

Сидела и играла со своим малышом.

– Что ты хотеть знать? – с явным акцентом спросила она, когда молчание слишком уж затянулось. Кана занималась с ней целыми днями, и Ольга уже сносно могла объясниться.

– Кто ты? Откуда? Как здесь оказалась? – начал задавать вопросы Актаур, совершенно автоматически перекатив в пальцах заклятье истины.

Ольга хмыкнула.

– Я Ол-льга. Я не знать имя место, где была раньше. Как оказалась здесь – купили торговцы, затем ты.

Она протянула руку и поймала синий шарик. Тот с хрустом перекатился между ее пальцев, так и не сменив цвет, а затем исчез, оставив после себя легкий аромат свежести.

Ее синие глаза с удивлением посмотрели на ладони.

– Почему пропал?

– Женщины не могут управлять магией, не могут ей даже владеть, – озвучил прописную истину Актаур.

Ольга опять хмыкнула, словно он сказал какую-то глупость.

– Почему див Дахар ищет тебя? – повторно призвав чары правды, продолжил спрашивать.

Она снова потянулась к шарику, но теперь, перехватив его, вложила в ладонь малыша. Шарик замер, как будто попал в силки.

– Я не знаю, – наконец ответила Ольга. – Не думаю, что он ищет меня. Кого-то похожего, может быть.

Пока Ольга отвечала, Актаур зачарованно следил за игрой малыша с шариком магии. А ведь старший из торговцев упомянул, что ребенок, по словам дива Жарана, не слабый маг. Проявленный.

Невероятно.

Сам Актаур проявил способности в пятилетнем возрасте, что считалось необычайно рано. Обычно способности приходили годам к двенадцати. И в четырнадцать тем, кто не проявил способностей к магии, позволяли одну попытку получить этот дар на испытании в Храме.

Берес пытался пройти такое испытание и хоть добрался до конца, способности к нему так и не пришли. Он стал учиться воинскому мастерству, а затем и делать карьеру.

Но ребенок, почти новорожденный – и вдруг маг? Что за отец там? Результат ли это везения или все тщательно спланировано?

– Кто отец ребенка? – задал Актаур следующий вопрос.

Ольга посмотрела на рассыпанные по небу звезды. В ее глазах блеснула влага. Но она ничего не ответила.

– Не можешь сказать?

Она покачала головой.

– Я не знаю, – одними губами обозначила она.

Это плохо. Но и хорошо одновременно.

Плохо тем, что отец может однажды объявиться и предъявить права на ребенка. Хорошо – если удастся принять ребенка в род раньше, то мнение отца уже не будет иметь значения.

– Когда ребенок родился?

Ольга пожала плечами.

– Неделя – сколько дней? – спросила она.

– Шесть, – чуть удивленно ответил Актаур. Не знать таких элементарных вещей?

– Тогда… – она подняла ладошки и два раза сжала и разжала кулачки. И показала еще три пальца. – Столько дней.

– Двадцать три. – она умела считать! И быстро, в уме. Невозможно.

Кана, например, считала до десяти и только по пальцам.

А она, похоже, даже перемножила в уме!

Актаур теперь смотрел на нее с искренним любопытством. Таких женщин он никогда в жизни не видел.

Но двадцать три дня – это хороший срок. Ребенка принять в род можно, только пока ему не исполнится месяц, а это – двадцать восемь дней. Согласится ли Ольга? И похоже, она собирается сама задавать вопросы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю