355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том 3 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Вопреки. Том 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:27

Текст книги "Вопреки. Том 3 (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

– Он мне нравится! – ухмыльнулся Уолтер, – Ещё одна дерзкая голова в коллекции Винсента.

Но Роланд его не слушал, потому что обдумывал что-то, пока они шли между куполом Хозяина и моим.

– Здесь было великое пепелище? – уточнил Роланд.

– Здесь. – подтвердил Артемис сухо.

– Говорят, что твой шеф трясётся над тобой так, будто ты – самое главное в её жизни.

– К чему вы ведёте?

– Ну... – улыбнулся Граф и сделал паузу, подъезжая к моему защитному куполу. В тот момент на балу я вытаскивала телекинезом вилки из-за пазухи гостей, насколько я помню, когда почувствовала, как Вон Райны преодолевают мой купол, – Просто интересно, что будет если я силком вытащу тебя из-за купола и начну вспарывать твоё брюхо!

У меня ёкнуло сердце, когда Роланд посмотрел на моего отважного Арти, который даже глазом не повёл:

– Думаете, что справитесь? – улыбнулся Артемис, – Я практикующий воин, который близится к категории альфа, а вы – ленивый Примаг, который отсиживается все возможный битвы за спиной у папочки.

Лошади остановились в метре от моего купола и вместо дальнейших разговоров, Роланд жестом приказал своим воинам напасть на Арти, который был к этому готов и отчаянно сражался, но...

– Граф, у него нет кристалла! – доложил начальник охраны, пока остальные скручивали неугомонного Артемиса.

Я видела всё его глазами, ведь то была его память. Видела удары, которые на него сыпались один за другим словно в замедленной съемке, видела и то, как его поволокли обездвиженного сквозь мой купол, через который я благополучно их пропустила, хотя подозревала, что с ними мой друг, который снял кольцо.

Боже... он попал в эту переделку из-за меня, а я... я даже не удосужилась его проверить, хотя знала кого он сопровождает. Мой друг попал в беду по моей вине, а настолько была увлечена амурными играми, что ни разу не задалась вопросом "Где же мой Арти?".

Он лежал на земле и плевался кровью:

– Хватит! – приказал Роланд своей охране, – Не вздумайте крошить его! К утру он должен быть целым и невредимым.

В рот моего друга вливали лекарства, которые должны были заживить его неглубокие раны до утра, до того самого злосчастного утра, когда провели собрание без меня и утвердили мой отряд, пока я спала на столе.

Я никогда себе этого не прощу. Никогда.

Роланд присел на колено над Артемисом и с улыбкой заговорил:

– Ты действительно отличный воин, Риордан, но ты ещё не альфа, а вот моя охрана... – он указал на своих шестёрок, – Мало того, что они все бетта, но прибавь ещё их милое клеймо Лимбо. Они загрызут за меня любого, даже когда выпадут зубы и протрут десна. Тебе бы такое рвение! Вот у Лефрой оно есть, ведь это пепелище – наполовину её заслуга.

– За неё... за неё я буду грызть всех вас оголённой челюстью и пить вашу чёртову голубую кровь! – с трудом сказал мой друг и плюнул в лицо Роланду.

Ох, Арти... мой Арти!

Роланд лишь улыбнулся и посмотрел туда, где прозвучал хлопок.

– Ты опоздал.

– Как шоу? – прозвучал сиплый голос, который я слышала где-то...

В пророчестве.

– Ты бы рвал и метал, – без энтузиазма ответил Роланд, – Винсент Блэквелл устроил...

–...Демонстрацию силы? – закончил Некромант, – Дедовские методы. И почему я не удивлён?

– И тем не менее, эти методы эффективны. Вряд ли в Сакрале видели такое хоть раз за последние 350 лет. Все его боятся больше прежнего.

– Взгляд?

– Обычный.

Пауза. Некромант затих или, может даже, опешил:

– Человеческий?

– Да. Мы рано ушли, но он всегда был рядом с нами. Ни разу не вышел из себя, ни разу, ёбанная жизнь!

Снова долгая пауза. Потом Артемис увидел приближение Некроманта и прищурился, потому что его глаза защипало.

– Это что за хуйня? – повысил голос Элайджа, – Где девчонка!? ТЫ ОБЕЩАЛ МНЕ ЕЁ!

– Успокойся, это её любимая игрушка, за которой она сейчас придёт, – сказал Роланд и улыбнулся.

По его распоряжению Арти положили на границу моего купола, в надежде, что я почувствую своего друга, но ведь он без кольца... он лежал и ждал своей расправы, смотря в то ночное небо, которые было над ним в тот миг, когда мы познакомились. Тогда я склонилась над ним и положила его голову к себе на колени, но в этот раз я была увлечена чем угодно, только не тем, что действительно важно.

– Она не придёт. – набравшись сил ответил Артемис, – Я уже неделю бегаю в деревню за куполом, она знает это. Только сегодня утром меня оттуда забирала и проклинала всеми возможными способами, говорила, что больше не телепортируется из-за меня.

Он сказал полуправду. События действительно были таковыми, но он умолчал, что купол не почувствует мага без кольца, ведь не стал бы открывать секрет бреши в защите Мордвина.

А я ведь и вправду сказала, что не телепортирусь из-за него.

Роланд очень громко выругался, сыпля проклятиями, а Уолтер... искренне смеялся.

Некромант подлетел к Уолтеру и сбросил его с лошади и остервенело пинал его, пока тот смеялся не переставая. Всё это было странно до нелепости, но ещё удивительнее для меня было то, что они не убили Артемиса.

– Я должен её получить, тебе ясно? – зашипел Некромант на Роланда, – Эта сука всё испортила! Если б не она, я бы уже жил в замке, а я по-прежнему даже не вижу где он! Если вы меньше тратили время на бал, а занимались бы делом, то она бы вас сопровождала, а не этот идиот!

– Но... – оправдывался Роланд, – Он – её слабость. Наши агенты доносили, что она с него пылинки сдувает! Кто знал, что...

– Ты, блядь, должен был знать! ТЫ! У тебя уже двадцать лет в охране только Лимбо, можно было сделать вывод, что для Лимбо важен лишь Хозяин! Роланд, ты доиграешься! Ты опоздал на рынок, когда Алистер тебя подгонял, в итоге её купил мой грёбанный брат-бастард. Затем ты составил какой-то девчачий план, вытащил меня в Эклекею, что бы что? Чтобы я посмотрел на её любовничка? Что дальше?

– Ох, что вы грызётесь, как два идиота? – снова рассмеялся Уолтер, который к этому моменту уже встал, – Мы не зря время потратили, между прочим! В Мордвине отличная выпивка, крутое шоу, да и вообще... – он зло улыбнулся, – Риордан не бесполезен, ведь у него есть его память!

НЕТ!

Мой Арти, услышав это, изо всех сил начал раскачиваться, пытаясь сдвинуться с места и перекатиться подальше за купол, но рука Некроманты настигла его голову:

– Сначала избавим его от воспоминаний нашей встречи, а потом на спокойную голову покопаемся в секретах, верно?

Никогда не слышала, чтобы Артемис так кричал. Его тело била конвульсия, рвотные массы заполонили дыхательные пути так, что он начал захлёбываться. Некромант, очевидно, не ожидал такого сопротивления, поэтому не мог воспользоваться телепатией в полной мере.

– Что происходит? – ужаснулся Роланд, – Что ты с ним делаешь, он же нужен живым!

– Я только вторгся в память и начал стирать последние двадцать минут, – задумался Некромант, – Наверно воздействие купола. Я не могу ничего сделать... хотя нет! Могу добить.

– Не трогай его лучше. Поехали, пусть дохнет.

Пока мой Арти отхаркивал свои лёгкие, Некромант и Роланд телепортировались, альфа-наёмники галопом поскакали прочь, но Уолтер не торопился. Он медленно подошёл к моему другу, наклонился над ним, снял кольцо и зашёл за купол, чтобы перевернуть Артемиса вниз животом.

– Да всё с тобой будет нормально, – усмехнулся Уолтер, – Так бывает, когда травишься Квинтэссенцией, ничего страшного. Без кольца больше не ходи, а то снова повторится, – он дождался, пока Артемис начнёт нормально дышать и откупорил маленький сосуд с зельем, – Пей, – но Арти отвёл голову, – Не упрямься, пей.

И тогда мой друг выпил.

– Где я? – надрывным шёпотом спросил он.

– Почти что дома. Ты, Риордан, должен скорее найти своё кольцо, а то из тебя вот-вот польётся магия. Нехорошо, если Совет сочтёт тебя невменяемым.

– Что?

– У тебя уровень повысился, – беспечно ответил Уолтер и посмотрел на звёздное небо, – Какой у тебя был?

– Четвёртый.

– Теперь третий, поздравляю.

С этими словами Граф встал, отряхнул брюки и вышел из-под купола. Он надел кольцо, снова посмотрел на звёзды и напоследок сказал:

– Что последнее ты помнишь?

Арти долго соображал, понимая, что в памяти какая-то дыра.

– Что опять сожрал красные грибы.

– Ну грибы, допустим, и я помню, ведь ты ими блевал. Где ты был?

– На балу...

– И всё?

– А ты Граф Вон Райн?

– Ага. Ты проводил меня и брата, но до купола не дошёл, потому что тебе стало плохо. Говорю же: уровень повысился.

– А где все?

– Ускакали вперёд.

– А ты не врёшь?

– Я Вон Райн! – усмехнулся Уолтер, – И кстати я тоже эти грибы ел, может поэтому мне так весело!

Артемис встал и, покачиваясь подошёл к куполу, пристально внимательно оглядывая Графа. Внезапно он протянул руку для рукопожатия через купол:

– Странная история, но всё же спасибо.

Уолтер пожал руку и сухо кивнул, хитро глядя своими очень светлыми голубыми глазами на моего друга.

Их пути на это разошлись. Артемис шёл в сторону шумного замка, который светился огнём свечей и люстр, а загадочный Уолтер ехал на лошади в сторону совершенно противоположную.

Я снова была в комнате Элайджи Блэквелла в Мордвине и смотрела в испуганные глаза Артемиса. Мы сползли по стене на пол и сидели в пыли:

– Плакса. – слетело с его губ одно лишь слово, я залезла на моей любимого Артемиса, которого ещё несколько минут назад подозревала в каких-то криминальных вещах, и вцепилась в него руками и ногами как клещ.

И ревела в голос, а он молчал и думал. Я высморкалась в свой подол, вытерла лицо от слёз и целовала друга в лицо бесчисленное множество раз в попытке найти в этом успокоение.

– Али, – он наморщил нос и еле заметно улыбнулся, – Ты бы расстроилась, если бы я умер?

– Я бы с ума сошла, глупый.

Он положил мне голову на грудь и хмыкнул:

– Я всё вспомнил.

– Прости. За всё прости. Прости, что не пришла на помощь, прости, что сказала, что не телепортируюсь, что нарушила обещание и влезла в твою голову, что вернула это плохое воспоминание.

– Я сам виноват. – только и сказал он, – У тебя так сердце бьётся... вот-вот выпрыгнет. И это из-за меня.

– Конечно из-за тебя.

– Нельзя была снимать кольцо...

– КОНЕЧНО НЕЛЬЗЯ! – крикнула я, – Ну кого ты этим хотел обмануть? Кого!?

– Выходит, что самого себя.

– Зато теперь я знаю, что с тобой случилось. Арти, в следующий раз... найди способ меня позвать, я... я клянусь, – снова всхлипываю, потому что слёзы пошли новым потоком, – Я клянусь тебе, что приду на помощь. С того света вернусь, но помогу тебе! Прости, что в этот раз...

– Али, всё случилось, как должно было. Я получил новый уровень... и! – он отстранился и посмотрел мне в глаза серьёзно, – Я понял почему мы сегодня здесь, в этой комнате. Это ЕГО комната, да?

Мне нельзя раскрывать чужие тайны, но он сам обо всём догадался. Я лишь поджала губы и кивнула.

– Тогда вот тебе мой ответ: я ничего отсюда не брал и не двигал. Но я здесь трахался с Бэт.

– Буэ...! – меня сконфузило, – Ты всю прислугу решил поиметь?

– Мне нравится Бэт.

– Тебе нравилась Сью.

– Теперь Бэт.

– Они со Сью живут в соседних комнатах, это мерзко!

– Али, не лезь.

Ну да, не моё это дело...

– Ты трахал прислугу Герцога в комнате Некроманта, – резюмируя я, – Ты отморозок, Риордан.

– Ага! – довольно сказал он, – И ещё круче: я встретился с Некромантом и остался жив! Этим мало, кто может похвастаться.

– Ты не будешь этим хвастаться. Ты будешь молчать об этом, иначе тебя сочтут завербованным агентом Ксенопореи, дебил.

– Ну да...

Не было больше слов, но было много мыслей и бесконечных угрызений совести. Было невыносимо больно от осознания, что ещё один мой друг мог умереть из-за моей болезненной тяги к Винсенту Блэквеллу.

– Бог отвёл. – тихо сказала я, когда мы ужинали с Артемисом в той башне, где и в первый раз, когда только познакомились, – Это мне урок.

Артемис захлопал глазами и нелепо улыбнулся, потому что вряд ли что-то понял.

Это было начало нового периода моего существования в Сакрале, где были невообразимо долгие дни, холодные ночи и пустые беседы.

Моё заключение в Мордвине сменялось боевыми походами и проверками городов, бесчисленными сражениями и миллиардами рапортов, и всё это было серо, жалко, скучно, временами невыносимо больно. Мои воспоминания этих дней... есть, что отложилось в памяти, но этот след от скверных эмоций.

В небе запах лета. Держись, Алиса. Чувствуй!

Глава 18


Блэквелл шёл по невольничьему рынку Омара, не слушая, что говорит Майкл Уоррен. Его мысли сейчас витали в Мордвине, а на сердце была тяжесть. Он чувствовал себя так, как если бы долгие годы имел наркотическую зависимость, а сейчас резко завязал. Его ломало и тянуло к той, что пленила его сердце, и он не хотел с этим бороться. Ночью, просыпаясь от кошмаров о ней, он засыпал, мечтая увидеть её вновь, но уже в добром сне, а лучше наяву.

– И вряд ли ты найдёшь здесь товар лучше, Винс! – лебезил Майкл.

– Да-да, Господин не пожалеет! Господин? – вторил ему Омар Халифа.

– Нет! – безучастно ответил Блэквелл, глядя не на представляемых рабов, а куда-то вдаль на улицу.

По широкой, заставленной прилавками улице перегоняли первоклассных скакунов и Блэквелл спросил:

– Омар, чьи Ксефорнийцы и куда их гонят?

Омар на секунду замялся и сделал жест своему слуге, который поднёс напитки. Хозяин рынка долго мялся, но под тяжёлым взглядом Блэквелла заговорил:

– Господин Роланд Вон Райн – коллекционер... но ему никогда не заполучить подобного жеребца, что держите у себя вы!

Блэквелл сжал зубы и взял выпивку:

– То есть ты всё же бесстрашно ведёшь дела на обе стороны, даже не боясь меня...

– Мои владения – сторона нейтральная. Я – торговец, мой товар всегда отвечает качеству, Господин Блэквелл, и я ценю своих клиентов, какой бы герб не был вышит на их мундирах!

– Скользко... не оступись, Омар. Я хочу самого темпераментного жеребца из всех, что у тебя есть, – вкрадчиво сказал Герцог, заранее исключая любую возможность протеста.

Омар понял свою безысходность и скомандовал слуге, шепча ему что-то. Через пару минут перед Блэквеллом выставляли уже не рабов, а четверых Ксефорнийских лошади разных мастей. Герцог улыбнулся и произнёс:

– Решил меня наебать, значит...

Омар поёжился и словно стал на голову ниже. Обстановка была невыносимой, пока Герцог зловеще и хитро смотрел куда в пустоту, потягивая выпивку, но всё стало ещё хуже, когда его изумрудные глаза со спокойной уверенностью посмотрели на Омара, будто ставя точку. Халифа упал на колени и начал бить головой в землю:

– Господин, простите мою глупость! Господин, я объясню: Мастер Вон Райн был со мной груб и жесток, истребил половину слуг, а потом сказал, что лишь табун Ксефорнийцев смогут как-то загладить мою вину... я полгода собирал лучших из лучших... но...

– Он рассердился из-за меня?

– Всё так... он прознал про вашу последнюю покупку.

– Я дал тебе денег столько, сколько никто никогда не давал. Что ты жалуешься?

– Репутация...

– И даже после всего этого ты не принимаешь ни одну из Властей, держась на грани. Это глупо. Ведь не только Роланд может доставить тебе проблемы, Роланд – всего лишь исполнитель своего отца, с посредственными способностями, – Блэквелл улыбнулся и его зрачок лопнул, высвобождая темноту. В этот момент палатки вспыхнули пламенем, которое моментально распространялось по высохшей соломе на крышах двухэтажных домов. Люди кричали и бежали, Омар бился в истерике, не вставая с колен:

– Пожалейте! Я только всё восстановил... там все мои сбережения, всё моё добро!

– Я хочу лучшего Ксефорнийца.

– Какого!?

– Не прикидывайся идиотом! Изабелловой масти, Омар, того самого, которого ты прячешь.

В момент, когда Омар согласился и распорядился подать этого жеребца, огонь резко прекратился, а Блэквелл потрепал гриву совершенно необузданной лошади редкого окраса уже в обычном состоянии. Он любовался статью скакуна и его грации, плотному, жилистому телосложению, и конечно же невероятным бликам, играющим на кремовой шерсти. Обильная густая грива и хвост были такого же кремового цвета, но их разбавляли редкие чёрные пряди, делая вид скакуна невообразимо интересным. Омар промолвил:

– Ваш Люцифер – повелитель Ксефорнийцев, Господин, но и этот жеребец редкой красоты и стати, согласитесь!

– Соглашусь. Никогда не видел кремовых Ксефорнийцев.

– Да, он уникален. Посмотрите в глаза! – он торговец обратил внимание на нетипичный для подобной масти цвет радужки, – Почти чёрные, как и ресницы! И грива очень обильная. Меня смутили только чёрные волоски в гриве, но...

– Так даже лучше. Мощный, красивый, выносливый... подходит!

– Будьте осторожны с ним, он убил уже семерых моих стражей.

Блэквелл улыбнулся и властно притянул к себе морду своенравного жеребца, смотря ему прямо в глаза с улыбкой:

– Тогда он ей понравится...

С этими словами он покинул южную провинцию нейтральных территорий. Люцифер буйно воспринял присутствие нового конкурента в коллекции Винсента и пытался показать своё превосходство, но безымянный Изабелловый жеребец был упрям и не давал себя подчинить.

Со дня отъезда Блэквелла прошло 8 мучительных дней, столько же со дня его близости с Алисой. Он был уже в часе езды от Мордвина, как вдруг остановился и понял, что снова целенаправленно движется к тому, от чего старается уйти. Тогда он послал вперёд Майкла с вестью о возвращении Герцога и о новом походе, в который пойдёт уже Алиса со своим отрядом. Блэквеллу было тяжело, он так хотел увидеть тонкие черты её лица, полюбоваться её красотой, но это значило бы начало новой серии мук, а итог всё равно один.

Подъезжая к конюшне, он увидел, как Алиса раздаёт команды своим подчинённым, которые взбираются на своих лошадей. Она была не в духе, её голос был сиплым:

– Какого хера ты бесишь меня, Риордан!? Собираешься, будто девчонка на первый бал! – кричала на своего друга Алиса, чему Блэквелл в душе позлорадствовал.

– Мой милый босс, не злись! Я не спал всю ночь, а тут сборы за 20 минут...

– А кто виноват? Я что ли всю ночь бухала и с Бэт развлекалась?

– Ты ревнуешь?

– Размечтался, идиота кусок! Живо собрал манатки и бегом за Дрейком!

– Али, ну что с тобой? Ты сама не своя! Ты хоть спишь?

– За своим сном следи, а мне мозг не выноси. Шевелись ты, глупое создание!

– Дрейк! – обратился Артемис у другу, – Ну хоть ты скажи мне что с ней?

Дрейк осторожно посмотрел на Алису и показал кроткую пантомиму Риордану, суть которой Блэквелл понял: Алиса почти не спит, всё время читает.

– Риордан, ты хочешь остаться? Тогда чтобы к моему приезду все...

– ... Все газоны Мордвина чтобы были не больше 4 сантиметров? Лучше с тобой поеду.

– Я что так предсказуема!? – возмутилась девушка и не дождалась ответа, видя приближение Блэквелла.

Она поклонилась и без слов затянула ремень с оружием. Блэквелл спрыгнул с Люцифера, и пошёл к Алисе, протягивая ей нового жеребца за уздцы:

– В походах у тебя должна быть выносливая лошадь. Он не объезжен пока, так что возьми другого, а в следующий раз... – он не успел закончить фразу, потому что Алиса перебила.

– О... зверушка! Возьму сейчас, сразу и объезжу.

– Нет. Опасно, он прыткий.

– Опасно оставить его здесь, зная вашу репутацию с приручением Ксефорнийских скакунов, а всё остальное интригующе и обжигательно-интересно! Нет уж... – она перехватила лошадь и посмотрела животному прямо в глаза.

Ксефорниец начал брыкаться и фыркать, он бил копытами и тряс гривой, пытаясь вырваться из рук Алисы. Мощный жеребец со всей силы мотнул мускулистой шеей, пытаясь скинуть с морды руки хрупкой, по сравнению с ним девушки, Блэквелл хотел было помочь Алисе, но она властно и жёстко дёрнула монстроподобную лошадь за уздцы и грозно посмотрела в глаза своенравному животному, тихо произнося:

– Кому-то придётся уступить, и это буду не я.

Через пару мгновений визуального контакта сопротивление сменилось покорным фырканьем и тяжёлым дыханием. Всё это время Алиса была неподвижна и непоколебима, лишь глаза смотрели на животное терпеливо и требовательно. А потом она стала обычно скучающей, спокойно произнося:

– Как его назвали?

– Что? – переспросил Блэквелл, – Не спросил... выбери сама.

– Крем-Брюле?

Блэквелл с трудом сдержал улыбку:

– Не задень его достоинство! Назвать Ксефорнийца в честь французского десерта... рисково! Хотя "обожжённые сливки" – ему подходит.

– Тогда... Кремиан де Брюллер. С оттенком пафоса, как и положено в Сакрале... – она подняла свои безразличные глаза на Блэквелла и поклонилась, ведя лошадь в конюшню.

Блэквелл не пошёл за ней, выжидая, когда она уедет. Он смотрел, как она садится на запряжённого Кремиана, который брыкается от непривычки вести на себе всадника. Девушка гладила его шею, успокаивая, а потом учтиво кивнула Хозяину со словами:

– Благодарю за коня, Сир.

С этими словами она пришпорила коня, и он сорвался с места, унося с собой самое дорогое, что было у Блэквелла на несколько дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю