355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Наварр » Третья жена хозяина песков (СИ) » Текст книги (страница 17)
Третья жена хозяина песков (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2021, 09:33

Текст книги "Третья жена хозяина песков (СИ)"


Автор книги: Анна Наварр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 61

– Запрещен?! – Актаур натурально заревел, почти как тогда, на рынке, когда я спряталась в палатке. – Кто посмел запретить мне, Золотому Дракону из клана Сокращающих путь, войти в МОЙ город?!

Конь под ним поднялся на дыбы и заржал, а вокруг разлилось магическое свечение – это Актаур вызвал какие-то заклятья. Наверняка боевые.

Человек на башне только понял руки в отрицающем жесте.

– Всем запрещен проход, пока вот это не прекратится, – и он указал на тучу над городом.

– КЕМ?! – снова проорал Актаур. Вот уж действительно ревет как дракон.

– Дивами! – голос человека на башне был скорее похож на рассерженный писк, чем на ответ.

А Актаур неожиданно успокоился. Развернул Светило песков и махнул каравану, чтобы следовали за ним.

Но магической тропой вести нас не стал, караван отошел не слишком далеко от стены, там где скала сдерживала собой наступающие пески. Под скалой образовалась ровная площадка, на которой и остановился караван.

Треск разрядов, ударяющих в купол, был похож на звук метронома – так равномерно они били в цель.

Когда караван остановился, я попыталась выглянуть наружу.

– Ольга! Оставайся внутри, – тут же отреагировал Актаур. – Что бы ни происходило, оставайся внутри. Прошу тебя.

Я прикусила губу. Совсем как он – учусь плохому, явно. Но спорить не просто не хотелось – я понимала, что если я сейчас наделаю глупостей, скорее всего нас всех убьют. А испортить все в шаге от цели… Ни за что.

– Возьмешь ребенка? – спросил Актаур у меня, когда снова вернулся.

– Нет, пусть будет с тобой, – я покачала головой и тут же отругала себя. Он же все равно не видит через ткань.

А на мне в этот раз красовалась одежда, покров и еще сверху все ограждал паланкин, в котором я сидела. Прям баба на самоваре. Или точнее на верблюде, но это уже детали.

– Ждите здесь. Я разберусь, что там в городе и вернусь. Ольга, не покидай паланкин, хорошо? Даже не выглядывай. Тогда тебя никто не заметит. Я скоро вернусь.

– Ты в город? Но как ты туда попадешь? – удивилась я.

Актаур хмыкнул.

– Я могу пройти куда угодно, если уже там был. Ты ведь знаешь. Эта стена защищает от ветров пустыни, от жары и песка. Но преградить путь мне она не может.

Действительно, он же и раньше сквозь стекло ходил. Да и по пустыни мы шли, преодолевая при каждом шаге не метр, а километр-другой. Хотя как он это делает, я не понимала. Вот просто есть, а в другой момент он уже очень далеко.

Актаур спустился с коня, погладил его и передал одному из подошедших караванщиков. Светило песков жалобно заржал, словно ему не хотелось расставаться. Но пришлось, и вскоре закутанная в просторные одежды фигура исчезла в вихре песка.

Солнце клонилось к закату – и вскоре достигло края песка. Туча продолжала бить в купол, Актаура видно не было, и я уже извелась от беспокойства. Где он, что с ним? Что с ребенком?

Прикрыв глаза, я попыталась ощутить их обоих. Вернувшееся ощущение было хорошим – Файсар с ним и ничего плохого вокруг себя не ощущает. Это успокоило.

Ненадолго.

До того момента, как я увидела спускающуюся по тропе из города цепь факелов. Они беспрепятственно достигли сначала самого низа, затем пересекли пространство между городом и куполом, и наконец вышли наружу.

И направились к нам.

Моя шпилька скользнула в руку.

Но, казалось, люди эти не представляют опасности. Во всяком случае, караванщики приветствовали их, а завернутой в черный покров женщине и вовсе кланялись.

– Кана! – высоким голосом позвала прибывшая женщина.

Служанка Актаура тот же подбежала, опустилась перед женщиной в странном полуприседе – вроде и кланяется, но спины не согнула, только встала на одно колено и сложила руки как то по особому.

– Госпожа Цадик! Господин прислал вас? Все ли хорошо?

– Все хорошо, Кана, как может не быть хорошо, если господин наконец-то вернулся домой… – женщина подняла руку и в ответ на этот жест окружающие ее люди начали нападение.

Кана, оглушенная ударом по затылку, упала лицом в песок. Цадик пинком перевернула ее, и сткункула носком туфли.

– Вернулся. Вот только притащил с собой какой-то мусор.

Она безошибочно посмотрела на меня. Казалось, ее взгляд прожигает сквозь ткань палатки и ее и мой покровы.

– Ведите ее сюда! – потребовала Прекраснейшая супруга Актаура.

К моему паланкину подскочили четверо. Сверкнули ножи, и ткань паланкина отлетела в сторону. Я осталась сидящей на подушке, открытая и беззащитная.

Казалось бы.

Но я актививровала защиту и вызвала из шпильки копье. Тут же попыталась ударить, но мое оружие прошло сквозь ближайшего воина, не задев его.

– Дура. И почему только Актаур тебя притащил?

Я снова попыталась ударить, но меня схватили за руки и ноги и стащили с верблюда. Заломили руки, выбили шпильку. Та тут же исчезла, и я снова ощутила ее на запястье – уже невидимой и нерабочей.

Подвели к Цадик. Она протянула руку и стащила с моей головы покров.

– Еще и уродина. Вы уверены, что это та самая женщина?

Я попыталась возмутиться, но державшие меня люди были гораздо более умелые, чем предыдущие захватчики. Едва я открыла рот, как в него засунули кляп. А дергаться был вообще не вариант – руки вывернули так, что от боли в глазах потемнело.

– Другой женщины, подходящей под описание, здесь нет, госпожа. Только эта, – откликнулся один из моих пленителей.

– Что, чужачка, думаешь: как же так, Актаур сказал никто тебя не увидит, а мы просто пришли и сделали это? – в голосе Цадик звучала откровенная издевка. – Просто Актаур маг и, как все маги, забывает про простых людей. Ему кажется, что только маги имеют значение и опасны. И защитил тебя от магов как только смог. Да еще и Убийцу магов дал.

Цадик рассмеялась, зло и неприятно.

– Вот только Убийца магов на простых людей не действует. Как и защиты от магов бесполезны против нас. А нас много. Так что ты пойдешь с нами.

На вопрос: “Куда?”, который я не могла задать, она отвечать тоже не собиралась. Только махнула рукой и меня поволокли за ней.

Ну что ж, можно считать, что с Первой супругой познакомились. Осталось только познакомиться с родителями. Если доживу.

Глава 62

Мой конвой провел меня вследа за Цадик сквозь нижний этаж башни купола, через полоску пространства между Стеной и горой, на которой располагался Этта-эрбе и заставил остановиться около наспех собираемой арки портала.

Похоже, мы куда-то собираемся, и это не город.

Внутри купола оказалось не так жарко, как снаружи, гораздо более влажно и разносился аромат тропических джунглей. Да еще и оказалось, что снаружи купола все выглядит совсем не так как внутри.

Во всяком случае то, что выглядело полосой голого песка между куполом и горой оказалось вовсе не таким. Купол был маскировкой. Да, гора была. Как и город на ней. Вот только всю гору увивали цепляющиеся за отвесные стены цветущие лианы, а пространство под горой было сплошным садом – деревья, тщательно подстриженные по одной высоте в несколько колец окружали гору.

Здесь, внутри, звук бьющих в купол молний казался куда более противным. Словно пенопластом по стеклу проводили. От этого звука сводило челюсти и непроизвольная дрожь пробегала по телу.

– Долго еще?

Цадик, казалось, изнывала от нетерпения. Хотя судить об этом через ее плотный покров было трудно, но она ни секунды не могла устоять на месте. И то время, пока мы ожидали, пока в арке поставят в пазы оставшиеся фрагменты, Прекраснейшая супруга ходила туда-сюда перед платформой арки.

– Готово, госпожа.

Арку настроили и она с тихим гудением наполнилась светом. Я смотрела на нее и силилась подавить дежавю. Я эту арку определенно раньше видела. Пусть и не входила в нее. Вот только где?

Услышав о готовности, Цадик вытащила откуда-то из-под слоев покрова металлическую пластинку и приложила ее к одному из углублений в арке. Цвет сияния внутри сменился на бледно-голубой, а гудение стало как будто мелодичнее.

– За мной! – скомандовала моя пленительница, и меня потащили в арку.

Я закрыла глаза перед переносом.

Пусть будет сюрприз.

Но его не случилось.

По ту сторону портала оказалась усадьба дивов в Парящем городе.

Точно. Такие арки стояли именно там, и через них прибывали гости свадьбы. Так печально закончившейся свадьбы.

Я посмотрела по сторонам. Вот с того балкона мы с Актауром прыгнули. И я впервые раскрыла крылья. А тут стоял подиум с алтарем, но сейчас здесь пусто. Тел нет, алтаря тоже. Скамеек, где сидели гости – и тех нет! Сплошной ровный газон.

Который вовсе не украшает механизм, весьма похожий на средневековую дыбу. Или прокрустово ложе, что тоже не лучше. Там меня и закрепили, под строгим и внимательным надзором Цадик и дива Урахана.

Старик выглядел не слишком хорошо. Но увидев меня, и вовсе пошел серо-зелеными пятнами. И только когда меня закрепили, затянув на руках и ногах ременные петли, подошел поближе.

– Она? – спросила Цадик.

– Да. Оленнара. Эту тварь трудно с кем-то спутать.

– Плату, лучезарнейший.

Цадик протянула руку и в нее тут же лег флакон, в магическом зрении светящийся всеми цветами радуги. Зелье явно из набора Раузан. Можно даже не угадывать, какое. Как мало я стою!

А ведь они и не подозревают, что тут в пустыне есть целый источник этого зелья.

– Я смотрю, семья в сборе. И мои верные жены встречают меня, воодушевленные и радостные.

Актаур стоял на том самом балконе. Таким злым я его не видела еще ни разу. Настоящее воплощение ярости.

– Господин мой, ты совершенно прав. Я так ждала тебя весь этот год, – нежность и радость в голосе Цадик почти можно было потрогать руками, настолько густо они лились с ее языка. – Позволь твоей скромной жене хоть поцеловать полы твоего одеяния…

С каждым словом она подходила ближе и ближе к Актауру, ее походка чуть раскачивалась. Как будто кобра подползает, встав на дыбы. Для полного соответствия не хватало только раскрывшегося капюшона.

Актаур сделал ей шаг навстречу, еще один. А с третим шагом оказался у нее за спиной.

– Дальше не пройдешь, – подал голос див Урахан. – Или она умрет.

В направленной на меня руке старика появился черный шарик заклятья. Такое я еще не видела.

Актаур остановился. Посмотрел на меня. На Урахана.

– Ну хорошо, старик. Что ты хочешь?

– Эта женщина останется здесь, – Урахан показал на меня. – Ее тело принадлежит моей семье, а не тебе. И ребенка моей крови ты тоже отдашь.

– А больше ничего не хочешь?

Актаур сузил глаза, а его пальцы нежно поглаживали рукоять зажатого ножа. Файсар был закреплен на его спине так, что головка была выше плеча. получалось, малыш смотрел в ту же сторону, что и отец.

– Отчего же, – притворяясь, что не заметил издевки, продолжил Урахан. – Ты немедленно заберешь эту свою Цадик и покинешь Парящий город. Я дал твоей жене зелье плодородия, которого она так жаждала. Надеюсь, ты знаешь, как с этим поступить? Считай, что меняем ребенка на ребенка.

Актаур сделал еще один небольшой шаг вперед.

– А если я не согласен?

Черное заклятье дрогнуло в руке дива.

– Что ж, это был единственный вариант, когда ты мог остаться жив.

Черное заклятье слетело с пальцев Урахана и бесследно растаяло на появившемся вокруг Актаура щите.

– Что?! Как?! – старик удивился, и выпустил еще несколько заклятий, так же бесследно исчезнувших.

– Ребенок, конечно, твоей крови, див. Но он – мой. И женщина эта тоже моя. И я не уйду без них.

Он не успел договорить, как на его голову сзади опустилась короткая дубинка. И он рухнул на газон.

– Вот зря ты забываешь про меня все время, Аур. Очень зря, – Цадик держала в руке свою колотушку. – Забирай их, если тебе так хочется, старик. Но он – мой. Думаю, пара месяцев в специальных колодках смирят его тягу к странствиям. А там уж и зелье подействует.

Глава 63

Подозреваю, что у меня были совершенно круглые глаза, когда я смотрела на эту идиллическую семейную сцену. Да уж, я от такой жены тоже сбежала бы на край пустыни, так оно для здоровья гораздо полезнее будет.

А Цадик пнула лежащего Актаура и велела своим людям тащить его.

Но не успели они подойти к Актауру, как вокруг него возникло свечение. Файсар совершенно верно оценил угрозу как для себя, так и для приемного отца. И закрылся скорлупой магического щита.

– Что? Что? – на два голоса спросили див Урахан и Цадик. – Ребенок-маг?

Урахан посмотрел на меня. Цадик – на ребенка.

– Он – мой! – тут же громогласно заявили оба.

Меня, конечно, спрашивать не стали, да и говорить с кляпом во рту не очень удобно.

И тут же Цадик осела на землю, цепляясь за грудь. На черном покрове расплывалось еще более черное пятно. То самое заклятье Урахана, которое не подействовало на Актаура.

– Не забывайся, женщина. Ты всего лишь человечка, да еще без способностей. Я заплатил тебе положенное, но больше ничем не обязан, – див Урахан выглядел довольным. – Но я благодарен тебе, что ты привела ко мне всех их… Искать по пустыне каждого было бы неудобно. Поэтому я дарую тебе быструю смерть.

Цадик уже хрипела, покров слетел в сторону, и стало видно, что ее губ стекает ярко-красная струйка крови. Несколько мгновений, и она замерла бесформенным кулем.

Еще несколько пассов руками, и люди Цадик присоединились к своей госпоже.

– Простецы. Не следует забывать, что даже если вас много, маг стоит гораздо большего.

Урахан наклонился к Файсару и осторожно размотал витки шарфа, на котором висел малыш. Поднял ребенка. А в Актаура отправил какое-то заклятие зеленого цвета. Думаю, что-то вроде парализации. На его месте я бы тоже так сделала. Слишком много мы ему причинили беспокойства.

По знаку дива на площадке появились его помощники. Они оперативно притащили еще одну дыбу, куда тут же начали прикручивать еще бессознательного Актаура.

– Такой хороший малыш, такой красивый малыш… – воркующим голосом образащался старик к Файсару. – Раз оба моих сына мертвы, ты станешь наследником… примешь магию рода.

Руки Урахана засветились призрачно-голубым светом, и этот свет начал окружать ребенка. Но впитаться не мог – вокруг тела малыша возникла зеленоватая пленка свечения.

– Что? Что ты сделала с моим внуком, сука? – обернулся Урахан ко мне.

Я ответила поднятием бровей – говорить все равно не могла.

Урахан махнул рукой и кляп вывалился сам собой. Я облизнула губы и улыбнулась. Отвечать не спешила.

– Что ты с ним сделала? – повторил вопрос старик-див.

– Я? Ничего.

– А кто?

– Твой сын. Он несколько раз назвал нашего сына ублюдком. При свидетелях.

– Нет, нет… Дахар, какой же ты идиот, – прошептал Урахан. Присмотрелся к малышу. – Но это не объясняет почему ребенок отторгает меня!

– Я же сказал, этот ребенок – мой, – донесся с противоположной стороны голос Актаура.

Старик обернулся.

– Так это ты… Ты присвоил его, отнял у меня даже внука!

– Вы так разбрасывались сокровищами, что любой бы сделал то же самое, – ухмыльнулся Актаур.

– Ты! Тебе было мало, что ты убил моих сыновей! Ты решил извести вообще весь мой род?! Что ты о себе возомнил, букашка!

– Это был не он. Это я убила твоих сыновей, – вмешалась я.

– Ты? – И как только у Урахана голова не кружится, туда-сюда поворачиваться от меня к Актауру и обратно. – Но ты же… Ты не можешь!

– Хочешь проверить? – с вызовом поинтересовалась я.

Урахан наконец определился на кого смотреть и встал между нами не посередине, а как вершина в треугольнике, чуть отойдя в сторону. Балкон оказался у старика за спиной, а с ним и портальная арка, собранная людьми Цадик.

– Я убила дива Жарана простым столовым ножом. Или скорее ножом для фруктов. Ты видел тело?

На Урахана было жалко смотреть. Дрожащими пальцами он цеплялся за ребенка, а Файсар только таращился по сторонам. С его точки зрения наверное все нормально – мама и папа разговаривают с дедушкой. Никто ни с кем не дерется, а что никто не шевелится, так это не важно. Но я все сильнее чувствовала нарастающий голод ребенка.

– Малыш хочет есть, – сказала я.

И в подтверждение моих слов Файсар тут же захныкал. Урахан дернулся, но затем подошел ко мне почти вплотную и начал одной рукой стаскивать с меня одежду.

– Эй! Это что за манеры! – я была возмущена таким пренебрежением просто до глубины души.

– Не дергайся, и все будет хорошо, – успокоил меня див. – Тебе ничего не угрожает, если ты будешь хорошо себя вести.

– А если не буду?

– Тогда будешь висеть на этой дыбе пока я не найду кормилицу. И думаю, много времени это не займет.

– И потом? Убьешь меня?

– Зачем же? Найдется для тебя местечко поинтереснее, – пальцы дива скользнули по обнажившейся коже шеи и груди. – Раз уж убила моих сыновей, придется возместить другими…

Актаур приставил к шее старика нож.

– Зря так думаешь, див.

Пока старик отвлекся на меня, в портальной арке появился Берес, а над балконом взмыли несколько крылатых девушек. Девушки приставили к губам трубки и синхронно дунули в них. Люди Урахана повалились в полнейшем молчании. Берес махнул девушкам, и те снова исчезли за краем балкона.

Берес бесшумно прокрался до Актаура, не попадаясь в поле зрения дива. В несколько взмахов ножа освободил друга. И в тот момент, когда див уже вообразил себя будущим отцом новых сыновей, Актаур в один шаг пересек разделяющее нас расстояние.

Див Урахан не дернулся, а продолжил вести пальцами по моей коже. Ощущение было препротивнейшее, словно змея ползет.

– Ты не можешь убить меня, Аль-Танин, – тут же заявил он.

– Почему? Ваше бессмертие сильно преувеличено, как я заметил. Могу попытаться.

– Не стоит. Если я умру, то Парящий город упадет.

Актаур посмотрел на меня. Покачал головой. Одними губами обозначил: “Верь мне!” и убрал от шеи Урахана нож.

Тот сразу расслабился, даже чуть улыбнулся, обнажив острые зубы.

– Скажи своим людям, пусть уходят, – потребовал див.

Актаур подчинился, махнув Бересу.

– Если тебя убить нельзя, а ребенок тебя не признает как родича, то может договоримся? – предложил Актаур.

– Конечно, – согласился Урахан. – Есть один простой способ, как мы можем договориться.

Он крутанул ладонями и ударил нас обоих в грудь. С его ладоней слетели одинаковые черные заклятья.

Файсар успел прикрыть щитом только того, кто был ближе.

– Если ни одного родителя нет, ребенок достается сильнейшему, – последнее, что услышала я.

Глава 64

Едва перед глазами рассеялось свечение щита, Актаур отреагировал, мгновенно ударив старика рукоятью ножа. Но все равно опоздал.

– Нет, нет, нет… Ольга!

Ольга повисла в колодках, а на ее груди расплывалось черное пятно проклятья.

Файсар в руках старика закричал. Резко, зло. Рассерженно. Подхватив ребенка из рук оседающего дива, Актаур рассек связывающие Ольгу путы и тут же прижал к себе.

Бросив один взгляд на приближающегося Береса, успел только кивнуть ему. И шагнул вперед.

На холодный мрамор главного зала Храма Этта-эрбе.

– Дива! Дива Велимзан! – позвал он хозяйку святилища.

Осторожно уложил Ольгу на пол, пристроил рядом сына. Файсар явно что-то магичил, на своем, детском уровне – от него к матери тянулись полупрозрачные белесые линии. И похоже, только это и удерживало Ольгу от немедленной смерти.

– Держись, держись, – уговаривал ее Актаур. – Не уходи, ты не можешь уйти…

Совсем рядом раздались тихие шаги. Закутанная в серую монашескую робу и закрывающий лицо покров, пожилая дива опустилась рядом с Актауром. Он сам и не понял, что уже стоит на коленях и держит Ольгу за руку.

– Ты привел ее, – прошелестел голос дивы. – Принес. И ребенка, надо же…

Актаур склонил голову.

– Все, что угодно, дива. Только спаси ее. Ты ведь можешь?

Велимзан откинула с лица ткань и пристально посмотрела в лицо Ольги. Провела ладонью над ее телом, и наконец заглянула Актауру в глаза.

Его пробила дрожь. Черные вертикальные зрачки дивы на мгновение расширились и сузились обратно, гипнотизируя его.

– Все, что угодно? Отдашь? Все, что угодно? Даже то, о чем не знаешь? – переспросила пророчица, не отпуская взгляд Актаура.

Он вздохнул. Времени торговаться не было, но такие вопросы говорили о многом.

– Нет. Того, о чем не знаю – не отдам.

И посмотрел магическим зрением на Ольгу. Что такое увидела в ней дива?

– Держи, держи ее. Не отпускай, – тут же поддержала его Веилимзан. – Ее нельзя отпускать. Уйдет. Она ведь не отсюда.

– Да, она не отсюда. – Актаур сел на пол, прижал Ольгу к себе, укачивая как ребенка. – Не уходи, Ольга. Ты нужна здесь. Нужна. Нужна нашему сыну, нужна мне… Не уходи.

Велимзан продолжала делать пассы над ее телом, но черное пятно, хотя и остановилось, перестав разрастаться, но все же не исчезало. Бледность все больше заливала лицо Ольги, а ее тело казалось, стало совсем невесомым.

Следя за руками дивы, Актаур уговаривал Ольгу остаться. И его магическое зрение внезапно уцепилось за два разгорающихся солнца внутри его женщины. Совсем крохотных, почти незаметных на фоне светящейся ауры Ольги, они стали видны только сейчас, когда она почти потухла.

– Даже то, о чем не знаю… Нет дива, этого не отдам. Точно не отдам. Это – мое.

– Понял, да?

Актаур кивнул. Единственная проведенная вместе ночь в источнике принесла плоды. Он снова потянулся к Ольге, пытаясь найти ее свечение. Но она словно металась между здесь и нигде, и никак не могла определиться.

– Она не отсюда. Но и там ее что-то держит, – произнесла дива.

– Она сказала, что не умерла там. Просто заснула, – припомнил Актаур.

– Вот как. Вот как… – дива покивала собственной догадке, но делиться не спешила.

– И она очень хотела вернуться туда. Ей не нравится наш мир. Я даже не знаю, нравлюсь ей я… Она просто шла со мной к тебе. Надеялась, что ты сможешь вернуть ее домой.

Велимзан снова провела ладонями над телом Ольги.

– Да, вернуть можно, – согласилась она. – Рассечь путы души вот здесь и здесь… И она отлетит в тот мир.

Актаур до крови закусил губу.

– Но тогда она умрет в этом, да?

– Да. Ведь истинная душа этого тела уже давно ушла. Если бы не жертва и магия ребенка, то Ольга бы даже не оказалась здесь. И сейчас ее удерживает только это. Ребенок. Его магия.

Дива встала и сделала несколько шагов от них. Актаур дернулся следом, но был остановлен властным взмахом руки.

– Жди здесь.

Велимзан ушла. Актаур сидел на холодном мраморе пола и укачивал тело Ольги, пытался напитать своей магией, но она не принимала ее, отторгала совершенно непонятным образом. И только белесые струйки магии ребенка охотно вливались в ее тело.

Актаур посмотрел на Файсара. Глаза ребенка были закрыты, он часто и тяжело дышал, и казалось слегка осунулся. Актаур протянул ладонь и коснулся головки малыша.

– Возьми, возьми у меня, если не хватает, – предложил он ребенку.

И тут же ощутил отток магии из тела. Пусть так, чем потерять их обоих. Или даже скорее их четверых.

Губ коснулось что-то холодное. Открыв непонятно как закрывишеся глаза, Актаур увидел бесшумно вернувшуюся диву. Она держала около его рта ложку с каким-то снадобьем.

– Я могу ее отпустить. Но вернуть ее можешь только ты.

Не спрашивая, что она ему дает, Актаур проглотил все. Снадобье было кислое на вкус, и ему едва не свело скулы. Но он проглотил, и ощутил как отделяется от собственного тела, погружаясь в мир магической энергии.

Теперь он ощущал мир так, как ощущают его дивы. Увидел грубые скрепы, привязывающие дух Ольги к телу. Понял, что действительно тело совсем не по размеру. И увидел линии души, так хитро скрученные, что они, казалось, сворачивались в портал неизвестно куда.

Микропортал внутри души.

Невероятно.

Вот, значит, что удерживает Ольгу, и жрет его силу и силу ребенка.

Не раздумывая он нырнул в этот портал, привычно призвав родовую магию. Сокращая путь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю