412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ани Рив » Брак по договору: Последний некромант (СИ) » Текст книги (страница 6)
Брак по договору: Последний некромант (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:47

Текст книги "Брак по договору: Последний некромант (СИ)"


Автор книги: Ани Рив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Двадцать вторая глава

Он поднялся и, подойдя ко мне, взял меня на руки.

– Я так и привыкнуть могу, – пошутила, положив голову на его плечо.

Но его лицо оставалось совершенно серьезным.

– Аделаида, все произошедшее, это только моя вина…

– Мне уже совершенно надоело все это слушать, – перебила его. – Это было исключительно мое решение, и ничье больше. Скажи мне лучше, что ты пытался сделать с руническим кругом жизни, зная, что наша магия на него не подействует.

– Мне было все равно, я думал только об одном: как мне вытащить тебя оттуда. Когда я услышал, как ты закричала…

– Пожалуйста, не нужно, все уже прошло. Хочешь, я расскажу тебе, с кем я там была?

– Поверь, я ощутил ее присутствие.

– Она очень красивая, – почему-то шепотом сказала ему. – А еще знаешь, что она мне рассказала? Это вовсе не ритуал подтверждения истинности.

– А зачем он тогда вообще нужен? – нахмурился дракон.

– Чтобы истинная, которая не является драконом, смогла выносить здоровых детей, – сказала, а потом покраснела.

Иерихон на секунду запнулся, но ничего мне говорить не стал.

– Внученька, милая, с тобой все хорошо? – словно из ниоткуда появился дед.

– Да, у меня все отлично, – кивнула ему.

– И все же я думаю, что тебе стоит отдохнуть, – дракон уверенно продолжал движение к замку.

– Вообще-то, я была бы не прочь перекусить, – ответила им обоим.

– Уже лечу на кухню.

Как только мы переступили порог, Иерихон тут же позвал горничных, чтобы они помогли мне. А сам в это время куда-то пошел. Отмахнувшись от их помощи, я последовала за ним. Сначала меня немного шатало, но любопытство придавало сил, и вскоре я уже уверенно шла за своим мужем.

– Полковник Дойл, вы должны немедленно покинуть мой замок, – резко сказал дракон, когда я оказалась практически возле двери в его кабинет.

– Эти действия были продиктованы исключительно вашей безопасностью, – возразил тот ему.

– И тем не менее это не давало вам права использовать руническую магию жизни. Вам прекрасно известно, что некроманты не могут ей сопротивляться. Вы подвергли мою супругу опасности.

– Зато мы теперь точно уверены, что она действительно ваша истинная пара.

– Мой дракон был в этом уверен с самого начала. Да, я, признаться, тоже не сразу поверил, что такое возможно. Но ни за что бы не пошел на подобный риск.

– Значит, вы должны быть мне благодарны, что это сделал я.

– И все же прошу вас незамедлительно уехать. Я запрещаю вам приближаться к Аделаиде.

Неожиданное появление деда заставило меня вздрогнуть, поскольку я полностью сосредоточилась на их беседе.

– Подслушиваешь?

Приложила палец к губам, призывая его к молчанию.

– Кто бы мог подумать, что дознаватель обладает высшей магией, – начал делиться со мной своими мыслями Хеймерик.

– Дед, да тише ты, – шикнула на него.

– Да ничего ты там интересного больше не услышишь, пойдем, ужин уже накрыт.

Нехотя оторвавшись от прекрасного источника информации, пошла за ним следом.

– Ты мне лучше скажи, почему ты не рассказала о ловушке привидений?

– Я не знаю, меня словно что-то останавливало, а потом мы нашли этот тайник. Я попросила Эрнеста узнать, как давно было сделано это фото.

– Да, майор Риттер, профессионал своего дела, пока вы готовились к ритуалу, он успел и останки гончей изучить, и даже попасть в лабораторию этой, как ее там…

– Гелии, – вспомнила я. – А как он туда попал?

Хеймерик начал что-то пристально высматривать у меня за спиной.

– Это ты его туда проводил? – сделала догадку, судя по его поведению.

– Только не говори своему мужу, пусть дракон лучше потом из отчета узнает.

– Дед, может, хватит от него все скрывать, он ведь мне тоже не чужой, – сказала и поняла, что я действительно так считаю, а не просто хочу пристыдить призрака.

Тот ничего не стал мне отвечать и куда-то исчез. Я же с удовольствием поела наваристый рыбный суп и запила все это бодрящим отваром ягод клюквии. Когда с едой было покончено, меня нашел Иерихон.

– Пойдем, я покажу тебе кое-что, – он протянул мне руку.

Взяв протянутую мне руку в свою, я пошла следом за ним. Мы поднимались куда-то высоко в башню. Честно признаться, я даже немного устала. Но открывшийся вид заставил меня восхищенно замереть. Смотровая башня позволяла осмотреть всю территорию на много километров вокруг. Но сейчас это было совсем неважно.

В небе, где уже горели миллионы звезд, то сильнее, то слабее переливалось сияние Смерти, рисуя необычные узоры. Можно бесконечно долго любоваться теми оттенками цветов, которые просто завораживают. Люди боялись его, решив, что это предзнаменование смерти. Но мы, некроманты, знали, что это дар нашей покровительницы, и считали его самым красивым зрелищем. Правда я видела его только на картинках. А сейчас оно переливалось прямо надо мной, и казалось, что его можно было коснуться рукой.

– Я еще никогда не видела ничего более прекрасного, – радостно кружилась я. – А ты часто его наблюдал?

– Достаточно. Хотя слышал, что не всем некромантам так везет.

– Определенно, – голова слегка закружилась, и я пошатнулась, но дракон не дал мне упасть.

Я подняла свой взгляд и утонула в его черных, как ночь глазах. А потом моих губ коснулся легкий, почти невесомый поцелуй.

Двадцать третья глава

Мир покачнулся. Я не ожидала, что этот поцелуй настолько выбьет почву из-под моих ног. Всего лишь лёгкое касание, но что-то тёплое поднималось внутри, обволакивая, заставляя тихо млеть от нежности. А потом меня неожиданно посетили ненужные мысли. А действительно ли Иерихон что-то испытывает ко мне или это произошло только из-за того, что обряд подтвердил мою истинность?

Настроение резко поползло к отметке «очень плохо». Кажется, дракон что-то почувствовал и отстранился, пристально вглядываясь в мои глаза. Отвернулась, не выдержав его взгляд.

– Аделаида? – он позвал меня, но я не отреагировала, продолжая смотреть куда-то в сторону.

Даже сияние Смерти не приносило былого восторга. Мне стало холодно, и я обняла себя, чтобы хоть немного согреться.

– Что случилось? – вновь спросил он, только на это раз взял моё лицо за подбородок и повернул к себе.

– Ничего, всё хорошо, правда.

– Я сделал что-то не так? – он внимательно смотрел на меня.

– Нет, просто я… – мне не хотелось делиться с ним своими чувствами, но слова против моей воли вырвались наружу. – Этот поцелуй… Я действительно тебе нравлюсь, или это потому, что я прошла обряд?

Сказала и замерла, ругая себя, как только это было возможно. Вместе с тем я почувствовала, как он вздрогнул. Молчание затягивалось, а я чувствовала, как внутри закручивается тугой узел страха.

– Я… – немного отстранившись, он устало потёр глаза. – Ты мне действительно нравишься, Аделаида. Но я пока не готов…

– Не нужно, пожалуйста, – перебила его.

Я не понимала, почему мне было так больно. Да, изначально я искала в нём только наставника, но сейчас, узнав его ближе, я думала, между нами может что-то получиться… Хотя, наверное, это я сама себе напридумывала, дракон мне действительно ничего не обещал. Собравшись с мыслями, я улыбнулась и спокойно сказала.

– Я понимаю. Спасибо, что говоришь так, как есть. Благодарю за то, что показал мне это чудо.

И пока моя выдержка не дала сбой, развернулась и постаралась как можно скорее покинуть башню. Лишь когда я, наконец оказалась в своей комнате, дала волю слезам. Когда внутри осталась только пустота, я поднялась, вытерла остатки слёз и посмотрела в открытое окно. Высоко в небе, на фоне сияния, широко расправив крылья, парил чёрный дракон. Какое-то время я любовалась этим зрелищем, а потом резко закрыла окно и решила, что это был последний раз, когда я позволила себе такую слабость.

Больше никаких поцелуев и глупых надежд. У меня есть цель, которой я хочу добиться. Весь следующий день я старалась занять себя по максимуму. С утра я вывела всех скелетов из подвала, сделала дополнительную привязку на Рауля и направила их наводить порядок в картинной галерее.

Горничные, которые сначала восприняли мою идею довольно скептически, очень быстро почувствовали всю прелесть безмолвных помощников, которые не требуют себе перерывов и выполняют все, что от них требуется, от и до. Они даже нарядили их в рабочие костюмы.

Когда я убедилась, что работа движется и без моего неустанного контроля, направилась в библиотеку. Открыла дверь и увидела Иерихона, что-то обсуждающего с майором Риттером. Хотела тихонечко выйти, но Эрнест заметил меня.

– Герцогиня, рад вас видеть.

– И вам всего доброго, – поприветствовала я их. – Я зашла забрать книгу, поэтому не буду вас отвлекать.

– Я закончил с осмотром и сегодня покидаю вас. В столице, я, как и обещал, постараюсь найти ответы на ваши вопросы.

– Буду вам очень благодарна, – искренне улыбнулась ему.

– Также с прискорбием должен сообщить, что забираю найденные улики, в том числе родовое кольцо, с собой.

Недоумённо посмотрела на него, не понимая, зачем мне данная информация.

– Оно твоё, по праву.

Всё это время я старательно избегала смотреть на своего мужа, но сейчас внимательно посмотрела на него.

– Ты – герцогиня Тонблэк и кольцо должно быть у тебя.

– Спасибо, но до этого и без него у меня всё было прекрасно.

Иерихон нахмурился, но больше ничего не стал говорить.

– Я постараюсь вернуть его как можно скорее, – попытался сгладить сложившуюся ситуацию майор.

– Благодарю, надеюсь, мы с вами еще увидимся, майор, – ответила я и поспешила покинуть библиотеку.

Я бежала оттуда, словно за мной снова гналась гончая, но всё равно через какое-то время услышала, что дракон зовёт меня по имени.

– Нам нужно поговорить, – сказал он, когда догнал меня.

– Конечно, я тебе слушаю, – ответила ему, а сама начала судорожно придумывать повод, чтобы избежать разговора.

– Вчера у нас не слишком хорошо…

– Иерихон, я не понимаю, о чём ты. Это был замечательный вечер, спасибо, что показал мне сияние.

– Я сейчас не об этом, и ты прекрасно это понимаешь, – он подошёл ближе и взял меня за руку.

Мне хотелось отдёрнуть её, но я не стала этого делать.

– Вчера всё получилось слишком неожиданно и для меня в том числе. Наверное, я действительно поторопился, но с уверенностью могу сказать, что я поцеловал тебя не только потому, что ты моя истинная.

Сердце забилось в сумасшедшем ритме, и я шумно вздохнула.

– Я бы хотел проводить с тобой больше времени, чтобы мы могли получше узнать друг друга. И, если ты не против, мой дракон тоже хочет с тобой поговорить.

Единственное, что я смогла, это кивнуть. Всё так же не выпуская моей руки, Иерихон повёл меня к выходу из замка. Оказавшись на улице, передо мной, широко расправив крылья, появился дракон.

– Почему моя двуногая красавица вчера так горько плакала?

Я огляделась по сторонам, но не смогла найти того, кто мог бы это сказать.

Двадцать четвертая глава

– Ну чего ты вертишься, иди уже ко мне, – я, наконец, поняла, что это прозвучало у меня в голове.

– Я тебя слышу? – удивлённо смотрю на дракона.

– Ну конечно, глупышка моя, ты же теперь у нас немножко дракон, – и он обдал меня дымом.

– Это удивительно, – воскликнула я и захлопала в ладоши, словно ребёнок.

– Ничего удивительного тут нет, будь ты драконом по рождению, сразу бы меня слышала, – словно немного обиженно сказал он.

Подошла к нему ближе и погладила его морду.

– А имя у тебя есть?

– Шаарданан, – величественно произнёс он, сделав взмах крыльями.

– Мне нравится, красивое, – улыбнулась, глядя на него.

– Знаешь, вчера, когда я услышал твой плач, полёт не порадовал меня так, как обычно бывает, – он поднял морду и посмотрел в небо. – Я поговорил со своим двуногим. Иерихон…

– Не стоило этого делать, – перебила его.

– Никто не смеет обижать тебя, – рыкнул дракон.

– Он не обидел, это я, наверное, приняла желаемое за действительное… – и замолчала, не зная, что ещё ему сказать.

– Аделаида, тепло сердца моего, хочешь полетать?

Я была благодарна ему, что он не стал продолжать этот разговор. И с удовольствием согласилась на его предложение. Взлетев один раз – ты уже никогда не откажешься от возможности повторить этот восторг. Смесь чистого наслаждения и зашкаливающего адреналина с послевкусием невероятных эмоций.

Взгляд вперёд, и кажется, что время замедляется. Всё становится неважным, только твоё сознание захлёбывается от восхищения. Это удивительное состояние, когда голова кружится от красоты, и этого чувства полёта, которое невозможно описать словами. В какой-то момент я начала кричать от избытка чувств, а мне радостно вторил громкий рёв дракона.

Когда мы, наконец, приземлились, пульс явно зашкаливал. Я посмотрела в небо, счастливо улыбаясь.

– Мне кажется, я до этого никогда не испытывала столько чувств, даже после нашего первого полёта, – удивлённо смотрю на Шаарданана.

– Разумеется, тогда ты была обычным человеком, – сказал он. – Ты ведь знаешь, что всегда можешь позвать меня, и я прилечу к тебе, чтобы наш двуногий друг не делал?

Я благодарно прижалась к нему, а спустя пару секунд оказалось, что я обнимаю Иерихона. Резко отпрянула. Мы смотрели друг на друга и молчали, пока он, слегка прокашлявшись, не начал разговор.

– Сегодня утром пришло прошение о необходимости посетить соседнюю деревню. Жители говорят, что у них завёлся утопец*. Мы могли бы съездить туда, сможешь потренировать свои умения.

Сказать, что я обрадовалась, значит, ничего не сказать.

– Чего же мы ждём? – в нетерпении посмотрела на него.

Он лишь усмехнулся и предложил следовать за ним. Дорога заняла около часа. Карета остановилась на окраине, а мы сразу проследовали к пруду, возле которого заметили нежить. Там уже ожидал нас староста.

– Ваша светлость, мы безмерно благодарны вам, что вы откликнулись, – начал без предисловий мужчина. – Ирод окаянный, родителей своих погубил, так мы его того, утопили. А надо же пакость, какая вышла, так он и после смерти бесчинства творить начал. Вчера скотина забрела сюда, воды испить, а этот её на куски изодрал, да на дно утащил. Пастуха до сих пор в себя привести не можем. А ежели он на людей бросится?

– Сейчас моя супруга вам поможет.

– Супруга? – староста скептически посмотрел на меня и почесал свою голову.

– Герцогиня Аделаида Тонблэк, – представил меня Иерихон.

Староста тут же низко мне поклонился, но меня вовсе не интересовало его мнение и тем более, его приветствия. Силе не терпелось разгуляться так, что внутри всё буквально дрожало.

– Немедленно принесите топоры, пилы или что там у вас есть, и приведите крепких мужчин, – бросила ему на ходу, пристально всматриваясь в воду.

Дракон внимательно наблюдал за мной, но не делал никаких попыток приблизиться или остановить меня. Плетение призыва получилось словно по щелчку, и вот на поверхность всплыл… Нет, уже не человек, существо с плавником на спине, огромными пустыми глазами и кожей, обтянувшей череп.

Оскалив свои острые клыки, бросилось на меня. Но я была к этому готова, заклинание произнесено, осталось только дождаться, когда он выйдет на сушу. С диким рёвом существо приближалось ко мне, размахивая своими когтями. Наконец, он ступил на твёрдую поверхность, и я мгновенно лишила его равновесия. Утопец замешкался, и я накинула на него удерживающий аркан.

В это время Иерихон дал команду подоспевшим мужчинам разрубить его на части. А после, он небрежным движением развеял останки в прах. Завистливо на него посмотрела. Сколько раз пробовала, а это плетение не всегда удавалось мне с первого раза.

– Ваша светлость, какая вы смелая, мы-то уж очень испугались, когда окаянный из воды вылез… – начал причитать староста.

– Благодарю вас, – не стала объяснять ему, что я не приложение к дракону, а потомственный некромант.

– Пойдём, Аделаида, – сказал Иерихон и подошёл ближе. – Наша работа здесь закончена. Вызовите стихийника, пусть очистит водоём.

– Разумеется, ваша светлость, – староста кланялся как болванчик, до тех пор, пока наша карета не скрылась из виду.

Когда мы уже практически подъехали к замку, дракон решил заговорить со мной.

– Твоя сила и уверенность действий действительно впечатляет. Да и не каждый некромант знает, что утопца нужно расчленить.

Пожала плечами на его похвалу.

– Если хочешь, я готов заниматься с тобой.

А вот это уже дельное предложение…

*утопец – ими становятся негодяи, жалкое существование которых окончилось в воде, при этом не важно, сами они утонули или их утопили

Двадцать пятая глава

Как только он помог мне выйти из кареты, я решила не откладывать его предложение в долгий ящик.

– Я готова.

– К чему?

– Ну как, ты же предложил заниматься со мной?

– Прямо сейчас? – он удивлённо смотрит на меня.

– А зачем откладывать? – поднимаю на него глаза и замечаю ухмылку на его лице.

– Ну раз так, жду тебя через полчаса. Дорогу найти сможешь?

– Спрашиваешь! – отвечаю, не задумавшись.

Он так широко улыбнулся в ответ на мою реплику, что я застыла, залюбовавшись им. Его лицо словно посветлело, глаза лукаво блестели, а улыбка согревала что-то внутри меня. Улыбнулась ему в ответ.

– Тогда пойду проверю защиту, а то мало ли… – и он ушёл, не дожидаясь меня.

Какое-то время стояла и смотрела ему вслед, а потом отругала себя за неуместную реакцию. Я же решила, что у меня есть цель, а сама… Отбросила все ненужные мысли в сторону и отправилась к себе в комнату, чтобы переодеться.

Через положенное время я спустилась к нему в подвал. Иерихон уже ждал меня.

– Я подготовил для тебя несколько экземпляров, чтобы отработать заклинание тления.

– Почему ты выбрал именно его?

– Я видел твой взгляд, когда применил его.

Подумаешь, взгляд он мой видел. Мало ли куда я тогда смотрела. Стою и молчу. Не признаваться же, что дракон прав.

– В качестве материала для тренировки мы используем останки мышей.

И он разложил передо мной несколько тушек не первой свежести.

– А у тебя здесь всё что хочешь, можно найти?

– Зависит от того, что ты собираешься искать, – загадочно сказал он. – Но мы сейчас не об этом.

– Давай, я хочу посмотреть, как ты это делаешь.

Я не боюсь восставших мертвецов, спокойно могу призвать и развоплотить призрака, даже с костяной гончей успела сразиться. А сейчас вдруг предательски затряслись руки. Мне было важно его мнение.

Собравшись с мыслями, вывела заклинание, закрепила плетение и… Ну, собственно говоря, ничего нового, опять только половина тушки, а всё остальное лежит на своём месте.

– Почему ты не сделала пас рукой для расширения области охвата в плетении?

– Но я же закрепила его на всей поверхности останков, – удивлённо ответила ему.

– Хеймерик объяснял тебе особенности этого вида плетений? – вспомнил он про моего деда.

– Конечно: особенность данного вида плетений в том, что они как бы обхватывают свою жертву, сжимая её, – процитировала я ему.

– А дальше, Аделаида?

– Для более точного применения необходимо учитывать погрешность наложения со всех сторон объекта.

– Замечательно, и какой отсюда вывод?

– Что я не учитываю погрешность? – пристально на него посмотрела. – Но я же делаю всё точно по параметрам останков.

– А вы проводили с ним практическую часть?

– Нет, я тогда только-только получила седьмой уровень. Дед давал мне основы теории, а до практики мы не дошли. А потом его не стало, и я как-то запустила эту тему. Углубилась в изучение призраков и взаимодействия с ними. Так, попробовала несколько раз, но итог ты видишь.

– А почему не спросила? – он укоризненно на меня посмотрел.

– Не знаю, – мне стало как-то неуютно под его взглядом. – Не хотела показать свою некомпетентность.

– Аделаида, на некромантах лежит огромная ответственность, – серьёзно произнёс дракон. – Малейшая неточность в плетении может привести к необратимым последствиям. Я это видел…

В помещении повисла гнетущая тишина.

– Прости, это было глупо с моей стороны, я…

– Ладно, вернёмся к плетению, – не дал он мне договорить. – Давай так: как ты думаешь, если бы останки были подвешены в воздухе, у тебя совпали бы конечные точки плетений с теми, что лежат на земле?

– Естественно нет, мы же должны со всех сторон… – и, кажется, шальная мысль наконец-то посетила мою голову. – Я не учитываю ту часть, которая лежит на поверхности стола.

– Умница, – он удовлетворённо кивнул мне. – Ты не даёшь своему плетению погрешности, более того, значительно уменьшаешь эти параметры заранее. Действуй.

Я повторила заклинание, закрепила плетение с учётом всех сторон и вуаля… Передо мной лежала горстка пепла вместо останков. Не поверив в свою удачу, я повторила всё ещё несколько раз, пока не убедилась, что у меня действительно получается это плетение.

– Иерихон, спасибо, у меня получилось, – от радости я повернулась к нему и обняла. – Представляешь, действительно получилось! Спасибо, что объяснил.

Я почувствовала, как его руки несмело обняли меня в ответ.

– Доверяй мне, Аделаида. Не бойся спросить, даже если вопрос кажется тебе глупым или неуместным. Я отвечу. Всегда…

Я боялась поднять на него глаза, просто стояла, прижавшись к нему, и пыталась осознать произошедшее.

– Вот вы где, – с громким криком ворвался в помещение дед.

Мы одновременно вздрогнули и расцепили объятия, расходясь в стороны.

– Что случилось? – решила сделать вид, что ничего такого не произошло.

– Вы опять нашли мою сокровищницу? – Иерихон пристально на него посмотрел.

– Чего её искать-то, она… – поймав укоризненный взгляд дракона, дед тут же сменил тему. – Завтра же праздник плясок Смерти.

– Если ты не хочешь, мы можем просто провести небольшой ритуал – обратилась я к мужу.

– Что значит небольшой ритуал? А костёр, а танцы? А вино, в конце концов? – возмутился призрак. – Вы некроманты или кто?

– Дед, – шикнула я на призрака, но тот лишь недоумённо на меня посмотрел.

– А знаешь что, я, кажется, задолжал Смерти, – кивнув каким-то своим мыслям, сказал Иерихон. – Как там звучит?

– Горе тому смертному, которого мёртвые затянут в смертельный хоровод! И будет он танцевать, пока не упадёт замертво и не окажется во власти Смерти! – процитировали мы, одновременно глядя друг на друга.

– Значит, будем танцевать, – всё также, смотря мне в глаза, сказал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю