Текст книги "Замужем за призраком (СИ)"
Автор книги: Анна Бахтиярова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
****
По дороге Линда расспросила Сэма о Дэреке. Тот отвечал охотно, но ситуацию не прояснил. Его команда немало накопала на парня. Но мотивы оставались неясны.
– Пацан с ершистым характером, но не шибко проблемный. Пара школьных драк да пререкания с учителями. Какой подросток подобным не страдает? Особенно, если растет в неполной семье, а мать пашет на двух работах?
– Думаешь, за ним кто-то стоит? – спросила Линда мрачно.
– Надеюсь, нет. Но школу теперь охраняют, как крепость. Больше обычного. В разы.
– Начальству не пришло в голову увезти оттуда Алису Дрейк?
– Я задавал тот же вопрос. Причем, именно начальству, – признался Сэм с тяжким вздохом. – Но мне велели не лезть не в свое дело, а заниматься поисками пацана.
Линда нахмурилась. Они не знали, интересуется ли мальчишка спецшколой из-за Алисы Дрейк или по иной причине. Возможно, мелкий паразит просто ненавидит всех магов. Однако беспечность руководства в отношении Алисы зашкаливала. Линда нутром чуяла, что за этим что-то кроется и, скорее всего, добром не кончится. Но кто она такая, чтобы противостоять верхушке Охраны. Себе-то помочь не получается…
– Подъезжаем, – бросила она, морщась, когда впереди показались ворота обособленного района. Района, где не были рады ведьмам и ведьмакам. – Приготовься к встрече с человеком, для которого наш брат – хуже грязи. А, впрочем, здесь все такие…
…Разумеется, отец и не подумал открывать дверь. Хотя камера явно «наблюдала» и даже мигнула, делая фотографию Сэма, дабы хозяин попытался выяснить в сети, что за тип пожаловал с опальной дочерью.
– Открывай, – велел Линда строго, глядя в камеру.
Но дверь оставалась внушительной преградой. Не в прямом смысле. В переносном. Ломать ее без разрешения руководства – не лучший вариант. Потому Линда взяла телефон Сэма и показала снимок злосчастного устройства.
– Знакомая штучка? – спросила с усмешкой. – В твоих интересах поговорить с нами. Сегодня ночью с помощью этой «игрушки» совершено нападение. Поможешь понять мотивы малолетнего преступника, тебе зачтется.
Но отец не откликался. Не верил Линде. Неудивительно, в прошлый раз она сдала его Охране, хотя обещала этого не делать. Но ей пришлось, когда выяснился масштаб папочкиной «деятельности». Использовал «игрушки» в собственных целях – еще простительно. Что взять со старого параноика? Но торговля по всей округе – это серьезно.
– Профессор Фолк, – вмешался Сэм. – Недавно вы нарушили закон. Второй раз подряд штрафом не отделаетесь. Руководство Охраны спустило всё на тормозах лишь из-за родственных связей, – он кивнул на Линду. – Теперь это вам не поможет, уверяю. Не будете сотрудничать, сядете в тюрьму. Надолго. А в вашем возрасте это равносильно смертному приговору.
Линда подозревала, что угроза на отца не подействует. Он не из тех, кто уступает. Однако…
– Я отвечу на ваши вопросы, – раздалось из переговорного устройства на двери. – Но внутрь не пущу.
– Договорились, – кивнул Сэм удовлетворенно.
А Линда чуть глаза не закатила, подозревая, что дело именно в Сэме. В ее устах угроза не возымела бы действия. Но когда кары обещает другой сотрудник Охраны, тем более, мужчина, для папеньки это серьезно.
– Это вы продали устройство Дэреку Вилсону?
– Да, – признался профессор Фолк после паузы. – Фамилию мальчишки я не знал. Только имя. Я продал ему два устройства. Из старых запасов – тех, что ваши не нашли в прошлый «визит».
Линда едва зубами не скрежетала. Два устройства? Так мальчишка не безоружен, как они считали? Плохо. Он способен наворотить еще немало бед.
– Зачем они пацану? Он говорил? – спросил Сэм спокойным тоном, умело пряча гнев.
– Говорил. Он влюблен в ведьму. Семья девочки против. Вот он и решил действовать, не спрашивая разрешений. Сказал, в любви не должно быть правил. Если это настоящая любовь.
– Ты издеваешься? – не сдержалась Линда. – Когда в ведьмака влюбилась твоя дочь, ты считал иначе. Создавал преграды и собственные правила.
– Тут всё иначе, – усмехнулся отец. – Девочка не хочет быть ведьмой.
Сэм усмехнулся и сочувственно покосился на Линду, мол, не повезло с родителем.
– Тут одного желания мало. Если ты родился с даром, это навсегда.
– А если нет? – с лукавством поинтересовались из переговорного устройства. – Я много лет работал над препаратом, блокирующим силу. Вы знаете об экспериментах в школе Линды. Но с тех пор я серьезно продвинулся.
Он говорил с гордостью. Нет, с настоящим самодовольством.
– Ты создал так называемое лекарство от ведьмовства? – спросила Линда яростно.
– Полагаю, да. Не было возможности его испытать.
Линда с Сэмом взволнованно переглянулись, и ей почудилось, что волосы на затылке приподнялись.
– Хотите сказать, вы отдали препарат Дэрику? – спросил Сэм зловещим шепотом.
– Отдал. И не стыжусь. Если лекарство сработает, это будет прорывом. Мы, наконец, избавимся от заразы, которой вы зовете даром.
Сэм едва не рычал, позабыв о хваленой выдержке, а Линда спросила ледяным тоном:
– Имя девушки ты, разумеется, не знаешь?
– Иначе стал бы с вами тут откровенничать, – парировал отец в ответ, веселясь.
– Идём, – Линда схватила за локоть побагровевшего Сэма. – Сами справимся.
Он не сопротивлялся, хотя в нем боролись два желания: поскорее отправиться на поиски юной ведьмы и вышибить магией дверь, чтобы врезать злобному профессору, радующемуся, что обставил Охрану…
****
– Нужно собрать всех старшеклассниц и показать фото Дэрика Вилсона, – объявил Сэм, ведя автомобиль на предельно допустимой скорости. – Сможешь вытянуть картинку? Или приглашать девчонок группками?
– Смогу. Но у тебя своя команда. А я нынче не в фаворе.
– Зато ты в этом деле спец. Лучше всех в Охране. Даже днём.
– Хорошо, – согласилась Линда мрачно. – Но что-то тут не сходится.
– Что именно? – спросил Сэм с тревогой, ловко проскочив на светофоре на желтый.
– Зачем Дэреку местонахождение спецшколы? Возлюбленная – старшеклассница. Значит, выходные проводит дома. Проще использовать блокирующее устройство против ее родителей, а не прорываться в учебное заведение.
– И то верно, – бросил Сэм раздраженно.
Об этом аспекте он не подумал. И теперь сильнее встревожился. Профессор Фолк не уточнил, сколько доз «лекарства» дал мальчишке. Может, тот собрался превратить в «простых смертных» толпу ведьм и ведьмаков…
Однако загадка разрешилась быстро.
–Это Люсия Бергер, – уверенно объявил директор Питер Салазар, принявший гостей в своем кабинете. Во времена учебы Линды он работал учителем химии и был любимчиком большинством учеников. Хотя магией и не обладал. Обычный человек. И отличный педагог, умеющий находить ключики к детским сердцам.
– Откуда такая категоричность? – усомнился Сэм.
Он вырос в другом городе и познакомился с Салазаром только сегодня. В отличие от Линды не собирался верить на слово.
– Люсия под замком. Не покинет территорию школы дл выпускных экзаменов. На этом настояли родители. Девочка пыталась сбежать. С парнем. Не ведьмаком. Полагаю, это ваш случай.
– Скорее всего, – признал Сэм и распорядился: – Приведите Люсию.
Но Салазар покачал головой.
– Без родителей допрашивать девочку нельзя, а они сейчас за пределами Беркута.
– Верно. В обычным обстоятельствах, – вмешалась Линда, пока не дошло до ссоры. – Но раз родители закрыли ее здесь, по сути, передали права вам.
Салазар задумался, а Линда решила еще надавить. Не время для любезностей.
– Директор, у мальчишки устройство, блокирующее магию. А еще препарат, влияющий на наши способности. И то, и другое – изобретения моего отца. Вы знаете, на что способен профессор Фолк. Последнее, что нам всем нужно – это чтобы Дэрек Вилсон оказался на территории школы. Возможно, Люсия поможет поймать его поскорее. Пока никто больше не пострадал, как ваш сотрудник Моран с женой.
Аргументы подействовали. Салазар кивнул.
– Ждите здесь. Я приведу Люсию. Но разговор пройдет в моем присутствии.
Глава 20. Единственная доза
Пока ждали Салазара с Люсией Бергер, Линда подошла к окну. Из него открывался вид на спортивную площадку и два других корпуса. В ближайшем располагались учебные помещения, а в дальнем жилые: справа общежитие для девочек, слева для мальчиков. Одно здание, но два отдельных входа, а внутри никаких общих комнат или коридоров. Когда-то там жила и Линда. Забавно, это место она с большим правом могла назвать домом, чем старое отцовское жилище, куда возвращалась из спецшколы на выходные и каникулы.
Жаль, что для Люсии школа превратилась в тюрьму…
Интересно, какая она? Бунтарка, как Дэрек? Или наоборот, примерная школьница? А что? Противоположности притягиваются. Они с Калибом тому доказательство: спокойный, как удав, муж и взрывная жена. Увы, Люсии с Дэриком вряд ли суждено повторить их путь. В смысле, путь до взрыва и «изъятия» Калиба. Мальчишка натворил дел. Его ждет заключение. А Люсия… Еще вопрос захочет ли она ждать возвращения малолетнего преступника. В этом возрасте большинство девочек не отличаются постоянством. Кто знает, вдруг отношения с Дэриком всего лишь протест. Против родителей или школы.
Предположение Линды подтвердилось. Салазар завел в кабинет девочку, внешне совершенно непохожую на любительницу бунтов. Цветочек незабудка. Глаза большие голубые. Невинные. Ресницы, как крылья бабочки. Вьющиеся белокурые волосы до пояса. Глядя на такую, не поверишь, что она способна организовать проблемы. Но стоило Люсии открыть рот, как очарование растворилось. Девчонка мигом показала истинную сущность.
– Идите лесом, – бросила она, села на стул и положила ногу на ногу, приподняв юбку выше, чем требовалось. Стрельнула глазками в сторону Сэма и с презрением взглянула на Линду. – Я не скажу, где Дэрек. Не надейтесь. Он вам всем еще покажет. Всем вам.
– Люсия, ты понимаешь, что он навредил твоему педагогу и его жене? – спросил Сэм. – Если его срочно не поймать, пострадают и другие.
Девчонка молчала.
– Дэрек хочет знать, где находится школа, – продолжил давить Сэм.
– Знаю. Я бы сама ему сказала, если б могла.
Линда усмехнулась. Всё-таки предосторожность – вещь не лишняя. Благодаря маскировочным чарам спецшколы не только не видели посторонние, но и сами ученики не могли выдать местоположение. Вот и Люсию лишили этой возможности. Не то бы Дэрек уже разгуливал по территории с блокирующим силу устройством и «чудо-лекарством» профессора Фолка.
– Сама бы сказала? – переспросил Сэм с сомнением. Он всё еще находился под чарами кроткой внешности Люсии. – И повергла бы опасности всех вокруг?
Та лишь передернула плечами. Мол, подумаешь.
– А как же Дэрек? – Сэм глянул строго. – Пойми, рано или поздно его схватят. Он может серьезно пострадать. Или погибнуть. Ты готова рисковать его жизнью?
В глазах Люсии сверкнуло пламя. Но точно не от страха.
И Линда всё поняла.
– Она готова. Еще как готова. Ей плевать на Дэрика. Он – игрушка. Средство для достижения цели. Ведь так, Люсия?
Ангельское личико исказилось от ненависти. Люсия не ждала, что ее так быстро рассекретят.
– И что с того? – на изящно изогнутых губах мелькнула ухмылка. – Он же не возражает «потрудиться» ради меня.
Линда больше не собиралась задавать вопросы, потянула «картинку», чтобы увидеть истину. Люсии дали шанс помочь, но для нее этот разговор – игра. Как и всё остальное.
Труда проникнуть в воспоминания девчонки не составило. Линда увидела сладкую парочку: Люсию и Дэрика. Он смотрел с обожанием, обнимая любимую за талию, а она улыбалась, как умеют маленькие стервы, когда хотят получить желаемое от юных дурачков.
«Родители никогда не позволят нам быть вместе».
«Так давай сбежим!» – Дэрек был готов на что угодно. – «Я достану деньги».
Люсия вздохнула.
«Деньги есть у родителей. Жаль, я получу состояние только после их смерти…»
Линда едва удержалась, чтобы не запустить в девчонку магическую волну. Вот, дрянь!
– Я знаю, чего ты добивалась, Люсия. Но твой план провалился с треском. Ты хотела убить родителей. Ради наследства. Руками Дэрека. Но всё пошло наперекосяк. Он бунтарь, но не убийца. Всё, что хотел – увезти тебя подальше. Ты сама сдала Дэрека родителям, потому что он стал помехой. Инсценировала готовящийся побег, чтобы мать с отцом переполошились. Надеялась пересидеть тут, пока он не натворит глупостей, сходя с ума от разлуки, и его не арестуют.
Девчонка не испугалась. Она ведь ни в чем не признавалась. А «картинка» не принималось в суде, как доказательство.
– Будут только мои слова против слов Дэрека, – она передернула плечами. – Если Дэрек вообще сможет говорить.
Сэм Харпер и Питер Салазар взирали на Люсию с нескрываемым ужасом, словно красивая девочка в одно мгновенье превратилась в ядовитую гадюку. Но Линда знала, как поставить ее на место, как заставить испугаться.
– Ты не знаешь, да? – спросила она, наклоняясь к Люсии. – Дэрек не просто раздобыл устройство, блокирующее магию. У него есть препарат, способный лишить любую ведьму дара. Навсегда. Это военная разработка. Ее запретили. Но не уничтожили. Твой мальчик на побегушках оказался куда предприимчивее, чем ты ожидала. Он уверен, что ты не хочешь быть ведьмой. И едва доберется до тебя, а он это сделает, не сомневайся, ты потеряешь то, что ценишь не меньше родительских денег – ведьмовскую силу.
Выражение Люсии менялось с каждым словом Линды. Сначала на губах играла всё та же мерзкая ухмылка, но потом в глазах появилась тревога, а под конец и страх. Девчонка поняла, что Линда не лжет. Почувствовала ведьмовским чутьем.
– Говори, где искать Дэрика! Если не хочешь превратиться в заурядного человека!
Люсия вжалась в стул и всхлипнула, надеясь надавить на жалость.
– Я не хотела убивать родителей. Только ограбить. И сбежать. Они ненавидят меня. Из-за ведьмовства. Для них я чудовище. Вы не представляете, что это такое…
О! Линда еще как представляла! Вот только Люсия врала. Обо всём. Родители любили ее и считала ангелочком. А она жаждала смерти матери с отцом. Потому что хотела денег и свободы, а еще была социопаткой, неспособной к привязанностям.
– Где Дэрек? – Линда повторила вопрос.
– Он… он… – девчонка снова всхлипнула. – Есть подвал. Я скажу адрес. У Дэрека там мастерская. Он делает маски. В сумерках запросто примешь за настоящие лица. Но камеры они и днем обмануть способны, – Люсия проникновенно посмотрела на Сэма. – Вы ведь защитите меня от этого монстра, правда?
– Уведите ее, – бросил тот Салазару. – И заприте.
А сам многозначительно посмотрел на Линду. Оставалось надеяться, что мальчишка не успел покинуть мастерскую. Если он разгуливает по Беркуту в маске, это значительно усложняло задачу…
****
Подозрения подтвердились. Группа захвата проникла в тайную мастерскую, но Дэрека не обнаружила. Он побывал там, без сомнений, и забрал все маски. Кроме пары испорченных. Но и по ним спецы из Охраны оценили мастерство мальчишки.
– Он гений, – поведал Сэм раздраженно, найдя Линду в зоне отдыха на улице – на скамейке. – Придется добавить здесь еще бойцов. Для страховки.
– У Дэрика блокирующее устройство, – напомнила Линда.
– Верно. Но в отличие от учителя Морана и его жены, наши парни умеют защищаться не только при помощи ведьмовства. Мы схватим пацана. Главное, запереть всех учеников, чтобы не пострадали. Времени для эвакуации нет. Вдруг мелкий негодник успел выяснить, где школа, и бродит неподалеку, выжидая момент. На его месте я бы напал ночью. Но он – не я.
– Удачи, – пожелала Линда. – А я поеду восвояси.
– Не останешься? – удивился Сэм.
– Мне вообще нельзя было участвовать в расследовании. И всем, чем могла, я помогла. Теперь очередь бойцов.
Вообще-то Линда понимала, что любая помощь пригодится. Но не забыла, что на территории школы находится Алиса Дрейк и ее «нянька», а встреча с напарником в планы не входило.
Зазвонил телефон, высветив незнакомый номер.
– Привет, Ли, – раздался из трубки женский голос. – Это Мойра. Мойра Стоун. Твоя одноклассница. Мы жили в одной комнате.
Конечно, Линда помнила Мойру. Трудно забыть всех, кто изо дня в день засыпает и просыпается по соседству.
– Всё в порядке? – спросила она, услышав в голосе Мойры тревожные нотки.
– Не уверена, Ли. Китти пропала. Кажется…
Китти Симсон была лучше подружкой Мойры в школе и жила в той же спальне. Этих двоих называли близняшками за одинаковые прически и наряды. Они всё делали вместе и даже заканчивали друг за другом фразы. Но после школы пошли разными дорогами. Мойра выбрала карьеру фотомодели, ее даже сделали лицом известного бренда женской одежды. А Китти предпочла науку, а, точнее, биологию, засела в лаборатории в окружении пробирок. Но вопреки разным профессиональным сферам, подружки поддерживали отношения.
– Возможно, ничего страшного, – продолжала Мойра. – Но после недавнего переполоха, когда нас закрывали в убежище Охраны, я готова дуть и на воду, и на всё, что угодно. А ты работаешь в этой конторе. И я подумала… подумала…
– Что значит, пропала? – Линда напряглась.
Только новых исчезновений одноклассниц не хватало.
– Мы собирались в выходные встретиться и попить кофе. Но Китти не пришла. Я звонила, но она не отвечала. Тогда я наведалась к ней домой. У меня есть ключ. Ли, понимаешь, всё выглядит так, будто Китти уехала. Нет чемодана и кое-каких вещей. На работе получили сообщение на почту, что она берет отпуск по семейным делам. Но…
– У нее нет семьи, – закончила Линда за Мойру.
Китти была сиротой с рождения. Пока не проснулся дар, жила в приюте. Потом выходные и каникулы проводила дома у лучшей подруги.
– Семьи нет, – подтвердила Мойра. – И если б Китти уехала, предупредила бы меня. А тут странное письмо на работу. Лично-то ее никто не видел. В соцсетях она тоже не появлялась, хотя обычно заходит каждый день. Мне это нравится, Ли.
Линда разделяла опасения Мойры, но решила не нагнетать и пообещала:
– Я всё проверю по своим каналам и свяжусь с тобой. Не паникуй раньше времени.
– Спасибо, – поблагодарила та и отключилась.
А Линда крепко задумалась. Выглядело так, будто кто-то хотел всех убедить в отъезде Китти. Но не учел Мойру и ее дотошность. Да, оставалась вероятность, что Китти действительно уехала. К тайному возлюбленному, например. Но Линда не забыла, что она и одноклассницы – деликатес для Пауло. Вдруг руководство Охраны и с ним заключило сделку, как с Алисой Дрейк, а теперь снабжает «едой». Безумная мысль. Но Линда не могла сбросить версию со счетов. Ведьмовское чутье не позволяло.
– Ли!
Она чуть не выругалась. К ней на всех парах спешил Пьер. Узнал-таки, что напарницу занесло в спецшколу, и решил поговорить по душам.
– Что за ребячество? – спросил он, дойдя до скамейки.
Линда пожала плечами. Она не спала почти сутки и была совершенно не расположена выяснять отношения с напарником.
– Для тебя есть работа, – проговорила деловым тоном.
– Ли! – Пьер оскорбился. – Ты игнорируешь меня дни напролет, а теперь тебе нужна услуга?
– Либо так, либо я пошлю тебя непроходимой топью. Навсегда.
– Ли…
– По твоей милости я потеряла Калиба. Снова.
– Калиб мертв, – Пьер смотрел с сочувствием и тоской.
Хорошо хоть не как на умалишенную.
– Ошибаешься. Калиб не умирал. Живет в параллельном мире. Но из-за тебя и твоей помощи Вики Холт он больше не сможет попасть сюда. Ко мне.
Напарник вытаращил глаза, а Линда жестко продолжала:
– Я никогда не прощу тебе этого, Пьер. Я даже говорить с тобой не хочу. Но мне, правда, нужна услуга. У меня нынче ограниченный доступ в базу Охраны. Моя одноклассница пропала. Опять.
Пьер, открывший рот, чтобы задать миллион вопросов о Калибе, замолчал. Внимательно выслушал всё, что Линда узнала от Мойры и версию о причастности руководства.
– Ты права, мысль безумная. Но не сказать, что нереальная. Алису же поселили в спецшколе рядом с детьми. Я постараюсь отследить перемещения Китти Симпсон и позвоню тебе. Но мы не закончили.
– Закончили, Пьер…
Линда пошла прочь. Точнее, попыталась это сделать. Однако напарник схватил за локоть.
Сработали рефлексы. Линда поддалась ярости и обиде. Послала в Пьера волну.
Но он даже не качнулся. Не потому, что успел поставить щит. Нет, он не успел. Просто магия Линды не откликнулась.
– Что за черт?
Она повторила попытку. И снова ничего. Щелкнула пальцами, чтобы отключить звуки. Одно из простейших заданий, что дают новичкам в спецшколе. Но не получилось.
– Моя магия не работает…
Пьер сложил пас. Потом еще один и еще.
– Моя тоже.
Они в ужасе посмотрели друг на друга.
– Проклятье! – Линда качнулась. – Дэрек Вилсон здесь! На территории школы…
Мгновенье, и сработала сирена. Не только они с Пьером заметили, что магия блокируется. А пару секунд спустя зазвонил мобильный.
– Да, Сэм? – отозвалась Линда нервно.
Странное дело, она ощущала себя беззащитной до дрожи. Вот что значит – привыкла полагаться на магические способности. А как осталась без них, так хоть наутек бросайся. Хотя чего бояться-то? Да, у мальчишки устройство. Но сам он не маг. А здесь целый отряд опытных бойцов. Справятся. Главное, поймать, пока не вколол паразитке Люсие или еще кому чудо-препарат.
Увы, Линда ошибалась насчет мальчишки.
– Пьер с тобой? Пусть тащит подопечную к женскому общежитию! Пацан не просто глушит нашего брата. Вырубает игрушкой твоего батюшки! Все, кто находится в предалах двадцати-тридцати метров, падают, как деревянные солдатики!
– Но… как?
– Откуда я знаю, Ли! Тащите Дрейк! Она не отсюда. Может, на ее магию прибор не подействует! Надо скрутить пацана! Или придется… – Сэм не закончил фразу, выругался и оборвал связь.
Но Линда прекрасно поняла, что он хотел сказать. Придется использовать особенное оружие, которое носили считанные бойцы. Им били лишь в исключительных случаях. Ибо такой удар означал неминуемую гибель «цели».
– Им нужна Алиса, – Линда повернулась к Пьеру.
– Я слышал. Идём.
Конечно, слышал. Ведь Сэм орал в трубку. Вот только будет ли толк от девицы-пришельца, если бойцы падают штабелями? Да, Алиса удержала мост. Но кто сказал, что и ее магию невозможно заблокировать?
Территория школы напоминала поле боя. Закончившегося боя. По дороге к «обители» Алисы напарники увидели с полсотни тел. Не только бойцов, но и детей. Все жертвы Дэрека дышали. И вполне мирно. Но вряд ли им светило скорое «пробуждение».
– Где же этот гад? – прошипел Пьер, оглядываясь.
– Прячется, – предположила Линда и потянула его за рукав.
Какая сейчас разница? Нужно добраться до Алисы, а дальше плясать исходя из обстоятельств. Все, кто не успел добежать до укрытий сейчас «посапывают» на земле. Остальные забарикадировались в зданиях и находятся в относительной безопасности. Линде с Пьером просто повезло остаться в сознании. От устройства профессора Фолка их прикрыло административное здание, за которым они пытались выяснить отношения.
…Алиса, сидящая в подвале в строении на окраине, не подозревала о вторжении. Но восприняла новости спокойно. Как и роль, которую ей предлагали сыграть.
– Сделаю всё, что потребуется, – заверила она с непробиваемым лицом.
– Если сможешь, – бросил Пьер хмуро.
– Смогу.
Алиса щелкнула пальцами, и по помещению, больше похожем на камеру, нежели на комнату, пронесся порыв ветра.
– Твою ж… налево! – выругался Пьер.
– Знаю, проще было притвориться, что лишилась магии, как все вокруг, – Алиса грустно улыбнулась. – Теперь я в ваших глазах еще опаснее, раз устройство, разрабатываемое годами и вырубающее бойцов, на меня не действует.
Пьер препочел не комментировать слова подопечной и бросил:
– Идем.
…До входа в женское общежитие они добрались без приключений. Если не считать найденную на траве маску с лицом Морана – педагога, в квартире которого накануне побывал Дэрек Вилсон. Оставалось метров пять до цели, когда над ними пролетел вертолет с эмблемой Охраны.
– Кавалерия, чтоб ее! – возмутилась Линда. – Только взбаламутят парня сильнее и… Ох, Пьер…
Она резко остановилась, чуть не споткнувшись о старшеклассника, лежащего на траве лицом вниз. Увы, к нему присоединился и напарник. Упал, как подкошенный, раскинув руки. На лице застыло спокойное выражение, как у спящего ребенка.
Линда с Алисой обменялись быстрыми взглядами и завертелись, ища противника.
– На меня, понятно, эта штука не действует, – проговорила Алиса, вглядываясь в ближайшие кусты. – Но почему ты на ногах?
– Хороший вопрос…
Нет, это сказала не Линда. А кое-кто другой.
Всё произошло слишком быстро. Она не успела сориентироваться. Как и Алиса. Мальчишка, мгновенье назад лежащий на траве, вскочил и воткнул в шею Линды шприц.
– Дэрек… – сорвалось с губ шелестом ветра.
А ведь умен, паразит! Догадался облачиться в школьную форму для маскировки. А еще прикинуться «трупиком». А они и не подумали проверить вырубленных учеников.
– Только шевельнись, – процедил мальчишка сквозь зубы, обращаясь к Алисе. – Иначе твоя подружка превратится из ведьмы в простую смертную.
Линда чуть не рассхохоталась. Ну разве не комичная ситуация? В шее шприц с последней папочкиной разработкой. В шее той самой ведьмы, из-за которой профессор Фолк и начал эксперименты. Он бы точно оценил момент!
Алиса тоже оценила. Замерла, выставив вперед руки и призывая парня не делать глупостей. Поняла по выражению лицу, что он пойдет на всё ради возлюбленной.
– Ведите меня к Люсии! Живо!
Язык Линды чесался рассказать мальчишке, что даме сердце на него плевать. Но толку-то? Ни за что не поверит. Пока сам не убедится. В другой момент Линда передала бы ему картинку – разговор с Люсией. Особенно некоторые эпизоды. Но сейчас ее лишили магии.
– Нам не попасть к твоей девушке, – объявила Алиса, прищурившись.
Она прицеливалась. Пыталась понять, куда бить, чтобы не задеть Линду.
– Лжешь! Пусть ее выпустят! Иначе подружке конец!
– Она не лжет, – проговорила Линда с трудом. Мешал даже не шприц, а рука Дэрека, что обхватила шею спереди. – Никто не станет рисковать школьницей ради ведьмы из Охраны. Сдавайся Дэрек. Иначе добром это не кончится. Для тебя.
– И для тебя! И еще кое для кого! РАБОТАТЬ! – заорал он, срывая голос.
И сразу заложило уши. От жуткого гудения. Такого, что захотелось зарырыться с головой под землю, лишь это прекратилось.
– Остановись! – приказала Алиса.
На нее гул не действовал, как на Линду и остальных. Да-да, остальных! Ученики и бойцы, которые еще недавно мирно спали, задергались, как в припадке. У Пьера из носа побежала струйка крови. Отцовское устройство работало на полную мощь, калеча всех магов в пределах досягаемости.
– Остановись! – снова крикнула Алиса.
Она понимала, что нужно действовать. Но боялась причинить вред и подтвердить всеобщие опасения на свой счет.
Но их с Линдой взгляды снова встретились, и Алиса просла в светлых глазах приказ.
Сомнения изчезли. На лице отразилась ремомость, с какой солдаты идут в бой.
Линда ощутила волну мощной магии.
Затем падение и… обжигающий лед, прошедший по венам.
В последний момент пораженный Алисой Дэрек успел нажать на рукоятку поршня шприца. Или это была случайность. Неважно. Главное, он сделал черное дело, вогнав в тело Линды созданное отцом лекарство от ведьмовства…