412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ани Рив » Брак по договору: Последний некромант (СИ) » Текст книги (страница 7)
Брак по договору: Последний некромант (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:47

Текст книги "Брак по договору: Последний некромант (СИ)"


Автор книги: Ани Рив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Двадцать шестая глава

Утро началось суматошно. Горничные сбивались с ног, скелеты бренчали своими костями то тут, то там. Рауль, на правах моего личного помощника сегодня был рядом со мной. Он приносил мне на примерку платья, но я отвергала одно за другим. Они все казались мне недостаточно нарядными.

– И что здесь за упаднические настроения? – влетел в комнату дед и, заметив количество пересмотренных платьев, громко охнул. – Хочешь сказать, что ничего не смогла подобрать из этого?

– Нет, – отрицательно покачала головой, расстроенно глядя на Рауля, несущего ещё одно платье.

– Раньше тебя не сильно волновал выбор наряда на праздник: главное, чтоб поярче цвет и танцевать удобно, а теперь…

Молчу. Сама понимаю, что уже слишком много времени потратила впустую. Но сегодня я должна выглядеть достойно. Впервые мне захотелось, чтобы матушка с её извечными наставлениями была здесь. Уж она бы быстро подобрала мне наряд.

– Так, бросай это дело, – дед полетел ближе. – Ритуальный хлеб не выпечен, бархатцы не высажены, склеп не украшен, а ты сидишь. До вечера не так много времени.

– А Иерихон?

– Он занимается костром и готовит подношения. Пошли, весь дом на ногах, а она тут чахнет.

– Я не чахну, – ответила ему, тяжело вздохнув, но послушно пошла за ним.

Первым делом мы заглянули на кухню, где я помогла замесить тесто и показала, как правильно формировать ритуальный хлеб. Убедившись, что все мои указания поняты верно, мы пошли на кладбище.

Дед вёл меня какими-то тайными тропами, уверяя, что так быстрее. Спустя некоторое время мы действительно вышли к погосту.

– Ого, – поразилась я.

– Да, древнее, – восхищённо протянул дед.

Сотворив оберегающий знак, я ступила на священную для некромантов землю.

– Ну, чего замерла, пойдём, – указал на большое строение, возвышающееся над кладбищем.

Надо сказать, семейный склеп Тонблэков поражал своим великолепием. От искусной лепнины до витражных стёкол – он скорее напоминал произведение искусства. Я восхищалась его величественностью.

– А внутри знаешь, какая красота? Вот бы и наш так отделать, – мечтательно сказал Хеймерик. – Тогда и гостей звать не стыдно. Пойдём, я тебе покажу.

– Нет, я не пойду туда без Иерихона.

– Это ещё почему?

– Зная, насколько для него это важно, я не посмею нарушать покой его предков.

– А вот это очень мудрое решение. Аделаида, если не ошибаюсь, – раздался рядом не знакомый женский голос.

Я обернулась и заметила призрак женщины, стоящей на пороге склепа. Внимательно приглядевшись, я узнала её. Это была мама Иерихона.

– Всё верно, очень рада видеть вас в посмертии.

– Доброго дня, Изабель, прекрасно выглядишь, – также поздоровался мой дед.

– Хеймерик, рада видеть, – ответила она ему, а следом облетела вокруг меня. – Я тебя немного по-другому себе представляла. Но тоже рада нашему знакомству. Мой сын заслужил счастье.

– Простите, если я потревожила ваш покой, – мне стало неловко, и я решила сменить тему.

– Ах, брось, сегодня же праздник. Смерть дала нам разрешение провести этот праздник вместе с ним, – её взгляд сделался печальным. – Мой мальчик очень рано остался один и я благодарна за эту возможность.

В это время пара скелетов подкатили тележки с бархатцами.

– Как хорошо, что вы решили их обновить, остальным будет проще найти дорогу сюда.

– Остальным? – переспросила я.

– Да, все члены семьи сегодня соберутся на празднике. На краткий миг семейство Тонблэк снова вернёт своё величие, – её тон, жесты, всё указывало на то, что сегодняшний праздник – очень значимое для неё событие.

Я молчала и мысленно благодарила Смерть, обещая ей сегодня на празднике преподнести самые щедрые дары.

– Ты уже подготовила праздничный наряд? – вдруг спросила у меня она.

– Нет ещё, сначала нужно украсить ваш склеп, высадить цветы…

– А помощники тебе на что? Давай, быстренько организуй дополнительную помощь. Я сейчас покажу тебе, где мой муж хранил свои скелеты, – она улыбнулась и поплыла вперед, указывая дорогу.

Мы остановились возле тёмного надгробья, на котором от времени стёрлись все надписи.

– Прошу, – кивнула она и отлетела немного в сторону.

Призвав свою силу и легко выполнив плетение, накинула его на могилу. Через какое-то время из земли показалась одна кисть, затем другая, третья. И вскоре перед нами стоял ещё с десяток скелетов.

– А я думала, вы не приемлете таких помощников, – почему-то решила спросить у неё.

– В посмертии начинаешь по-другому смотреть на разные вещи, – пространственно ответила она. – Пойдём, им ещё нужно дать задания.

Со стороны это могло показаться странным: впереди летел призрак, следом шла я, а сзади по парам, громко бренча костями, дружно шагали скелеты. Но тем не менее наша процессия довольно быстро вернулась к склепу. Когда всё было подготовлено, плетения защиты и подчинения закреплены, а каждый скелет чётко выполнял свою работу, Изабель поманила меня за собой. Тем же путём мы довольно быстро вернулись в замок. Она плыла неспешно, с ностальгией рассматривая каждый всё вокруг. А потом и вовсе свернула на территорию башни, где я ещё не была.

– Это были наши с мужем покои, – с затаённой грустью сказала она, остановившись возле одной из дверей с необычным орнаментом. – Ну же, открывай, смелее.

В комнате царила мрачная обстановка: шторы плотно зашторены, вся мебель накрыта белой плотной тканью.

– Печально, – констатировала призрак. – Но прошу сюда.

Она прошла сквозь стену, а я открыла дверь и увидела просторный гардероб.

– Оно должно быть где-то здесь, – она что-то искала, рассматривая наряды, упакованные в чехлы, и заглядывая в стоящие рядом коробки. – Ну конечно, вот оно.

Я подошла к ней и взяла вешалку, на которую она мне указала.

– Пойдём скорее, я так хочу увидеть, как оно будет на тебе смотреться, – поторапливала меня она.

Когда мы пришли в мою комнату, я поспешила открыть чехол. Ярко-красное платье из струящегося шёлка поразило меня с первого взгляда. Его корсет украшала искусная вышивка, а низ пышной юбки плавно переходил из красного в чёрный цвет, придавая образу, что-то загадочное.

– Я готовила его к следующему празднику Смерти, но, увы, так и не смогла его надеть, – печально сказала она. – Но я буду очень счастлива, если сегодня ты придёшь в нём на праздник.

Двадцать седьмая глава

– Я готовила его к следующему празднику Смерти, но, увы, так и не смогла надеть, – печально сказала она. – Но я буду очень счастлива, если сегодня ты придёшь в нём на праздник.

Я приложила его к себе и закружилась по комнате.

– Спасибо! Огромное вам спасибо. Оно просто идеальное. Даже не знаю, как вас благодарить.

– Для меня самой лучшей благодарностью будет счастье моего сына, – с грустной улыбкой сказала она.

Я не нашла что ответить. Пока наши отношения – словно качающийся маятник. И что-то обещать я просто не решилась, лишь молча кивнула в ответ.

– А теперь пора собираться, время не ждёт, – поторопила она меня, видя, что я не двигаюсь с места.

Выхватив по пути горничную, мы начали подготовку. У девушки определённо был талант: он завила мне крупные локоны, а спереди заплела объёмную косу, в которую сейчас добавляла бутоны ярко-алых роз.

– А теперь платье, – благоговейно прошептала она, принеся его мне. – Оно просто волшебное.

– Я знаю, спасибо, – улыбнулась ей. – Помоги затянуть корсет.

Когда всё было готово, она прикрепила к волосам чёрную вуаль, завершая мой образ.

Из отражения на меня смотрела красивая, уверенная в себе девушка. С ярким макияжем, делающим акцент на губах. В платье, которое грациозно обнимало фигуру, подчёркивая тонкую талию. Расширяясь книзу в пышную юбку, в длину, оно едва доставало до щиколоток, что делало его очень удобным.

– Ну что, ты готова? – не удостаивая себя стуком в дверь, просочилась в комнату Изабель и замерла, глядя на меня. – Аделаида, ты просто красавица.

– Благодарю вас, – я надела балетки и приготовилась взять дары, когда раздался стук в дверь.

– Войдите.

Призрак за пару секунд оказалась рядом с ней, и с нетерпением ждала, когда наконец-то она откроется.

– Аделаида, я приготовил… – дракон буквально застыл, когда его взгляд встретился со взглядом призрака.

– Мальчик мой, – нежно произнесла она. – Иерихон…

– Мама, – буквально прошептал он.

Наверное, если бы призраки умели плакать, она бы с рыданиями бросилась ему на шею. Но, кажется, сегодня за всех придётся отдуваться мне, поскольку я не смогла сдержать слёз оттого, что происходило у меня на глазах.

– Ты совсем не хотел нас видеть? – вдруг спросила она у него.

– С чего ты это взяла?!

– Ты не устроил ни одного праздника с момента нашей гибели. Мы каждый год ждали, что ты призовёшь нас… Я уже потеряла надежду, пока сегодня с утра не почувствовала, что дорога в мир живых открыта.

– Мама, я… – он замолчал, опустив голову.

– Ну ладно, мы ещё найдём время, чтобы поговорить. Кажется, ты хотел что-то сказать своей супруге? – она отлетела чуть в сторону, открывая ему обзор.

Иерихон перевёл взгляд на меня и замер. В его глазах было столько неподдельного восхищения, что я невольно улыбнулась, чувствуя, как часто забилось моё сердце.

– Она у нас красавица, верно? – смутила меня своими словами Изабель.

– Да, – всё так же, не сводя с меня взгляда, произнёс он.

– Я пока вас оставлю, встретимся на кладбище, – и она исчезла.

– Аделаида, нам нужно идти к алтарю, – наконец, собравшись с мыслями, произнёс Иерихон.

– Конечно, я как раз собиралась взять драгоценности и аромамасла, – сказала, а сама в это время рассматривала его.

Чёрный цвет придавал ему некую сдержанность и даже печаль. В то же время изящный и загадочный он буквально приковывал мой взгляд к себе.

– Нужно ещё зайти на кухню и взять хлеб, – напомнил он, заметив, что я не двигаюсь с места.

Я быстро собрала всё необходимое, и мы поспешили на выход.

– Я захватил вино, самое лучшее, что смог найти, – показал он мне бутылку, которую нёс в руках. – А мёд, специи и свечи уже на месте.

Кивнула, обозначая, что услышала его. Когда подошли к алтарю, я разложила всё, что мы с собой принесли. Взявшись с ним за руки и опустившись на колени, мы восхваляли Смерть за её помощь, покровительство, защиту и наставления. Помня просьбу его матери, я попросила счастья, для Иерихона, на что у меня в голове раздался весёлый смех, и я услышала:

– Его счастье рядом, нужно только не упустить его. Я принимаю ваши дары!

Улыбнувшись, я повернулась к дракону и заметила, что он тоже смотрит на меня с улыбкой.

– Да здравствуют пляски Смерти! – сказал он и помог мне подняться. – Кажется, нас заждались.

На кладбище вопреки всем законам, царила оживлённая атмосфера. Весёлые разговоры, шум, гам и ритмичные удары барабанов, это то, что сразу захватило нас. Когда мы подошли к склепу, его мама подлетела к нам.

– Ну наконец-то вы пришли. Там Хеймерик вовсю мухлюет, а твой отец ведётся на это, – покачала головой она. – Кстати, сынок, кое-кто очень хочет тебя видеть.

Из-за неё выглянул призрак мальчика, того самого, с озорными ямочками на щеках.

– Братишка, – Иерихон присел на колени так, чтобы быть с ним на одном уровне. – Я так рад видеть тебя.

– Мы скучали по тебе, Иерихон, – ответил тот.

– Ты и представить себе не можешь, как скучал по вам я… – его голос стал грустным.

– Дорогой, сегодня не время предаваться грусти, – сказала Изабель. – Давайте праздновать. А ну-ка, барабаны громче. Устроим пляски Смерти!

– Тогда начнём смертельный хоровод, – произнёс ритуальную фразу дракон, выходя на открытое пространство возле склепа.

– Будем танцевать, пока не упадём замертво и не окажемся во власти Смерти, – продолжила её я, вставая напротив мужа.

Барабаны затихли, а потом с резким первым ударом мы сделали шаг навстречу друг другу.

Двадцать восьмая глава

Сокращая разделяющее нас расстояние под ритмичные удары, мы остановились буквально в нескольких сантиметрах друг от друга. Взгляд глаза в глаза, и вспыхнувший в них огонь, заставляли моё тело вибрировать от кружащих вокруг энергий. Лёгкое касание руки, а потом резкий шаг на меня.

Отступаю, подчиняясь его воле, а затем обманно двигаюсь ему навстречу, но шагаю при этом в сторону. Иерихон хватает меня за руку, притягивая к себе. Обхожу его по кругу, плавно проводя ладонью по его плечам и спине. И вновь барабаны замерли, а мы вместе с ними. Вот только с новыми ударами, начинающимися чуть слышным звуком и постепенно набирающие силу, двигаться начинает Иерихон.

Мощные, властные движения напомнили мне, что передо мною не просто сильный некромант, а взрослый, уверенный в себе мужчина. Да, в его душе много ран, но это совершенно не умаляет его привлекательности в моих глазах. Вздрагиваю, ощущая, как его ладонь медленно скользит по обнажённому плечу, когда он обходит меня вокруг.

Зажмурилась от избытка ощущений от его касаний. Его руки медленно опускаются на мою талию, буквально секунда, и под громкие удары, подхваченная его сильными руками, я взмываю в воздух. Дыхание захватило, но всё внутри затопило чистым восторгом от происходящего. Открыла глаза, только когда вновь оказалась на земле.

Стремительный поворот, и я стою, прижавшись спиной к его груди. Слушаю его рваное дыхание и не могу справиться с эмоциями, захватившими меня. Я делаю шаг вперёд, словно пытаюсь убежать от него, но он удерживает меня и под ритмичный стук медленно разворачивает к себе…

Звуки ударов становятся все громче и ритмичнее, наши тела всё ближе. Он наклоняется ко мне, а я прогибаюсь назад. И в этот момент до меня доносится фраза, сказанная моим дедом:

– Ой, что творят… Здесь же дети!

Вздрагиваю, выныривая из сладкого оцепенения танца. Иерихон помогает подняться, но не отпускает, а прижимает к себе.

– Мне сказали, что тут будет отличное вино, где оно? – привлёк внимание чей-то громкий голос.

– Ты призрак и не пьёшь вино, – возразил ему другой.

– Какая разница, – и уже тише добавил, – нужно дать им время прийти в себя. Эх, помню я наш с тобой первый ритуальный танец…

На какое-то время воцарилась тишина, а потом всё тот же голос сказал:

– Прошу всех к костру, сейчас будем жечь подношения во славу нашей покровительницы Смерти.

Какое-то время я не решалась поднять взгляд, а когда осмотрелась, то поняла, что на кладбище не осталось ни единой души. В прямом смысле этого слова.

– Аделаида, посмотри на меня, – хриплым голосом сказал дракон.

Подняла на него свой взгляд и буквально утонула в его чёрных глазах. Понимая, что назад дороги для меня нет.

– Иерихон… Я… Мы… – от всей гаммы чувств у меня слегка кружилась голова.

– Мне нравится то, как ты произносишь моё имя – вот так, потерявшись в этом водовороте ощущений.

– Я поклялась себе, что больше не будет никаких поцелуев, – зачем-то вдруг вспомнила о своём решении именно сейчас.

– А я поклялся, что больше никогда не прикоснусь к твоим губам без твоего согласия, – от его шёпота у меня мурашки пробежали по коже. – Позволишь ли ты мне поцеловать тебя здесь и сейчас?

Какая-то рациональная часть внутри меня кричала, что не стоит этого делать. Но разум был полностью поглощён испытываемыми мной чувствами, и я не смогла ему отказать.

В ту же секунду его губы накрыли мои. Поцелуй, в котором я тонула в нежности и плавилась от новых для меня ощущений. Каждый момент был неповторим, время потеряло своё значение. Только он сейчас был единственно важным для меня. Дыхания слились в одно, а сердца бились в едином ритме.

Он отстранился первым, при этом продолжая крепко прижимать меня к себе.

– Я думаю, нам всё-таки стоит присоединиться к остальным, – и ещё одно нежное касание моих губ.

Кивнула, не найдя в себе сил хоть что-то ему ответить. Он взял меня за руку, и мы пошли в сторону костра. Вот уж где творилось настоящее веселье. Барабаны выдавали какой-то сумасшедший ритм. Движения были быстрые и лёгкие. Призраки, скелеты, даже наши горничные участвовали в этих танцах.

– Кажется, кто-то окончательно принял соседство со смертью в моём замке, – заметив девушек, сказал Иерихон. – А я так и не поблагодарил тебя, Аделаида…

– За что?! – вопросительно смотрю на него.

– За тебя. Ты вдохнула жизнь в этот замок, в меня. Я до последнего не верил, сопротивлялся, но ты, не спеша, проникала всё глубже и глубже, меняя меня…

– Сынок, – громкий крик перебил моего мужа. – А мы вас уже потеряли!

К нам подлетел призрак статного мужчины средних лет.

– Отец, познакомься, это Аделаида, моя истинная пара, – представил меня дракон своему родителю.

– Безмерно рад с вами познакомиться, – искренне улыбнулся мне мужчина. – Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, мы будем очень рады.

– Спасибо, если можно, я подойду к вам чуть позже, – ответила, понимая, что нужно дать Иерихону побыть со своими родственниками.

– Мы будем ждать, – муж поцеловал мне руку и пошёл следом за отцом.

Огляделась в поисках места отдыха и заметила несколько стульев, стоявших в отдалении от костра. Заняв один из них, вдруг обнаружила сидящего рядом со мной деда.

– Он счастлив, – кивнул призрак в сторону Иерихона. – Благодаря тебе.

– И я счастлива, – ответила и посмотрела на Хеймерика. – Знаешь, я бы тоже хотела поблагодарить тебя. Спасибо, что ты рядом со мной…

Если бы это было возможно, я бы обняла его и крепко прижалась к нему так, как делала это ещё в детстве.

Внезапно огонь в костре зашипел, взвился в небо и рассыпался на мириады искр. Отовсюду послышались восторженные вскрики.

– Не может быть… – удивлённо сказал дед, ловя свою искру.

– Что это? – моя искра опустилась мне на колени.

– Благословение Смерти… Такого не случилась уже очень много лет! – восторженно сказал он. – Это означает то, что если ты обратишься к ней с просьбой от чистого сердца, она обязательно исполнит твоё желание…

Двадцать девятая глава

Аккуратно взяв свою искру в ладони. Я смотрела на неё и думала, чтобы я такого могла пожелать, ведь сейчас я была совершенно счастлива.

– О великая покровительница, я от чистого сердца благодарю тебя, – подняв глаза к небу, сказала я. – Мне нечего у тебя попросить, и я просто хочу, чтобы ты почувствовала нашу любовь и почитание. Сегодня каждый смог себе позволить то, о чём не мог мечтать и даже не надеялся.

Я подняла ладонь, чтобы отпустить свою искру, но вместо того, чтобы взлететь, она скатилась по моей ладони. Мгновение, и вместо искры на запястье горит яркая метка.

– Что это? – изумлённо спросила у деда, показывая ему руку.

– Это значит, что ты заслужила то, чтобы твоя просьба была исполнена в любое время, когда она тебе потребуется.

Сияние постепенно сходило на нет, и вскоре на запястье остался небольшой рисунок цветка мака. Провела по нему пальцем, но он прочно впитался в кожу.

– Знаешь, с одной стороны, это огромная честь, – как-то не слишком радостно сказал дед. – А с другой, это может означать, что впереди тебя ждёт что-то по-настоящему трудное, или даже опасное, внучка.

В эту ночь мне совершенно не хотелось думать о плохом, поэтому я постаралась перевести тему.

– А что ты попросишь?

– Как ты думаешь, о чём может мечтать призрак? – и, не дождавшись моего ответа, он подкинул искру вверх. – Хочу хоть ненадолго снова почувствовать себя живым.

Какая-то доля секунды, и вот рядом со мной сидит дед, который с наслаждением делает шумный вдох.

– Я уже успел забыть, каким вкусным бывает ночной воздух. А это ощущение прохлады, что принёс с собой ветерок. Мы очень часто при жизни перестаём ценить такие, казалось бы, обыденные моменты…

– Дедушка, – от избытка чувств я бросилась к нему на шею и крепко обняла его.

– Кхе-кхе, задушишь, внученька, – но вопреки словам, он ещё крепче прижал меня к себе. – Что может быть лучше объятий родного тебе человека? Я скучал по этой теплоте…

Какое-то время мы так и сидели, обнявшись, а потом Хеймерик чуть отстранился от меня и весело сказал.

– Ну что, пора тряхнуть стариной. Пойдём веселиться, эта ночь не бесконечна.

Улыбнулась ему в ответ и с удовольствием приняла его приглашение.

Как оказалось, дед был не единственный, кто хотел того же. Мама и отец Иерихона весело смеялись, обнимая того с разных сторон. А ко мне подошёл его младший брат и слегка потянул за платье, чтобы я обратила на него внимание.

– Аделаида, разреши пригласить тебя на танец, – уверенно сказал он. – Я умею, правда.

– С огромным удовольствием, – присела в реверансе и взяла его за руку.

Танца у нас, конечно, не получилось. Зато мы дурачились и веселились, наслаждаясь этим праздником. Вскоре к нам присоединились практически все присутствующие. Искренняя радость и счастье сегодня были гостями замка рода Тонблэк. Живые и мёртвые слились в едином хороводе, воспевая благодарности Смерти. Я кружилась в танце со старейшиной рода мужа, когда меня остановили нежные объятья. Вокруг было столько людей, что я удивилась, как Иерихон нашёл меня.

– Остались считаные минуты до восхода солнца, – сказал он. – Мои родные хотели бы попрощаться с тобой.

Поблагодарив старейшину за танец, я пошла следом за своим мужем. Он крепко держал мою руку, и это наполняло моё сердце каким-то трепетными чувствами. Казалось бы, ну что в этом такого, но дед был прав. Мы очень часто перестаём ценить такие простые моменты.

– Аделаида, мы очень рады, что сердце приняло тебя, – начала говорить его мать, когда мы подошли к ним. – Спасибо за эту возможность, вновь почувствовать себя живыми, крепко обнять своих детей и поцеловать любимого.

– Это вовсе не… – начала говорить я, но меня перебили.

– Иерихон, ты должен продолжать жить. Прошлого не исправишь, но будущее, оно в ваших руках. А мы всегда будем рядом с вами. Пока вы помните, мы живём в ваших сердцах… Я не могла найти себе покоя, видя, как страдает мой сын, но благодаря тебе, сегодня я ухожу спокойно, – и, подойдя ближе, тихо сказала, чтобы никто больше не услышал. – Пожалуйста, не бросай его.

– У меня и в мыслях такого не было, – я удивлённо посмотрела на неё, но она лишь грустно мне улыбалась.

– Берегите друг друга, – отец Иерихона обнял свою жену и подбежавшего к ним младшего сына. – Наслаждайтесь каждым мгновением жизни. И помните, мы вас очень любим.

С этими словами что-то неуловимо изменилось. Только что на поляне не было свободного места, и вот стоим только мы, наши скелеты, несколько горничных и мой дед, но уже снова в своём нематериальном воплощении.

– Рассвет, – прошептала я.

– Я благодарю тебя за этот чудесный праздник, – дракон развернулся ко мне, пристально глядя в мои глаза. – Я уже давно не был так счастлив.

В его глазах была такая нежность, что внутри меня накрывала буря чувств. Я прижалась к нему, и он крепко обнял меня в ответ. А потом, взяв мой подбородок, он поднял мою голову и вновь подарил мне чувственный поцелуй.

Я и не могла подумать, что можно стать ещё счастливее. Но сегодняшняя ночь доказала обратное. Мы молча возвращались в замок, а я мысленно не переставала благодарить Смерть. В какой-то момент мне даже показалось, что я услышала женский смех, а цветок на моём запястье немного потеплел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю