412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бахтиярова » Карамелька, или Ты попал, жених! (СИ) » Текст книги (страница 6)
Карамелька, или Ты попал, жених! (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июня 2026, 13:30

Текст книги "Карамелька, или Ты попал, жених! (СИ)"


Автор книги: Анна Бахтиярова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

– Нашли, о чем переживать, господин Итон, – хвостатый неодобрительно покачал головой.

– Что это у вас? – я заметила в его руках нечто, очень похожее на планшет.

– Это загадочный прибор наших врагов. Я прихватил из дома до пожара. Вырубил одного из врагов магией и забрал его орудие. Показывал нескольким специалистам. Но пока не удается понять, что эта штука делает.

– Дайте-ка мне, – я протянула руку.

Хвостатый посмотрел на меня, как на идиотку. Или на обезьяну, жаждущую заполучить гранату. Ну, разумеется, некие проверенные специалисты не разобрались, а тут я – проблемная девица из другого мира. Еще и габаритная. Где я, а где загадочное устройство.

– Я знаю, что это такое, – проговорила, повернувшись к Итону. Хвостатого-то убеждать явно бесполезно. – Прибор, как изволил выразиться Нельсон, называется планшет. Он из моего мира. Я умею с ним обращаться.

Маг покосился снисходительно, но Итон меня услышал.

– Нельсон, передай Амелии прибор, – велел он.

– Но специалисты не разобрались, – повторил тот.

– Здесь я специалист, – отчеканила я и вновь обратилась к жениху: – Ты спрашивал, чем именно я занималась в родном мире. Вот этим. В смысле, ремонтирую технику. Как этот планшет. Я та, кому известно, как он работает.

– Господин Вильгельм не одобрит, – зашел хвостатый с другой стороны.

Итон нахмурился, а я махнула рукой.

– Ну, как знаете. Это ваше семейство пытаются прикончить, дабы род Моро прервался. Ищите новых специалистов, раз имеющиеся не разобрались.

– Нельсон, отдай прибор, – снова приказал Итон. На этот раз куда жестче.

– Но ваш папенька…

– Его тут нет. Ну же, Нельсон. За тобой должок. Ты бросил меня в смертельной опасности. Спас только драгоценного хозяина. Так что хватит упираться. Отдай прибор.

На щеках мага заиграл румянец, но он, наконец, перестал артачиться и передал мне планшет.

– Топовый, – протянула я, оглядев устройство. – Имею в виду, что один из лучших. Та-ак, посмотрим, есть ли заряд. Топовые планшеты держатся дольше других. Ага, на пару часов хватит. Ну, разумеется, здесь пароль. Ладно, мальчики, не мешайте мне. Попытаюсь взломать.

– Сломать?! – ужаснулся хвостатый.

– Нееет! – прорычала я. – Не лезьте уже под руки, господин маг. Итон, у тебя есть пластиковая карта? Ах, да, вы же расплачиваетесь не как, мы. А в доме имеются ножи с тонкими лезвиям? Или… что-то еще тонкое и прочное? Возможно, придется снять крышку. Не факт, конечно. Но лучше сразу запастись всем необходимым.

Сбросить пароль не так уж и сложно. Но проблема в том, что основные способы ведут к возвращению заводских настроек, а значит к потере данных. Они подходят, когда у хозяина планшета дырявая память, и он жаждет вернуть себе рабочее устройство. В нашем случае, устройство как раз не так важно. Куда ценнее то, что внутри. Хорошо, что в нашей ремонтной конторе некоторое время проработал хакер. Он не светил свои умения направо и налево, но нас часто ставили в одну смену, и мы сумели подружиться. До такой степени, что он счел меня способной ученицей и показал некоторые приемы. У каждой техники есть уязвимости. В том числе, у той, которую я сейчас держала в руках.

В общем, пришлось чуток «поколдовать», но через десять минут, экран включился, даже не вспомнив про пароль.

– Ага, моя взяла! – воскликнула я, чем заставила хвостатого вздрогнуть. – Та-ак посмотрим, что тут есть, – я занялась проверкой содержимого чужого устройства, надеясь найти что-то полезное на ниндзя. Но меня ждало разочарование. – Увы и ах, – констатировала я, взмахом руки подозвав Моро-младшего и хвостатого. – На ваших врагов тут ничего. Только на вас. Смотрите. В текстовых файлах информация на всех, начиная с господина Вильгельма и заканчивая слугами. Тут схема дома. Все помещения с входами и выходами. А это фотографии дома изнутри. Ниндзя подготовились, знали все углы. Изучили ваши привычки и расписания. Так, а кто такая леди Лилиан? Твоя подружка? – спросила я Итона, заметив, что он побледнел. – Ой, тут написано, что к ней ездил твой отец. Десять раз за две недели.

– У отца роман с леди Лилиан? – мой женишок, насупившись, уставился на мага.

– Не могу знать, – ответил тот, но вжал голову в плечи. Стало яснее ясного, что всё-то ему ведомо. И роман Моро-старшего тоже.

– Ничему жизнь отца не учит, – процедил Итон сквозь зубы. – Мало старых катастроф. Он приближает новые.

Я предпочла не уточнять при хвостатом, кто такая эта леди Лилиан, и почему связь с ней опасна. Будет время.

– Кому-то полагалось озаботиться продуктами для нас, – напомнила я, глядя на мага. – Между прочим, нам не помешает подкрепиться. – И, да. Я снова хочу мороженое. На этот раз три шарика. Шоколадный, вишневый и лимонный. Вам всё ясно, господин Нельсон?

– Вы бы не командовали здесь, леди Амелия, – процедил хвостатый.

– Я не командую. Лишь напоминаю о приказе господина Итона. Что? Он тоже не имеет права отдавать вам распоряжения? – я невинно хлопала глазами, чем сильнее распалила мага.

– Отдайте прибор! – прошипел он.

– Да пожалуйста, – я протянула планшет, которому оставалось работать примерно час. – Даже поблагодарить не потрудился, – пожаловалась Итону, когда маг растворился в воздухе. – Грубиян.

– Нельсон, действительно, подчиняется только отцу, – развел руками Итон и снова озаботился горшком.

– А на кухне есть хоть какая-то провизия?

– Не знаю. Этим занималась горничная.

– А ты не проверял после возвращения?

– Нет. Я поспал, потом пошел работать. Хотелось отвлечься. Занять руки и очистить голову.

– Ясно, – я закатила глаза и пошла сама устраивать ревизию.

Но… не дошла. Опять. Нет, на этот раз меня ничего не отвлекло.

Случилось нечто куда хуже. На пороге кухни внезапно закружилась голова, перед глазами замелькали разноцветные искры. А уже в следующую секунду, я плюхнулась на колени кому-то под ноги.

– Ого… – выдохнула, посмотрев вверх.

Надо мной стоял помощник-предатель Итона – Киллиан. И находились мы вовсе не в кухне, в которую я шла, а в заставленном книжными шкафами помещении. В том самом, которое я видела недавно через портал.

– И снова здравствуйте, леди Амелия, – улыбнулся Киллиан. – Зря вы думали, что мы попрощались навсегда. До Вильгельма и Итона Моро нам сейчас впрямь непросто добраться. Но вы – особый случай. И станете прекрасным орудием в умелых руках. Зря не согласились на сделку. В тот раз условия были куда выгоднее.

Глава 7. Предложения

– Хочу отсюда, – пробормотала я привычную «мантру».

Увы, на этот раз перемещения не случилось. Пришлось ретироваться ползком. Вскочить я почему-то не догадалась. Пришибленность дала о себе знать.

– Леди Амелия, давайте, вы присядете, и мы поговорим.

Я сделала, о чем он просил. Села. Правда, на пол, опершись спиной о стену. Ибо ползти дальше было некуда. В голове почему-то гудело, и я никак не могла сосредоточиться. Мысли будто перемешались, как колода карт.

– ХОЧУ ОТСЮДА! – заорала я, срывая голос.

Магия откликнулась. Но не так, как следовало. Я осталась на месте, а вот книги почему-то вдруг сочли себя птицами и отправились в полет. Вырвались на волю из всех шкафов разом, закружились под потолком, угрожающе шелестя страницами.

– Леди Амелия, вы должны сейчас же… – помощник-предатель попытался призвать меня к порядку, понимая, что книжные гонки – моих рук дело.

Но не вышло. Один из томиков попытался приложить его по макушке. Киллиан увернулся. Но на смену одной книге в атаку отправилась другая, а затем третья и четвертая.

– Прекратите это немедленно, леди Амелия! – потребовал он, отбиваясь от упорных противниц. – Это в ваших интересах!

– Правда? – спросила я, изумленно глядя на неравную битву предателя с книгами-птицами.

Ответ услышать не довелось. Киллиан бросился к выходу, а я просто сидела и широко открытыми глазами взирала, как он сверкает подошвами ботинок, а за ним летят десятки книг, желая поквитаться за меня, а может, еще за какие другие грехи.

– Хочу отсюда! – вновь потребовала я от собственной магии, оставшись одна.

И снова получила не ту реакцию, которую жаждала. Один из шкафов подпрыгнул и малость накренился. Не так, чтоб прямо сразу рухнуть, но довольно опасно.

– Пойду-ка отсюда, пожалуй, – пробормотала я и торопливо ушуршала к выходу.

Да, я понятия не имела, куда бежать. Помнила, что у меня нет метки, и можно запросто снова угодить за решетку. Но и оставаться здесь на милость Киллиана и всяких ниндзя – вариант уж точно не лучше. Загребут стражи порядка, можно хоть попытаться потребовать встречи с представителями семейства Моро или тем же хвостатым Нельсоном. Ну, или снова призвать магию. Вдруг сработает-таки после перерыва.

Выбравшись из библиотеки, я нашла лестницу и спустилась в просторный холл. По пути никого не встретила, что немного окрылило. Рванула к входной двери, не веря, что та может оказаться не заперта. Но то ли хозяин дома не боялся вторжений, то ли был супер забывчивым, ибо дверь поддалась без труда, и я выскочила на довольно оживленную в летний вечер улицу. Хотела было припуститься, но решила, что бегущая леди (еще и в странной одежде) только привлечет ненужное внимание. Поэтому поправила взлохматившиеся волосы и пошла по тротуару деловой походкой. Мол, мне нет дела ни до чего на свете. Если на меня и бросали взгляды, я их демонстративно не замечала.

Вопреки внешнему спокойствию, внутри бушевала буря. Я пыталась придумать, как найти Итона. Но сделать это так, чтобы не оказаться в заключении. Самый простой способ – узнать, где мэрия. Отправиться туда и заявить, что мне нужно связаться с помощником мэра Вильгельмом Моро по важному личному дело. Но это только на первый взгляд простой способ. Там сразу захотят установить мою личность. Мало ли что за девица жаждет пообщаться с высокопоставленным магом. А метки нет. Другой вариант – найти дом Моро. Но он сгорел, и там разве что представители следствия трудятся, которые тоже захотят узнать, кто я такая. Либо расследование завершено, и рабочие разбирают обугленные развалины. А от простых работяг пользы для меня никакой.

И что же остается? Искать, где продается глиняная посуда, которую привозит мужчина по имени Роб? Не идеальны способ. Но, похоже, единственный относительно безопасный. Загвоздка в том, что вот-вот наступит ночь, и магазины закрыты. Придется ждать утра. Вот только где? В какой-нибудь подворотне?

Черти бы побрали хвостатого Нельсона, решившего, что я – дочь Серафима!

– Далеко собрались, леди Амелия? – спросил внезапно преградивший мне дорогу пожилой, хорошо одетый господин с гладко выбритым лицом.

– Вы еще кто? – спросила я яростно, подозреваю, что он не от семейства Моро, а скорее, соратник Киллиана.

И не ошиблась.

Тут же нарисовался сам предатель.

– Познакомьтесь, это господин Рональд Карлайл, – представил гад джентльмена. – Он верховный наставник нашего народа. Можно сказать, лидер.

– Ясно, – процедила я, сжимая кулаки. Пусть не рассчитывают, что пойду с ними тихо.

– Леди Амелия, с вами непросто, – констатировал Карлайл. – Давайте обойдемся без шума.

– Не надейтесь, – прошипела я.

– Я лишь предлагаю поговорить. И сделать это в общественном месте. Например, в ресторане, – он указал на двери ближайшего заведения. – Вы голодны?

Я посмотрела на него недоверчиво. Уж не отравить ли вздумал?

– Леди Амелия, вы в затруднительной ситуации. Мы тоже. Я предлагаю заключить сделку. Для начала просто выслушайте нас. Вы ведь понятия не имеете, что происходит. Моро вряд ли поведали, кто мы, и почему настроены против их семьи. Разве вы не хотите видеть картину целиком?

Я поморщилась.

Карлайл попал в точку, как ни крути. Я хотела знать, какого черта творится. Спрашивала Итона, но тот отмалчивался, не желая рассказывать, что наворотил в прошлом отец. Да, я понимала, что и этот господин может не сказать всей правды, либо поведает выгодную ему интерпретацию событий. Но у меня будет хоть что-то. Крохи информации лучше, чем полное отсутствие.

Карлайл счел молчание за согласие и открыл передо мной дверь ресторана.

По просьбе Киллиана на усадили за столик, стоящий поодаль от остальных. Мы оставались на виду, но слышать разговор другие посетители не могли.

– Делайте заказ, леди Амелия, – предложил Карлайл и взял одно из трех меню.

– Мне вот этот салат, – я ткнула пальцем в список, когда подошел официант. Есть впрямь хотелось, но я решила ограничиться малым. – И фруктовый чай.

Лучше послушаю и лишь чуть-чуть пожую, чтобы восстановить силы.

Киллиан тоже обошелся чаем, а «лидер народа» заказал мясной пирог и кофе. Странный выбор напитка, на ночь глядя. Но мало ли какие у него планы.

Разговор начался не сразу. Сначала мы поели. Я и Карлайл. Киллиан отхлебывал чай по глоточку с отрешенным видом, будто мысли были не здесь. Но я подозревала, что это игра. Предатель напоминал расслабленного хищника, способного мобилизовать силы вмиг и совершить смертоносный прыжок. Карлайл выглядел вполне сосредоточенно, но пирог распробовал с удовольствием. А я… я ела салат, едва ощущая вкус из-за тревоги.

– Что ж, леди Амелия, – протянул Карлайл, когда мы покончили с ужином. – Давайте я расскажу вам, кто мы такие, и что за претензии у нас к семейству Моро.

– Я вся во внимании.

– Мы – особые маги, – начал он с нотками гордости в голосе. – Живем обособленно. Называем себя дети луны и... Да, леди Амелия, понимаю, звучит странно по меркам вашего мира, – заметил он, когда я поморщилась.

– Почти как секта.

– Верно. Кстати, вас не удивило, что я обладаю знаниями о вашем доме?

– Нет. Вы или кто-то другой из вашего народа может перемещаться в мой мир. Я это уже выяснила. У напавших на дом Моро был планшет – техника, о которой тут не ведают.

Я упустила момент, что планшет нашел хвостатый Нельсон, и я успела взломать устройство. Ни к чему Карлайлу это знание.

– Всё правильно, этот мир в техническом развитии отстает от вашего. Здесь многое решается при помощи магии. И, да, кое-кто из наших обладает способностью перемещаться между мирами. Однако не в этом главная особенность детей луны. Необычное название появилось потому, что ночью, а особенно, когда луна наиболее яркая, мы сильнее. Что мы умеем? Проще показать.

Карлайл поманил официантку. Та подошла, считая, что мы хотим сделать дополнительный заказ.

– Расскажи-ка мне, милочка, сколько у тебя было любовников?

Я чуть чаем не поперхнулась. Ну и вопросы!

Думала, официантка изменится в лице, назовет Карлайла нахалом. Но нет. Она и бровью не повела. Отрапортовала в деталях.

– Пятеро. Сначала я влюбилась Виктора – нашего соседа, но он не хотел на мне жениться. Затем был Роджер. За него я выходить сама не стремилась. Но встречалась какое-то время, потому что он был хорош в постели. За Марка я вышла-таки. Родители настояли. Но с ним довольно скучно. В том самом смысле. Приходится подыскивать кого-то на стороне. Для удовлетворения потребностей. Идеально подходил мужчина из соседнего дома, но он переехал. Сейчас я время от времени встречаюсь с курьером. Он не в восторге от жены.

– Исчерпывающий ответ, дорогая, – похвалил ее Карлайл. – А теперь забудь, о чем мы говорили, и возвращайся к работе. Но сначала скажи хозяину, что завтра берешь выходной. Он тебе очень нужен. Отказа не принимай.

Официантка кивнула и… направилась прямиком к бородачу за стойкой. Мы не могли слышать их разговор. Но по недовольству одного и упрямству на лице другой было яснее ясного, что происходит.

– Вы можете заставлять других выполнять ваши приказы? – я поежилась. И зачем тогда они со мной возятся? Приказали бы прикончить Итона Моро и дело с концом.

– Можем, – кивнул Карлайл. – Но только людей и слабеньких магов. С сильными подобное не получится. К тому же, мы предпочитаем не злоупотреблять способностями.

– Вот как…

– Да, леди Амелия, вас подчинить невозможно. Даже мне такое не по силам. А я превосхожу всех в нашем городке.

– В городке?

– А вы думали, мы живем небольшим поселением? Нет, дорогая леди, нас довольно много. Но мы предпочитаем держаться обособленно. У нас свои правила, свои законы. Еще века назад дети луны заключили сделку с правительством. Тайную, разумеется. Большинство жителей мира не подозревает, на что мы способны на самом деле. Думают, мы блаженные, поклоняемся луне и проводим странные обряды. Но это к лучшему.

– И что за сделка? – спросила я, ощущая странную беспомощность. Не покидало ощущение, что я в ловушке. А этот разговор – просто игра, чтобы подарить мне иллюзию свободы. Иллюзию выбора.

– Мы предоставляем правителям определенное количество наших магов на службу и не задаем вопросов о том, какие поручения они выполняют. Взамен нас не трогают. Мы продолжаем жить обособленно по своим законам и не вмешиваемся в дела остального населения.

– Но с Моро особый случай, верно? Вы очень даже вмешиваетесь.

– Вильгельм Моро сам пересек черту. И не одну. Теперь пожинает плоды.

Карлайл помолчал, хмуря ухоженные брови. Воспоминания определенно были неприятны.

– Как я и сказал, леди Амелия, мы не вмешиваемся в дела остального населения. Нашим магам запрещены отношения вне городка. Это не блажь. Вырождение нам не грозит. Нас довольно много, проблемы с генами не возникают. Свежая кровь не требуется. Но дело не в этом. Проверено опытным путем, совместное потомство с чужаками приводит к проблемам. Если женщина понесет от нашего мужчины, ребенок рождается слабым, без магии. Его жизнь коротка. Если же наша женщина сходится с чужаком, это опасно прежде всего для нее самой.

– И Вильгельм Моро… – пробормотала я, начиная подозревать, какие именно дела папенька Итона наворотил по молодости и глупости.

– Он приезжал к нам в городок с официальным визитом, – поведал Карлайл. – Точнее, это была целая делегация, в которую входил молодой амбициозный маг. И он… влюбился. И не абы кого, а в племянницу тогдашнего верховного наставника. Безумие, но девица – ее звали Миранда – ответила взаимностью и… сбежала с ним. Они поженились, едва покинули городок. Поселились в родовом гнезде клана Моро. Дядя – наш лидер – отправился туда. Взял с собой еще несколько магов. Я был в их числе, потому знаю историю не понаслышке. И нет, мы не собирались увозить Миранду силой. Законный брак – есть законный брак. Да и мать беглянки – сестра наставника – умоляла не трогать молодых. Дать им возможность быть счастливыми. Наш лидер любил и сестру, и племянницу. Он уступил, желая молодой родственнице счастья. Состоялся долгий разговор с Вильгельмом Моро. Ему объяснили, что мы даем благословение, но у них с Мирандой не должно быть детей. Потому что это очень опасно для нее. Смертельно опасно.

– Стоп! – я всплеснула руками, чуть чашку пустую со стола не смахнула. – Так Итон…

– Нет, господин Моро-младший – не герой этой истории, а лишь продолжение, – отчеканил Карлайл, а лицо исказилось. Но он тут же взял себя в руки и продолжил рассказ: – Нам казалось, Вильгельм Моро нас услышал. Он действительно любил Миранду и не желал ей зла. Но шли годы, и… он захотел стать отцом. Успех в карьере вскружил ему голову, как и собственная мощная магия. Моро начал думать, что ему позволено все. Он уговорил жену перестать принимать настойки, мешающие зачатию. Миранда любила его и, в конце концов, пошла на риск. Они подстраховались, призвали на помощь магию. Но это было бессмысленно. Всё плохо кончилось. Погибла и сама Миранда, и нерожденный ребенок.

– Гад… – прошептала я.

Ну в самом деле! Почему некоторые мужчины такие бездушные и самонадеянные! Я не хочу предохраняться, если что, сделаешь аборт. Ну и подумаешь, что у нас уже три дочери, будешь рожать, пока я не получу сына. Как ты могла оказаться в больнице, когда дома нет еды. На сохранении? И что с того? Я же голодный и рубашки не поглажены!

Тьфу! Слизняки склизкие! И Вильгельм Моро явно из числа таких слизняков!

Знал прекрасно, что для жены беременность опасна. Согласился не иметь детей. Но потом так называемое мужское желание «родить сына» пересилило всё остальное.

Что ж, теперь у Моро-старшего есть сын. Правда, не такой, о котором мечтал. Сплошное разочарование для великого папеньки!

– Рад, что вы разделяете наше негодование, леди Амелия, – проговорил Карлайл.

– Разделяю. Но, по-прежнему, не оправдываю убийство. Ни старшего Моро, ни младшего.

– Мы не планировали проливать кровь, – мой собеседник вздохнул. – Конечно, наш лидер был в ярости. И жаждал наказать Вильгельма Моро. И даже отправился к нему, чтобы свершить месть. Однако застал вдовца разбитым, фактически уничтоженным. И рука не понялась. Этот маг действительно любил Миранду и винил себя в ее смерти. Верховный наставник счел, что смерть станет лишь счастливым избавлением. Гораздо труднее – жить с чувством вины. Но он поставил Моро условии.

– Никогда не жениться снова и не заводить детей, – пробормотала я. Ибо уже слышала часть истории. И всё теперь встало на свои места. – Род Моро должен был прерваться на Вильгельме. Так решил дядя Миранды. Такое наказание выбрал.

– Верно, – подтвердил Карлайл. – Но Вильгельм Моро снова нарушил обещание. Прожил несколько лет, оправился, почувствовал вкус к жизни и решил, что ему плевать на волю нашего верховного наставника. Он женился, родился сын.

– И что? Вы вынесли ребенку приговор? – я посмотрела волком.

– Не ребенку. Взрослому.

– А, решили дать вырасти и только потом прикончить?

– Итон Моро не должен был появиться на свет.

– Это омерзительно!

– Вы защищаете мужчину и его отца, а они без спроса перенесли вас в чужой мир, чтобы заставить выйти замуж за того, кто вам совершенно несимпатичен.

– Мои претензии к семейству Моро не относятся к делу, – отчеканила я. – С отцом и сыном я без вас разберусь. Я против убийств. Может, Вильгельм заслужил кару. Но не казнь. А ваши действия – именно она!

– Но Вильгельм Моро тоже подписал смертный приговор одной из дочерей луны, – парировал на это Карлайл. – Одной из нас.

– Но Итон ничего не сделал!

– Он появился на свет.

– Ага, сам себя родил! Тьфу на вас! – я сложила руки на груди. – И прекратите изображать праведников. Ваш народ напал посреди ночи на дом, в котором помимо отца и сына Моро, находились еще люди. И они были невинны. В том числе, я. Как вы сами изволили заметить, я там оказалась против воли. А меня чуть не убили.

– Не приписывайте нам дополнительные грехи, леди Амелия, – посоветовал Кармайкл абсолютно спокойным тоном. – Во-первых, в ту ночь в доме Моро нашими стараниями почти не оставалось слуг. Только те, кто работал на нас. Во-вторых, охранников мы не трогали. «Попросили» уйти и не вмешиваться, что они послушно сделали. В-третьих, если вы не забыли, вас пытались вывести. И непременно вывели бы, но вы сами задержались.

– Но… Я… Вы не… – с аргументами вдруг стало туго.

В газетной статье действительно не было ни слова о других жертвах. Только об Итоне, но то была уловка Моро-старшего. А я… Я впрямь задержалась, ибо мне срочно требовалось посетить дамскую комнату. Уважительная причина, в общем-то. Но время было потеряно. С этим не поспоришь.

– Мне искренне жаль, что вы оказались на волосок от гибели, леди Амелия, – продолжил Кармайкл. – Но, как бы то ни было, вы сидите перед нами живая и невредимая. Спасли себя самостоятельно.

– Да, это исключительно моя заслуга. Вот только… – я посмотрела ему в глаза. – Что дальше? Ваш мальчик на побегушках, – я кивнула на Киллиана, по-прежнему, сидящему с отсутствующим выражением лица, – сказал, что я стану отличным оружием против Моро. Но я не собираюсь им быть. Не рассчитывайте. На моих руках не будет крови.

– Вы не хотите домой, леди Амелия? – спросил собеседник провокационно.

Сердце заныло.

Родственникам до меня нет дела. Возможно, еще и не заметили, что пропала. Но я тосковала по дому. Ведь это дом! И там я не бесправное существо без метки. Там я рулю собственной жизнью. А еще дома не водятся маги, способные отдавать приказы внушением.

– Хочу, – призналась я. – Но не такой ценой.

– Вы ведь не знаете, что именно я планирую вам предложить.

– Зато мне известна ваша конечная цель. Убийство Вильгельма и Итона Моро. А на это я при любом раскладе не подпишусь.

– Даже если на кону будет стоять ваша жизнь?

По телу прошла судорога. Умирать не хотелось. Очень. Даже спасая других. Это же моя жизнь. Она у меня одна. Да и жертву никто не оценит. Моро и хвостатый Нельсон разве что посетуют, что умерла еще одна дочь Серафима, способная вернуть Итону магию. Глупо не признаваться самой себе, что я не горю желанием класть на алтарь собственную жизнь.

– Они не оценят, знаю, – пробормотала, ощущая жгучую обиду на вселенную. – Но я всё равно не стану соучастницей убийства. Да еще двойного. Вот.

Я чувствовала себя отвратительно. Ну вот, превратилась в овцу, покорно идущую на заклание. Но ведь… ведь я, правда, не преступница. Я не хочу быть соучастницей убийства. Как потом с этим жить?

– Вижу, вы очень благородны, леди Амелия, – констатировал Кармайкл. – И цените чужие жизни. Даже жизни негодяев, которые этого не заслуживает. Но мы действительно способны вернуть вас домой. А Моро и Нельсон нет, даже если будут утверждать обратное. Кроме нас, это никому не по силам, – он несколько секунд смотрел на меня испытывающе, а потом продолжил: – Вот, что я готов вам предложить, леди Амелия. Вы поможете нам добраться до Моро, а мы отправим вас домой. Не качайте головой. Вам не придется пачкать руки. Вы станете лишь ключом, а не орудием. И нет, отвечать сразу не нужно. Я дам время на размышление.

– Посадите под замок, чтобы лучше думалось? – усмехнулась я.

– Нет, что вы. Не вижу причин обходиться подобным образом с леди. Я верну вас обратно к Моро. Но советую не рассказывать о нашем разговоре. Иначе под замок вас посадят по приказу советника мэра. И вряд ли выпустят хоть когда-нибудь. У вас будет два месяца на размышление. Оптимальный срок, чтобы присмотреться к обоим Моро и понять, что они из себя представляют. Если захотите, можете связаться с нами раньше. В любой момент. Достаточно лишь мысленно позвать Киллиана. Он услышит и явится за вами.

– Но я…

Закончить фразу не дали. Карлайл щелкнула пальцами, и вот я сижу уже не за столиком в ресторане, а на крыльце трехэтажного дома. Похоже, того самого, в котором жил Итон…

****

Следовало позвонить в дом. Обозначить свое возвращение. Но я просидела на ступеньках минут сорок. Голова была чугунная, а душа ныла.

Я плохо понимала, что делать дальше. Но подозревала, что доверять нельзя никому. Моро я нужна ради возвращения магии Итона. Потом могут запросто избавиться. А дети луны не факт, что вообще смогут отправить домой, даже если приму их предложение. Проще прикончить девицу из другого мира. А свою кровожадность они уже доказали.

– Ты в ловушке, Карамелька, – пробормотала, обращаясь к самой себе. – Как выбраться, даже черти не знают…

Наверное, я бы и дальше сидела на крыльце, но открылась дверь, и через меня чуть не кувыркнулся хвостатый Нельсон.

– Леди Амелия! – вскричал он. – Это вы!

– Я… – далее последовал тяжкий вздох в моем исполнении.

– Вас везде ищут мои люди! Чтобы вы в беду не попали!

Я скривилась. Так у него еще и люди есть. Не личная ли армия?

– Так… – до хвостатого, кажется, дошло главное. – А как вы сюда попали, леди Амелия? И где были?

– Э-э-э… – выдала я, ибо пока не придумала, как объяснить отсутствие.

– Нельсон, что у тебя тут твори… Ох, Амелия! – из-за входной двери выглянул Итон собственной персоной. Увидел меня и всплеснул руками. – Ты в порядке? – спросил с тревогой, присаживаясь со мной на ступеньку? Что случилось?

– Я… Мне…

– Вот и я не прочь узнать, куда перемещалась ваша невеста, а главное, как нашла дорогу назад, – брови мага сошлись на переносице. Он определенно начал подозревать меня во всех грехах разом.

И тут проснулась моя ершистость. Она всегда проявлялась, когда на меня нападали. В прямом и переносном смысле.

– Я не сделала ничего дурного! – отчеканила сердито. – Меня пытались похитить. Опять! На этот раз ваш предатель Киллиан. Да, я его видела! Не знаю, куда меня перенесли. На какую-то улицу. Там было много людей, а по дороге ехали машины. Похоже, этот гад промазал. Наверное, хотел перенести в один из домов. А я оказалась на тротуаре. Не упала, и на том спасибо!

– Ты видела Киллиана? – переспросил Итон, бледнея.

– Да. Не сразу. Я растерялась. Всё произошло так внезапно. Ну, перемещение дурацкое. Я просто стояла там и пялилась по сторонам. А потом увидела Киллиана. Он появился на другой стороне улицы. Увидел меня и… Хотел перейти дорогу, ждал, когда автомобили проедут. А я… Я не стала ждать. Побежала. А потом с перепугу перенеслась. Куда? Не знаю. На другую улицу. Там было мрачно и немноголюдно. Я немного посидела в переулке. Спряталась от всех. Боялась, вдруг меня арестуют. Метки-то нет. Пыталась снова переместиться. Сюда. Но получилось, наверное, с десятой попытки.

– И как именно вам удалось найти нужный дом, леди Амелия? – хвостатый грозно прищурился, когда я закончила нервно тараторить.

– А я откуда знаю?! По-вашему, умею управлять магией?! Она действует, как ей вздумается! Я просто просила перенести меня к Итону! Ну вот, в конце концов, сработало…

– А почему сидели здесь? Не пытались попасть в дом?

– Не была уверена, что стоит, – я снова тяжко вздохнула. – Да, знаю, звучит странно. Там – на темной улице и рядом с Киллианом – казалось, что с вами безопаснее. Но когда я попала сюда, вспомнила, что вы меня тоже похитили. Из дома. Так что, да, особо радоваться встрече я не намерена.

– Осуждать тебя трудно, – согласился Итон, поверив в мой рассказ. – У тебя нет причин нам доверять.

Хвостатый же продолжал смотреть на меня с недоверием и хмуриться. У него точно оставались сомнения.

– Я устала, – пожаловалась плаксиво. – Хочу принять душ и… Мне нужна нормальная одежда. Эта грязная. Я в ней и свеклу собирала, и заключении сидела, и от преследователей убегала.

– Она права, – Итон глянул на мага выразительно. – Раз не выпускаешь из дома меня, сам повезешь Амелию за покупками.

Тот постарался кривиться не очень сильно. Но против ничего не сказал. Взмахом руки попросил нас проследовать в дом. Но, прежде чем отпустить меня мыться, организовал сеанс связи через экран с Моро старшим. Я в восторг не пришла, но необходимую роль сыграла. Печально поведала ту же историю, что несколько минут назад. Главное, стоять на своем и не путаться в показаниях, верно?

Поверил ли советник мэра, я не знала. Но скорее да, чем нет.

– С Киллианом и его нанимателями уже разбираются, – поведал папенька Итона. – Пора преподать им урок. Такой, что навсегда отобьет охоту вредить нам или другим жителям магам.

Я мысленно усмехнулась про себя. Он сказал «магам». Людей не упомянул. Видимо, вредить им дети луны, в представлении Вильгельма Моро, всё же право имели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю