Текст книги "Очная ставка"
Автор книги: Анна Клодзиньская
Соавторы: Ян Литан,Рышард Ляссота
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)
Очная ставка
Анна Клодзиньская
ПОПИРАЯ ЗАКОН
© Copyright by Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej. Warszawa 1983
Глава 1
Старик брел, еле волоча ноги, останавливаясь через каждые несколько шагов. Длинное грязное пальто его расстегнулось, путаясь под коленями, цеплялось за клеенчатую сумку, которую он с трудом тащил.
Подойдя к проезжей части, старик на какое-то мгновение остановился и, не обращая внимания на светофор, продолжил свое неспешное движение. Голова его была опущена, как будто он что-то искал на дороге. Милиционер, до этого какое-то время с раздражением следивший за ним, теперь дважды предупреждающе свистнул. И в этот момент серый «опель-рекорд» затормозил так, что взвизгнули шины, и остановился в нескольких сантиметрах от старика. Казалось, капот машины подскочил вверх подобно вставшей на дыбы и вдруг усмиренной лошади.
Раздался чей-то крик. Подъезжавшие машины останавливались, блокируя движение. Большой красный «Икарус» подавал громкие гудки: его водитель выходил из себя, не понимая причины пробки. Милиционер тем временем уже подошел к старику – тот только молча озирался. Из «опеля» выскочил высокий мужчина с буйной, слегка волнистой шевелюрой. Его продолговатое лицо было заметно побледневшим.
– Ну и реакция у вас! – одобрительно отозвался милиционер.
– И хорошие тормоза, – добавил один из случайных зевак.
– Я увидел его издалека. – Голос водителя «опеля» немного дрожал. – К счастью, вовремя затормозил.
Милиционер отвел старика на тротуар, намереваясь вернуться к владельцу «опеля», но, оглянувшись, увидел только багажник молниеносно рванувшейся с места машины. В его памяти запечатлелись лишь буквы номерного знака: «WAL». Цифры милиционер не запомнил. Он выругался про себя, хотя, в общем, было ясно, что проблемы никакой тут нет. На этот раз обошлось без автопроисшествия. Водитель, понятное дело, не жаждал быть втянутым в какое-никакое, но все же расследование. Этого никто не любит.
– Ну и что мне с вами делать? – проворчал милиционер, недружелюбно посматривая на старика. – Документы у вас с собой?
Тот кивнул и трясущимися руками стал ощупывать карманы, поочередно извлекая то грязный носовой платок, то газету, то пачку сигарет. Наконец вытащил помятую зеленую книжицу и протянул милиционеру. Подофицер [1]1
Подофицер – категория младшего командного состава гражданской милиции ПНР. (Здесь и далее – примечания переводчика.)
[Закрыть]перелистал ее для порядка и, пожав плечами, вернул. Пенсионер, семидесяти восьми лет, проживает поблизости.
– Следите за светофором, будьте осторожны при переходе на другую сторону улицы! – втолковывал милиционер по привычке. Он приложил руку к козырьку и отошел. Ему было хорошо известно, что именно такие люди, как этот старый, немощный человек, чаще всего становятся жертвами автопроисшествий. Ведь до них с трудом доходят такие понятия, как безопасность уличного движения, светофоры, переходные дорожки. «А может быть, – пришло ему в голову некоторое время спустя, – они просто не дорожат жизнью, потому что получили от нее уже все, что хотели?»
* * *
Серый «опель-рекорд» тем временем свернул в боковую улочку и въехал на стоянку. Водитель заглушил двигатель и несколько минут сидел не двигаясь, словно хотел прийти в себя после случившегося. Ведь все-таки он чуть было не задавил человека. Потом, вытащив пачку «Мальборо», неторопливо закурил, пуская дым через приоткрытое окошко и глядя прямо перед собой. На другой стороне улицы располагался небольшой частный бар-ресторан – уютное заведение, славившееся отличной кухней и образцовым обслуживанием. Сюда стекались завсегдатаи преимущественно из близлежащих консульских учреждений и внешнеторговых организаций.
Владельцу «опеля» все это было прекрасно известно: ведь бар принадлежал его жене. Сам же он считался здесь чуть ли не гостем. Впрочем, гостем желанным, вносившим с собою безмятежное настроение, улыбку, находившим для каждого несколько приятных слов, ничего не стоивших, но оставлявших хорошее впечатление. Иногда, если позволяло время, он помогал в доставке продуктов или в финансовых расчетах.
Выйдя из машины, он тщательно ее закрыл, взяв предварительно оттуда несколько пакетов, и не спеша проследовал в бар. Немногочисленные гости, сидевшие за столиками, обернулись при его появлении.
– Приятно снова видеть вас, пан Казя! – воскликнул пожилой мужчина, по профессии артист. У него был нос с горбинкой и густые черные брови – чаще всего ему доставались роли гангстеров и жуликов.
– Просим к нам, пан Казимеж! – вторила ему худая элегантная женщина. – Мы так давно не видели вас. Что-нибудь случилось?
Вошедший усердно кланялся, улыбаясь, пожимал протянутые к нему руки, интересовался здоровьем. В завершение, извинившись и сославшись на срочные дела, исчез в подсобном помещении бара. Его жена, забрав принесенные пакеты с продуктами, вернулась за стойку. Ей несомненно нравилось, с какой симпатией гости относились к ее супругу, что, в свою очередь, как-то сказывалось на увеличении числа посетителей.
Отработанными до автоматизма движениями она готовила кофе, прятала деньги в кассу, возвращала сдачу, интересовалась, вкусно ли, и огорчалась, если встречала хмурое лицо. Небольшого роста, худощавая, с черными, гладко зачесанными волосами, открытым высоким лбом и правильными чертами лица, она должна была, казалось бы, привлекать взоры мужчин, но этого не происходило. Гости и обслуживающий персонал предпочитали пана Казимежа. От пани Дануты веяло каким-то внутренним холодом, державшим людей на расстоянии.
Кивком она призвала за стойку одну из официанток, а сама направилась на кухню.
– Съешь что-нибудь? – спросила у мужа.
Казимеж в нерешительности посмотрел на часы.
– Ну хорошо, – ответил наконец. – Пирожки и кофе.
– Ты опять спешишь? – Это прозвучало как упрек.
– Есть дела, – бросил он равнодушно и, присев к небольшому столику на кухне, принялся за еду. В приоткрытую дверь заглянул гость, знакомый хозяйки.
– Пани Дануся, не заглядывал ли сегодня Янек Завадовский? Знаете, такой худой, с усиками и с грустным лицом?
– Нет, его не видно уже несколько дней, – ответила она. – Кто-то говорил, – она понизила голос до шепота, – что он пытался покончить жизнь самоубийством.
– Он? Чего же ему не хватало для полного счастья?
– Кажется, он впутался в какие-то грязные дела.
– Трудно поверить этому. Вот так штука! – И с этими словами гость моментально улетучился из кухни.
Казимеж допил кофе и улыбнулся кухарке. Надев куртку и не желая привлекать к себе внимание в зале, через боковой выход проскользнул к машине.
* * *
В комнате царил полумрак, горела лишь небольшая лампа у тахты. Тихо звучало радио. В постели лежал мужчина. Его глаза были закрыты, а руки безжизненно вытянуты вдоль туловища. Серые, впалые щеки и пугающая неподвижность тела создавали впечатление, что перед нами мертвец, и только неглубокое, еле уловимое дыхание говорило о том, что человек жив.
Он не пошевелился, когда кто-то осторожно приоткрыл дверь. В комнату вошла женщина в халате медсестры со стаканом чая на подносе. Она поставила его на столик, стоящий сбоку, насыпала немного сахарного песку, выдавила пол-лимона, дотронулась до стакана и поморщилась.
– Слишком горячий, – шепнула она себе.
Больной, видимо, услышал эти слова и открыл глаза. К нему вернулось сознание.
– Я принесла чай, – сказала медсестра. – Нужно принять лекарство. Как вы себя чувствуете?
Больной не отвечал, лишь водил глазами по стенам и мебели, как будто что то вспоминая. Временами его брови недоуменно хмурились. Женщина присела на край тахты.
– Вам лучше? – снова спросила она. – Сейчас нужно принять таблетки и выпить чаю.
– Почему я лежу здесь? – ответил он вопросом. – Какие таблетки?
– Вы больны. Доктор прописал лекарства.
Теперь он в упор смотрел на нее, и взгляд его был настороженным и недоброжелательным.
– Пани, кто вы? Что вы здесь делаете?.. И вообще, где я нахожусь?
– Да у себя дома! Правда, врач хотел отправить вас в больницу, но пани не согласилась.
– Кто?
– Ну, жена. Пани Завадовская… Пани Ирена.
– Но ведь у меня нет жены! – пролепетал он в ответ, пытаясь приподняться на локтях. Медсестра с профессиональной сноровкой уложила его опять на подушку, поправила шелковое одеяло.
– Прошу вас, лежите спокойно, – недовольным голосом проговорила опа. – Вряд ли кому доводилось слышать, чтобы так непочтительно отзывались о собственной жене… Об этой милейшей, добрейшей женщине, которая так плакала, когда вы… Впрочем, это неважно. Пожалуйста, проглотите эти две таблетки и запейте чаем. – Она протянула ему лекарство, но он отвернул голову в сторону:
– Я ничего не буду принимать. Прежде всего я хочу знать, где я нахожусь и кто меня сюда привез. Кто такая эта Ирена? И фамилия моя вовсе не Завадовский, меня зовут… – Он внезапно замолчал. На его лице появилось выражение неописуемого ужаса.
– Пожалуйста, успокойтесь…
Он смотрел на нее в оцепенении, губы его дрожали. Наконец с трудом выдавил из себя.:
– Я не знаю, как… Я… О боже мой, кто я такой?!
В соседней комнате раздались торопливые шаги, вошла молодая белокурая женщина в домашнем халате, непричесанная, бледная, с покрасневшими, припухшими глазами. Она села с другой стороны тахты и взяла больного за руку.
– Ясечек, дорогой, успокойся, – шептала женщина, с трудом сдерживая слезы. – Ты у себя дома, я с тобой, теперь все будет хорошо. Прошу тебя, прими лекарство. Ведь ты хочешь выздороветь, не правда ли?
Он смотрел на нее с напряженным вниманием, потом нахмурил брови и отвел взгляд.
– Вы врач? – спросил он. – Это больница или какая-нибудь клиника?
– Ты не узнаешь меня? Это же я, Ирена, твоя жена! Ясек… Янек [2]2
Ясек, Янек – мужское имя, уменьшительное от «Ян».
[Закрыть], посмотри на меня. Вспомни, умоляю тебя! – жалобно всхлипывала она. – Это твой дом, ты лежишь в своей комнате…
– Как ваша фамилия?
– Та же, что и у тебя: Завадовская, Янек!
– Эта фамилия мне ничего не говорит. И ваше лицо тоже. Хочу к себе домой! – воскликнул больной и стал с такой яростью срывать с себя пижаму, что пришлось его удерживать, иначе он свалился бы с тахты.
Медицинская сестра, с неодобрением покачав головой, подошла к столику. Шприц, иглы, ампулы с лекарством – все это она уже приготовила. Хуже обстояло дело с больным, сопротивлявшимся уколу с такой силой, какую трудно было подозревать в казалось бы ослабевшем человеке. Наконец общими усилиями удалось удержать больного в неподвижном положении. Медсестра ввела иглу, прозрачная жидкость медленно перешла из шприца в тело больного. Эффект был моментальным: мужчина прикрыл веки и заснул.
– В котором часу приедет доктор Балицкий? – спросила Ирена, глядя на стенные часы – приближалась полночь.
– Он сказал, как только завершит утренний обход в больнице. Видимо, около десяти, самое позднее в половине одиннадцатого. – Сестра вытирала вспотевшее лицо. – Пожалуйста, теперь и вы ложитесь, он будет долго спать. В одиннадцать мне нужно быть в больнице – вам придется целый день провести с ним.
Врач появился в квартире Завадовских в начале одиннадцатого. Обменялся профессиональными замечаниями с медицинской сестрой, собиравшейся уходить. Ирена, невыспавшаяся и встревоженная, проводила его в соседнюю комнату, подала кофе и рассказала, что произошло ночью.
– Ведь невозможно так внезапно потерять память! – говорила она с дрожью в голосе. – Он не узнает ни меня, ни своей комнаты. Может быть, это результат уколов?
– Уколов? Ни в коем случае. Но это может быть результатом действия яда, который он принял. Случается, правда очень редко, что человек именно таким образом реагирует на тутокаин. Не догадываетесь, где муж мог достать обезболивающее средство?
– Понятия не имею. Но ведь он химик, работает в фармацевтическом кооперативе. Видимо, там есть такое лекарство. Тутокаин? Что это такое?
– Как неспециалисту, – улыбнулся он ей, – скажу только, что это обезболивающее средство, аналогичное новокаину. Вызывает кроме судорог и потери рефлексов также и ретроградную амнезию [3]3
Ретроградная амнезия – выпадение из памяти событий, непосредственно предшествовавших бессознательному состоянию.
[Закрыть].
– Это пройдет?
Он видел, как напряженно она следила за его губами, ловя каждое слово, и ответил, что это состояние должно пройти бесследно, хотя стопроцентной уверенности в этом у него нет.
– Почему он пытался покончить с собой? – спросил врач. – До настоящего времени вы, а не ваш муж, были моей пациенткой. Не хотелось бы вмешиваться в чужие личные дела, но, может быть, его мучила какая-нибудь болезнь, которую он скрывал от окружающих? При многих психических расстройствах человек способен убедить себя в том, что у него, например, рак, что вовсе не соответствует действительности.
– Дело не в болезни, – возразила Ирена. – Его действительно с некоторых пор что-то угнетало, но что – он скрывал от меня. Однажды я видела, как он сжег какое-то письмо. Раздавались странные телефонные звонки, после которых Янек ходил расстроенный, молчаливый… Нет, доктор! Знаю, о чем вы хотите теперь спросить. Мы были… и остаемся очень дружной супружеской парой, и ни один из нас не запутался ни в сердечных, ни в сексуальных делах. В этом я уверена.
Доктор подумал, что в этом никто не может быть уверен, но это замечание он оставил при себе. Он хотел задать очередной вопрос, когда в прихожей раздался настойчивый звонок.
– Извините, пойду посмотрю.
Ирена вышла из комнаты, а доктор Балицкий вернулся к больному: тот все еще спал после сильнодействующего успокаивающего средства. Из прихожей донесся чей-то возбужденный голос, к которому присоединился другой. Пани Завадовская пыталась успокоить кого-то, но безрезультатно. Через некоторое время дверь отворилась и в спальню скорее ворвались, чем вошли, двое мужчин.
– Это неслыханно… – начал один из них и замолчал, пораженный тем, что предстало его взору.
– Прошу вас, ради бога, не будите его! – попросила Ирена вполголоса. – Мужу дали снотворное, он тяжело болен. Пожалуйста, пройдите в соседнюю комнату.
– Сейчас! Минутку! – Второй мужчина склонился над больным, но тут врач решил, что он не только имеет право, но просто обязан вмешаться.
– Прошу извинить. – Решительным движением он отстранил пришельца и занял у тахты оборонительную позицию.
– А вы кто будете? – бросил назойливый тип. – Родственник?
– Нет. Я врач, моя фамилия Балицкий. Заявляю, что не допущу каких-либо инцидентов в этой комнате. Человек, лежащий здесь, тяжело болен, и я лечу его.
– Если он тяжело болен, то почему он не в больнице? – вызывающе спросил мужчина.
– Это дело мое и пани Завадовской. Возможно, уже сегодня мне придется отправить его в больницу, а пока прошу вас выйти.
– Между прочим, выглядит он скверно, – заметил пришелец, младший по возрасту. – Жив ли он вообще?
– Прошу вас выйти отсюда! – повысил голос Балицкий. У него был вспыльчивый характер, и он себя не сдерживал, особенно когда считал, что прав. Заметив внезапную бледность, покрывшую лицо Ирены, добавил грозно: – Он жив и, вероятно, переживет нас всех! Прошу удалиться, иначе я вызову милицию.
– Милицию мы уже вызвали, – сказал старший из мужчин. – Только они еще не подъехали. Ну хорошо, мы выйдем. Все равно он спит, здесь трудно разговаривать. Вы, пани, пойдете с нами, – обратился он к Ирене.
– Я у себя дома, – отрезала она с возмущением. – И поступлю так, как сама посчитаю нужным.
– Пани Завадовская, я останусь здесь, но, если возникнет необходимость, позовите меня, – многозначительно проговорил доктор.
– За кого вы нас принимаете? – возмутился пожилой.
Когда они оказались в соседней комнате, представлявшей собой нечто среднее между гостиной и столовой, он сказал с некоторым смущением:
– Прошу извинить, действительно, все это как-то…
– Может быть, наконец я узнаю, в чем дело и кто вы такие? – прервала Завадовская.
– Я уже говорил вам, что мы из кооператива «Новое будущее». Ваш муж работает у нас несколько лет.
– К сожалению, я вас не знаю.
– Я – заместитель председателя Малевский, а это – магистр [4]4
Магистр – ученая степень, присваиваемая в ПНР выпускникам высших учебных заведений с полным курсом обучения.
[Закрыть]Новак из внутренней охраны кооператива. Однако дело неприятное. Крайне неприятное. Пан Завадовский как-то так вдруг, внезапно заболел и даже не дал знать, не позвонил.
– Муж на самом деле неожиданно плохо себя почувствовал, потерял сознание…
– Да… Что ж, бывает, хотя странно, что именно сейчас…
– Что значит «именно сейчас»?
– Хорошо, буду с вами откровенен. Вчера у нас была проверка, которая проводилась вышестоящей инстанцией. У вашего мужа, старшего инспектора по техническим вопросам, находились ключи от кооперативного склада, где лежат сырье и полуфабрикаты. Это прежде всего вторичные продукты углеводородов, снотворные, хлористые вещества… Впрочем, не в этом суть. Самое главное, там хранятся и алкалоиды, такие, как морфий, кокаин, героин и им подобные. Вы, видимо, ориентируетесь, до какой степени…
– Ориентируюсь, – прервала она. – Но все же не понимаю, в чем дело.
– Мы проверили этот склад, – объяснил магистр Новак, – не хватает примерно двенадцати килограммов наиболее ценных препаратов.
– И наиболее опасных, – добавил Малевский.
– Но ведь… вероятно, не только у моего мужа были ключи от этого склада!
– Не только. Дело, однако, в том, что его заместитель, коллега Лисовский, уже три месяца как пребывает за границей, в ряде африканских стран решает вопросы, связанные с нашим экспортом. Накануне его отъезда мы вместе с паном Завадовским, коллегой Новаком и еще одним из инспекторов произвели опись всех складированных препаратов. С того дня ключи были в распоряжении только вашего мужа. Затем мы сравнили по журналу данные о поступлении и выдаче различных средств с их фактическим наличием. Не хватает, как уже сказал коллега Новак, двенадцати килограммов. Но этого мало. После более тщательной проверки коробок мы установили, что в некоторых из них реактивы попросту подменили.
– Что это значит? – спросила она, изумляясь.
– Это значит, что в одной коробке находился обыкновенный сахар, в других – какой-то нейтральный, не имеющий никакой ценности порошок или жидкость, например дистиллированная вода.
На некоторое время воцарилось молчание. Ирена смотрела на обоих мужчин с возрастающим ужасом. Она была не в состоянии осознать услышанное. Выходит, Янек не только брал (даже в мыслях она не могла произнести слова «крал»), но и занимался мошенничеством!
– Видимо, поэтому… – Она не закончила фразу. «Нет, о попытке самоубийства я им не скажу».
– Вы хотели сказать, что поэтому он в конце концов и расхворался? – спросил Малевский.
– Совесть его заела, – буркнул Новак.
– Оставь, – осадил его заместитель председателя. Он взглянул на побледневшее, словно помертвевшее лицо Ирены, и ему стало ее жаль. – Вы ничего не знали об этом?
– Абсолютно ничего.
– Что ж, мне очень неприятно. Однако прошу вас понять ситуацию, в которой очутился кооператив. Нашим долгом было доложить обо всем прокурору. Мы сделали это только сегодня утром, так как я считал… надеялся, что пан Завадовский придет и все как-то выяснится, хотя что здесь можно выяснить! Никто из нас не имеет права выносить из учреждения ни грамма препаратов и сырья. В дополнение ко всему имело место мошенничество – иначе это трудно квалифицировать! – заслуживающее наказания. Впрочем, мы проверили, находились ли эти коробки на складе перед отъездом коллеги Лисовского. К сожалению, они поступили к нам только через две недели после его отъезда. Таким образом, вся ответственность за недостачу и подмену ложится на вашего мужа…
Доктор Балицкий приоткрыл дверь, взглянул на Ирену.
– Проснулся? – с тревогой спросила она: ей не хотелось, чтобы гости стали сейчас у мужа домогаться объяснений.
Врач отрицательно покачал головой. Посетители обменялись взглядами, после чего Малевский заявил:
– Похоже, что в настоящее время мы не сможем поговорить с паном инспектором. Думаю, в ближайшие часы здесь появится кто-то из прокуратуры или милиции. – Он взглянул на Ирену и после минутного колебания добавил с удивлением в голосе: – Знаете, никак не могу понять, как он мог это сделать и зачем! Может, у вас были какие-то долги и срочно потребовались деньги?
– Нет, у нас нет никаких долгов.
– Ну, тогда… – Он снова заколебался, посмотрел на нее исподлобья: – Ваш муж не наркоман?
– То, что я смог установить в ходе обследования больного, – вмешался доктор, – не навело меня на мысль об употреблении психотропных средств, во всяком случае частого, – добавил он.
– А вы, пани, ничего такого у мужа не замечали? – спросил еще раз Малевский.
– Я заметила бы, если бы это имело место, – отрезала Ирена.
– В таком случае… Я ничего не понимаю. Продавал он, что ли, это кому-нибудь? Вы, пани, уверены, что этих препаратов у вас нет дома?
Она помолчала, прежде чем ответить:
– Не знаю. Не искала, не было причины.
– Впрочем, – Малевский как будто сразу потерял интерес к делу, – это нас уже не касается. Этим займется милиция.
Как бы в подтверждение его слов раздался звонок.
– Я открою, – сказал Балицкий и вышел в прихожую. Вскоре он вернулся в сопровождении мужчины среднего роста, с продолговатым, слегка загорелым лицом, на котором выделялись внимательные, холодные глаза, такие черные, какие только можно вообразить.
– Капитан Полоньский, – представился новый посетитель коротко, – Я хотел бы побеседовать с паном Яном Завадовским. – Он окинул взглядом всех четверых, остановив его на женщине: – Пани Завадовская?
– Да. Но мой муж болен…
– Я его врач, – пояснил Балицкий. – У пациента коллапс, и пока не вижу возможности…
– Он в больнице или дома? – прервал офицер.
– Он лежит здесь.
– Тогда прошу проводить меня к нему. – Тон был вежливым, но решительным. Оба представителя кооператива «Новое будущее» поспешно попрощались и удалились, а оставшиеся трое вошли в спальню. Завадовский по-прежнему никого не узнавал, требовал «возвращения домой», пробовал вставать, искал что-то на одеяле и под подушкой. Капитан, понаблюдав за ним добрые четверть часа и обменявшись несколькими замечаниями с врачом, пытался побеседовать с больным, но безуспешно. Тогда он разыскал телефон и, соединившись с Дворцом Мостовских [5]5
Дворец Мостовских – в этом здании в Варшаве находится Главное управление гражданской милиции.
[Закрыть], проинформировал невидимого абонента о том, как складывается обстановка. Положив трубку, сообщил, что вскоре приедет врач из Главного управления гражданской милиции, специалист-токсиколог.
Балицкий с подозрением взглянул на капитана.
– Токсиколог? – повторил он. – Зачем?
– Затем, – возразил Полоньский, – что, но моей некомпетентной оценке, состояние здоровья больного указывает на то, что он принял какое-то токсическое средство, другими словами, это была попытка самоубийства или отравления, наконец, несчастный случай, но это должен решить врач-специалист.
Офицер не упустил из виду молниеносный обмен взглядами между Завадовской и Балицким. Он подумал, что они знают намного больше, чем ему сказали, но не стал распространяться на эту тему, а сел в углу комнаты и, вытащив из кармана газету, казалось, углубился в чтение. Таким образом он мог свободнее наблюдать как за больным, так и за теми двумя. Он ожидал не только токсиколога: из Главного управления милиции Варшавы выслали следственную группу для проведения обыска в доме Завадовских. Однако Полоньский сомневался, можно ли спустя несколько дней напасть на след по крайней мере десятой доли украденных препаратов, которые, вероятнее всего, далеко уплыли. Но он указал Балицкому на три возможные причины нынешнего состояния Завадовского, а след одной из них еще можно было бы обнаружить. Офицер милиции принимал также во внимание возможность симуляции потери памяти, установить которую мог только специалист.
К тому же он не знал доктора Балицкого. Ему было известно лишь, что тот является знакомым Завадовских. Именно так он представился, но этого было недостаточно. Полоньский не имел ни права, ни возможности проверить его профессиональные и моральные качества.
* * *
Человек вышел из трамвая, нахлобучил на голову старую, пропитавшуюся потом шляпу и плотнее закутал шею шарфом, так как резкий мартовский ветер стал хлестать мелким дождем. От остановки на Тарговой до дому немногим более пяти минут ходу. Он шел, с трудом протискиваясь сквозь толпу прохожих: здесь всегда была толчея, особенно под вечер.
В подворотне, как всегда, ожидала «клиентов» девица с первого этажа, беседовавшая с торговкой. Он знал их обеих. Старая продавала водку, у нее дома всегда имелось с десяток, а может и того более, бутылок, умело спрятанных под тахтой, шкафом и где только можно было, а теперь еще и в кафельной печи, потому как она перестала ее топить. Девица неохотно буркнула в ответ на его приветствие: «…вечер». Он никогда не давал ей подзаработать, поэтому и не представлял ценности. Торговка же быстро отошла в самый угол и оттуда бросала беспокойные взгляды на входившего. Это был «свой», он проживал в этом грязном, обветшавшем каменном доме уже более года, но, несмотря на это, вызывал в старой мошеннице ничем не объяснимый страх.
Он миновал женщин и стал подниматься на четвертый этаж. На лестнице было темно, лампочки, как всегда, кто-то разбил или украл. Но это не мешало ему, он мог попасть к себе с закрытыми глазами. Добрался до двери, расстегнул длинное помятое пальто и из внутреннего кармана пиджака достал ключи. Они были разной формы, умело выточенные.
Внезапно он вздрогнул, затем молниеносно обернулся, посмотрел наверх. Кто-то стоял несколькими ступенями выше и глядел на него. Он чувствовал этот взгляд.
– Это я, – произнес стоявший наверху. – Жду вас.
Он узнал голос, напряжение спало.
– Входи, – пробормотал хозяин. Он зажег свет в прихожей и старательно закрыл дверь на задвижку.
Меблировка квартиры была более чем скромной: железная кровать, небрежно застланная, белье на которой, видимо, давно не меняли, несколько стульев, шкаф с кирпичом вместо сломанной ножки, у окна стол, в углу какие-то коробки, сумки, узлы. Справа от прихожей – микроскопическая кухонька, там стояли так называемый «паучок», то есть две газовые горелки на ножках, рядом потрескавшаяся раковина с рыжими подтеками, несколько кастрюль, бутылки, тряпки. Ванная отсутствовала, общий туалет находился в коридоре.
Все, вместе взятое, производило убогое впечатление. Однако владелец этой норы, видимо, чувствовал себя в ней вполне уютно, поскольку на его лице пришелец не увидел смущения и не заметил каких-либо попыток навести относительный порядок. Наоборот, хозяин, сняв пальто, бросил его на кровать, шляпу кинул на пол, рукавом полинялого пиджака смел со стола газеты, крошки табака и несколько окурков.
– Садись. – Кивком он указал на стул, поправил очки в черной оправе, провел рукой по волосам. Его лицо искажал нервный тик, задиравший верхнюю губу и обнажавший зубы, на удивление белые, и ровные. Тогда он становился похожим на злую собаку. Довольно высокий, он сутулился и сгибался, вероятно, его мучили боли в спине.
Пришелец, знавший хозяина квартиры очень мало (они виделись всего несколько раз, и то непродолжительное время, в темной подворотне), теперь смотрел на него с интересом. Однако трудно было понять и оценить характер этого человека по его внешнему виду. Большие темные очки скрывали выражение глаз. Нос, щеки, морщинистые складки на коже – все казалось каким-то нечетким, словно вылепленным из глины, в напоминало бы маску клоуна, если бы не острый взгляд из-под очков и сжатые губы.
– Что у тебя? – опросил хозяин, садясь на второй стул.
– «Стекляшки», – ответил пришелец. – И шесть «тикалок».
– Я говорил, что часы не беру.
– Но они золотые. Все шесть.
– Какие «стекляшки»?
– Разные. Кольца, серьги, браслеты. Высокий класс, бриллианты чистой воды, – расхваливал он.
– Где у тебя все это?
Посетитель расстегнул куртку, вытащил пузатый мешочек и положил его на стол. Хозяин поморщился неодобрительно:
– Не стоило носить с собой. Вдруг бы тебя задержали? Ты не смог бы ничего объяснить.
Тот громко, во все горло, рассмеялся:
– Кто, мильтоны? Вы шутите! Теперь достаточно крикнуть, что тебя бьют, как немедленно налетит толпа дружков, сразу же отреагирует, и страха как не бывало! Если бы только кто-то попытался посадить меня в милицейскую машину, люди перевернули бы ее вверх колесами. Или сожгли. Теперь все можно [6]6
Речь идет о начале 80-х годов, когда антисоциалистические силы в Польше, вдохновляемые международной империалистической реакцией, повели прямые атаки на народную власть. Особым нападкам подвергались представители органов государственной безопасности и гражданской милиции.
[Закрыть].
Человек в очках присматривался к своему собеседнику, внимательно слушал, но его неподвижное лицо не выражало никаких эмоций. Гостю было не более двадцати лет. Он нервно облизывал пересохшие губы, бросая вокруг себя быстрые взгляды. Он не доверял скупщику краденого, но знал от других, что тот считался самым лучшим и надежным.
– Ты что, видел сожженную милицейскую машину? – спросил вдруг хозяин. Вопрос не имел никакого отношения к сделке, и парень потерял терпение, захотел побыстрее получить деньги и уйти. Он пожал плечами:
– Сам не видел, но говорили. А два дня назад милиционеру дали по морде так, что он аж перевернулся. Своими глазами лицезрел. Ему еще несколько раз вдарили, прежде чем он поднялся. Возможно, с ним и совсем бы разделались, но какая-то баба подняла крик: «Не смейте бить!» Ну, у тех душа ушла в пятки, и они смылись. Дураки, я бы его прикончил, а уж потом дал деру…
– Почему? – снова раздался вопрос.
– Как это – почему? – Лицо парня сделалось красным, глаза заблестели. – Вы что, не знаете? Теперь свобода, настоящая! Я читал листовки, которые разбрасывались на улицах. И на стенах есть надписи… Впрочем, один мне все четко разъяснил. Послушайте, это просто. Государство, то есть любая власть, представляет собой аппарат угнетения. Полиция, или милиция, – все одно – осуществляет это угнетение и мучает людей. Поэтому нужно развалить государство, упразднить правительство, полицию, ликвидировать законы, и только потом наступит свобода. Каждый будет поступать, как захочет. Ну, теперь вы понимаете?
Узкие губы скупщика краденого тронула едва заметная усмешка.
– А ты что будешь тогда делать?
– Я? Ничего! – заявил парень с откровенной прямотой. – Буду есть, пить, ходить по бабам, спать… Хватит, а? Хорошая жизнь! Ну, берете мои «стекляшки»? Я тороплюсь.
Хозяин осторожно высыпал из мешочка драгоценности и разложил их на столе. Вытащил из кармана лупу и тщательно изучил каждый предмет, одно кольцо отодвинул в сторону. Парень немного смутился: ему не удалось подсунуть стекляшку из «Яблонекса» [7]7
«Яблонекс» – чехословацкая фирма, производящая, в частности, украшения из стекла.
[Закрыть]. Затем он попытался торговаться, но скупщик пренебрежительно взглянул на него, проворчав: «Здесь не базар».
Хозяин взял отобранные им драгоценности и часы, так как они на самом деле оказались золотыми, и заплатил за все четверть цены, которую обычно дают ювелиры. Так он поступал всегда, другие скупщики давали еще меньше, если «позаимствованные» драгоценности были недавно украдены. Рисковать никто не хотел. Человек в очках знал, когда парень ограбил магазин и где этот магазин находится. Если бы взломщик появился через месяц или два, то получил бы более высокую цену. Но все они обычно хотели как можно быстрее избавиться от товара, поэтому приходили сразу же после взлома, требовали денег для легкой жизни.