Текст книги "Брак по договору: Последний некромант (СИ)"
Автор книги: Ани Рив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Сорок вторая глава
– Кажется, я нашла наш ритуальный кинжал?
– Что значит «кажется»? Ты либо нашла, либо нет.
– Знаешь, сам попробуй разглядеть что-либо в ящике, который закрывают прямо перед твоим носом.
– А ты опять совала свой нос в чужие дела? – усмехнулся он.
– Эти дела напрямую касаются меня и моего супруга, – сложила руки на груди и пристально посмотрела на призрака.
– Давай подробнее, как всё произошло?
Я постаралась рассказать ему обо всём произошедшем в покоях графини, ничего не упустив.
– И когда он уже закрывал ящик, моё внимание привлекла игра света драгоценных камней. Из бархатной ткани торчала рукоять кинжала с твоей гравировкой.
– Ну, в своё время я сделал не один ритуальный кинжал… – протянул он. – Поэтому нельзя утверждать точно.
– А я и сказала «кажется».
– Хорошо, как мы сможем узнать, действительно ли это ваш кинжал?
– Сегодня Иерихон применил одно достаточно трудоёмкое заклинание поиска по крови. Я хочу попросить его, чтобы он научил меня ему. А тебя попрошу следить за покоями графини, чтобы знать, когда она покинет их, и желательно надолго.
– Тогда вперёд, не стоит тратить время на всякую ерунду.
– Не думаю, что она так скоро покинет свои покои, – с сомнением произнесла я. – Ей же нужно поддерживать статус пострадавшей.
– Судя по твоему рассказу, король поверит в любой бред, сказанный ею. Поэтому даже не сомневайся и не трать лишнее время на пустые разговоры.
– Пожалуйста, будь предельно внимателен и осторожен.
– Обижаешь, внучка.
На этом мы и порешили. Я поспешила в кабинет к Иерихону, а дед к покоям графини. Супруг что-то писал. Я потихоньку прошла к его столу и присела на стул. Он какое-то время продолжал своё занятие, а потом поднял на меня глаза.
– Что пишешь?
– Отвечаю майору Риттеру, а также поясняю ему задачу со стилетом.
– Хочешь узнать, действительно ли он принадлежит той баронессе, что грохнулась в обморок?
– Я в этом даже не сомневаюсь, – устало улыбнулся муж. – Просто королю нужен был преступник – он его получит. Вот только это не будет иметь никаких последствий. А ещё знаешь, что меня беспокоит?
Внимательно смотрю на него, ожидая продолжения.
– Почему графиня Алиберт вдруг обвинила тебя? Я не вижу никаких причин, чтобы она могла желать тебе зла. Более того, вы вообще познакомились всего пару дней назад.
– Знаешь, это было не самое приятное знакомство… Лучше расскажи, что за заклинание ты там применил? – решила сменить тему в нужное мне русло.
– Ты про заклятие на крови?
– Ага, – я даже облокотилась на стол, чтобы быть поближе к нему и ничего не пропустить.
– Это довольно древнее заклятие. Оружие, которое обагрила кровь, навсегда оставляет в себе её следы. Поэтому это заклятие используют для поиска орудия убийства.
– И что же, оно вот так всегда, запросто его находит?
– К сожалению, нет. Многое зависит от давности происшествия и расстояния до искомого объекта. Оно очень энергоёмкое, и некромант может запросто выгореть, если замахнётся на поиски того, что заведомо далеко от него.
– Зачем же тогда ты его применил? – ахнула я. – А если бы…
Он встал из-за стола и подошёл ко мне.
– Мне приятно твоё беспокойство, но я был уверен, что оно где-то рядом. Очень уж показательное было это выступление графини.
– А меня сможешь научить? – я поднялась к нему, пристально глядя на него.
– Зачем оно тебе?
– Как это зачем? Поверь, дед занимался со мной на совесть, и то, что это заклятие мне не известно, очень меня…
– Действительно, как так, что Аделаида чего-то не знает, – с улыбкой перебил он меня и провёл рукой по щеке.
Хотела обидеться на него, но в его глазах было столько нежности, что я тут же передумала.
– Так научишь?
– Разумеется.
Повторить плетение у меня получилось далеко не с первого раза. И только тогда, когда Иерихон убедился в том, что все плетения легли аккуратно, разрешил провести эксперимент. Он сделал небольшим ножом мне крошечный порез и спрятал его от меня.
Я ужасно обрадовалась, когда плетение преобразовалось в тонкую нить и устремилось к книжной полке, на которой лежал этот нож.
– Ты превосходная ученица, Аделаида.
– Нет, это ты замечательный учитель, Иерихон, – и я поцеловала его.
Он с готовностью мне ответил, вот только длился этот поцелуй недолго. За нашей спиной вдруг раздалось покашливание.
– Дети мои, любовь – это, конечно, прекрасно. Но не стоит забывать о своих обязанностях. Иерихон, посыльный сказал, что уже несколько часов ожидает твой ответ. Он, разумеется, ни в коем случае тебя не торопит, но был бы счастлив, если ты немного ускоришься.
Муж хмуро посмотрел на деда.
– Он выразился более дипломатично, а я просто сократил его речь до самой сути.
– Прости, Аделаида, я действительно вынужден вернуться к работе.
– Не переживай, я за ней присмотрю, – любезно ответил ему дед.
– А вот это уже заставляет меня начать волноваться, – он приподнял бровь, внимательно глядя на Хеймерика.
– Я пойду узнаю, как там Церера, – поспешила сменить тему и быстро покинула кабинет мужа.
– Давай, не теряй время, она собирается на чаепитие с подружками, – сказал дед, когда мы оказались достаточно далеко от кабинета Иерихона.
– Сейчас, надо взять с собой Цереру.
– Это что ещё за новость?
– Это не новость, это скелет мыши Иерихона.
– Даже не объясняй…
Зайдя к нам в комнату, я нашла скелет на том же месте, где мы её и оставили. Посадив мышь себе на плечо, я поспешила за дедом. Я навесила на Цереру плетение поиска скрытых ловушек и запустила её первой. К моему большому удивлению, мы ничего не обнаружили.
– А чего ты хотела? У неё нет активной силы, и вдруг вся комната нашпигована заклинаниями? Это только вызовет подозрения. Да и она даже представить себе не может, что кто-то наберётся наглости и зайдёт в её покои. Ну, кроме короля, разумеется.
– И всё равно, я должна была проверить.
Мы ещё раз убедились, чтобы рядом никого не было, и зашли в её покои. Я тут же вернула скелет себе на плечо и повторила всё то, что совсем недавно делала в кабинете Иерихона, воспользовавшись недавним порезом. В ответ плетение тут же тонкой нитью устремилось в гардеробную графини, к тому самому ящику. Вынув бархатную ткань, я разглядывала наш с Иерихоном ритуальный кинжал.
– Смотри-ка, и правда он, – воскликнул Хеймерик. – Вот только вопрос: как он здесь очутился?
В это время из коридора стали доноситься громкие голоса. Мы переглянулись, понимая, что уже не успеваем покинуть эти комнаты. И вот уже практически из-за двери донёсся голос графини, которая что-то говорила на повышенных тонах. Дед исчез за стеной, а я судорожно придумывала, куда можно спрятаться…
Сорок третья глава
Сердце колотилось, словно сумасшедшее, но ни одного умного решения мне в голову так и не пришло. Когда я уже собралась выпустить Цереру вперёд, к графине, а потом с громкими криками выбежать следом, чтобы дезориентировать врага, в стене вдруг открылся проход. Я даже замерла от увиденного.
– Аделаида, а ну, марш сюда, бегом! – вывел меня из ступора дед.
Я услышала звук поворачиваемой ручки и быстро юркнула в стену. Она вернулась на место ровно в тот же миг, как закрылась дверь в комнату. Выдохнув от облегчения, я поспешила за дедом, который пролетел чуть вперёд и замер возле скрытого смотрового окошка в покои графини.
Она нервно расхаживала из стороны в сторону и, кажется, была очень зла.
– Как же мне надоело играть эту роль! – она сжала руки в кулаки. – Ну ничего, осталось ещё немного, и я сама лично отправлю его на тот свет! Нужно только чуть-чуть подождать…
А потом вдруг дверь в комнату распахнулась, и в неё вошёл король. От злости на лице графини не осталось и следа.
– Мой король, почему вы пришли сюда? Я же сказала вашим стражникам, что приду сразу, как только переоденусь.
– Я не мог больше ждать, моя королева… – томно прошептал он и весьма фривольно подхватил её под ягодицы.
Её наигранный смех заполнил комнату.
– Ах, ну какая же я королева, мой дорогой? Ты только обещаешь! – картинно надула губы она.
– Как это? Я уже распорядился. На следующей неделе будет бал, на котором я официально представлю тебя уже всему королевству, как свою избранную невесту. А следом, как только все подготовят, состоится брачная церемония.
– И сколько ещё ждать? Месяц?! – буквально взвизгнула она от недовольства, а потом опомнилась и немного сбавила тон. – Я просто уже так хочу каждый день засыпать и просыпаться в твоих объятиях.
Король, ничего не ответив, повалил её на кровать.
– Лонгванг, ну подожди, мне нужно сменить платье. Я надела его специально для чаепития, а для тебя у меня…
Послышался треск ткани.
– В огонь все платья! – рыкнул король. – Я приказал тебе явиться ко мне немедленно. Мало того что мне пришлось тебя ждать, так ты ещё и вынудила меня прийти к тебе. Теперь ты будешь наказана…
Послышался томный стон, и я поспешила отпрянуть от окошка.
– Пойдём отсюда, – прошептала я деду.
– Да, выйти обратно, теперь точно не получится.
Я спустила Цереру на пол, давая задание найти выход, но дед не стал ждать её возвращения и полетел вперёд, махая мне, чтобы я шла за ним следом.
– Когда я искал варианты, как тебе помочь выбраться оттуда, мне показалось, что я слышал какие-то шаги в этой стороне.
– Дед, мы опять с тобой ищем очередные неприятности на мою голову, – во мне вдруг проснулся здравый смысл.
– Аделаида, ты некромант или где?
– Я просто не хочу, чтобы Иерихон опять из-за меня страдал.
– Мы же не полетим вперёд с криками «стой, кто идёт!». Лишь тихонько посмотрим…
– Как-то тихо у нас с тобой не получается, – вздохнула я, а буквально за следующим поворотом мы упёрлись в тупик. – Ну вот, только зря время потеряли…
Не дослушав меня до конца, дед прошёл сквозь стену, оставив меня одну. Какое-то время ничего не происходило, а потом передо мной открылся очередной тайный проход. В этот раз я не просто замерла, я буквально обомлела. Прямо передо мной была очередная алхимическая лаборатория.
– Не может быть…
Я всё-таки зашла внутрь и принялась всё разглядывать. Дед же завис над очередной ловушкой.
– Что там?
– Кажется, совсем недавно отсюда извлекли какого-то беднягу…
– Хочешь сказать, это действующая лаборатория?
– А чего говорить-то? Ты сама посмотри.
И действительно, все колбы на столе были заполнены какой-то жидкостью, а в некоторых даже ещё шла химическая реакция.
– Это тот самый декокт? – почему-то шёпотом спросила у деда.
– Я некромант, а не алхимик. Но что-то мне подсказывает, учитывая эту ловушку, что твои предположения верны.
– Мы должны сейчас же всё рассказать Иерихону!
– А вот сейчас я с тобой полностью согласен.
Я решила взять что-нибудь со стола, чтобы принести мужу в качестве доказательства. Каково же было моё удивление, когда я увидела сложенный в несколько раз пожелтевший лист бумаги, на котором выцветшими от времени чернилами детской рукой было аккуратно выведено слово – карта.
Думала ли я, что меня сегодня ещё хоть чем-нибудь можно удивить? Казалось, лимит был достигнут уже давно. Но то, что я сейчас держала в руках, в очередной раз доказывало, что бывшая моего мужа жива и прекрасно здравствует, продолжая сеять хаос, только теперь уже в масштабах всего королевства.
В этот момент по каким-то своим тропам в лабораторию прибежала Церера. Она указывала лапкой на проход, и это, вероятнее всего, означало, что она нашла выход. Мы с дедом следовали за ней, скелет бежал немного впереди, периодически оглядываясь, чтобы проверить – не отстаём ли мы.
Прежде чем выйти, дед улетел на разведку. Лишь через десять минут он вернулся за мной, и мы вышли недалеко от продовольственных кладовых дворца. Затем, как можно скорее, мы постарались вернуться в жилую часть дворца. Церера предупреждала нас, если кто-то оказывался на нашем пути, поэтому до кабинета Иерихона добрались без приключений. Слава Смерти!
Муж уже собирался выходить, когда я буквально втолкнула его обратно в кабинет.
– Аделаида, что случилось? – успел спросить он, пока я, ухватив его за руку, вела к столу.
Ничего не отвечая, выложила перед ним найденный кинжал и карту.
Сорок четвертая глава
– Откуда? – сдавленно произнёс он, беря карту в свои руки.
– Мы с дедом были в покоях у графини…
– Аделаида, – строго сказал он. – Почему ты опять ничего мне не рассказала?
– А что я должна была тебе рассказать? Что мне показалось, что в том ящике лежит наш с тобой свадебный кинжал?
– Ты хоть понимаешь, насколько это могло быть опасно! – как маленького ребёнка отчитывал он меня. – А если бы вас там поймали?
– Дед вовремя открыл мне тайный проход, и мы…
Он вдруг отложил карту и обнял меня.
– Я очень прошу тебя, не нужно так рисковать собой. В первый раз на вас напала костяная гончая, потом вы подслушали чей-то разговор, а что могло случиться в этот раз, я даже боюсь представить, – он посмотрел мне в глаза. – Так и знал, что вы что-то задумали.
Я улыбнулась ему, а он в ответ взлохматил мою чёлку.
– Вас с Хеймериком просто нельзя оставлять без присмотра.
– Я поняла, что мы поступили опрометчиво, сунувшись в её покои. Но ты помнишь про тот разговор, который мы с дедом подслушали?
– Ты про тот, когда женщина просила вернуть кинжал?
– Да. Что, если графиня и есть та женщина? Иначе откуда он оказался у неё?
– Подбросили?
– Ты что, выгораживаешь её? – удивлённо смотрю на него.
– Нет, рассматриваю ситуацию непредвзято.
– Хорошо, – кивнула, соглашаясь с его пояснением. – А теперь вспомни всплеск своей силы. Кто-то использовал его, чтобы вывести тебя из равновесия. А мы знаем, что только некромант может работать с ритуальными кинжалами. Делаем выводы.
– Во дворце находится сильный некромант, который в сговоре с графиней и они хотят меня убить?
– Убить? Не уверена. Они хотят тебя дискредитировать в глазах короля.
– Допустим, только, что им это даёт? Ну, вернёмся мы с тобой в замок. И что?
– Но ведь не случайно с королём что-то происходит. Я говорила с майором, он обещал помочь.
– Не лезь в это, – строго сказал он мне.
– Да мы с тобой в этом по самые уши. Ты следующий претендент на престол.
– Я не собираюсь становиться королём, – резко ответил он. – И потом, дядя собрался жениться, зачем графине подобная ерунда? Она и так почти королева, а её дети автоматически встанут в очереди на трон впереди меня. Что-то тут не сходится.
– Ты не берёшь в расчёт нашего тайного некроманта. Кстати, почему ты не спросишь, где я нашла карту?
– Разве не в покоях графини?
– Нет, боюсь, всё куда серьёзнее, чем тебе кажется. Мы нашли алхимическую лабораторию, совсем как тогда, у тебя в замке.
Иерихон сел и тяжело вздохнул.
– Выходит, Гелия жива и сейчас находится где-то в катакомбах дворца.
– Более того, боюсь нашим некромантом может оказаться твой двоюродный брат.
– Он перестал быть моим братом, когда решил стать личом.
– Суть не в этом. У него достаточно сил и знаний, чтобы провести все эти ритуалы и убийства. Не зря же он начал целенаправленно избавляться от других некромантов.
– Я не знаю, – дракон устало потёр переносицу. – В любом случае он не сможет избавиться от всех сразу. Будут рождаться дети…
– Которых некому будет учить, – перебила я его.
– Мне нужно всё обдумать. И, кажется, я поспешил с отправкой письма майору. Придётся писать ещё одно.
– Подумай, Иерихон. Единственный, об кого они сломали зубы – это ты. Все считали, что ты скоро умрёшь от потери истинной, но ты не сдавался и спутал им все карты. А теперь ты здесь и снова продолжаешь им мешать. Если не убить, то они попытаются от тебя избавиться.
– Не поверите, – в этот момент в его кабинет влетел Хеймерик. – Они уже нашли способ сделать это. Графиня нашептала королю, что вас надо отправить в графство Кроу. Якобы там разгулялась нежить.
– Это же на другом конце королевства, – ахнула я.
– Удобно, верно? – хмыкнул призрак. – Единственное, в чём король остался непреклонен, – это в том, что вы должны вернуться к балу. Мы тут как раз слышали про один, когда…
– Дед, мы поняли, – перебила я его, чтобы он не рассказывал о том, что мы подглядывали за королём, когда тот… Ну, в общем, неважно.
– Постой, а как же местный некромант? Почему он не выполняет свою работу? – вдруг спросил у него Иерихон.
– Так, месяц уже, как помер. А оттуда новости пока дойдут… Но вроде смерть от естественных причин. Хотя кто знает…
– А почему должны ехать именно мы? Здесь справится любой некромант.
– Ну, как же, тут некроманты вовсю гибнут. Зачем подвергать их такой опасности. А вы у нас два самых сильных некроманта и вполне способны за себя постоять.
В этот момент раздался стук в дверь. Слуга поклонился и передал мужу, что его ожидает король. Иерихон пристально оглядел нас, и, ничего не сказав, вышел из кабинета. Я забрала кинжал и карту, и мы отправились в наши покои.
Через полчаса пришёл мой муж и повторил слово в слово то, что нам рассказал дед.
– Ищите во всём позитив, скоро праздник Алых роз. В конце концов, устроите себе медовый месяц.
– Это же давно устаревшая традиция.
– В приграничье всем на это плевать. Это красивый обычай, когда влюблённые идут по мосту навстречу друг другу…
– Сначала дела, – прервал его рассказ Иерихон.
– Действительно, там ради вас целое кладбище подняли, нельзя разочаровывать людей.
Сорок пятая глава
Шаарданан парил в воздушных потоках. Ветер играл с моими волосами, и на удивление, мне было легко и спокойно. Словно все проблемы остались там, во дворце. Я прекрасно понимала, что наше отсутствие очень многим на руку. Но пусть весь мир подождёт.
Да ещё дед напомнил про медовый месяц, которого у нас не было. Мне вдруг очень захотелось просто провести время с Иерихоном, чтобы только мы вдвоём. И никаких неприятностей.
Дракон резко нырнул вниз, и я вцепилась в него и завизжала, словно маленькая девчонка. В голове раздался довольный смех.
– Эй, так нечестно, я же не была к этому готова.
– А иначе какой в этом смысл? – хитро сказал он.
– Нам ещё долго лететь?
– Да нет, уже почти. Приготовься! – вдруг сказал Шаарданан и резко нырнул вниз.
В этот раз я крепко держалась за его, но всё равно ахнула, когда он опустился ниже облаков. Но ахнула от восторга, когда увидела бескрайнее море из роз.
– Что это?
– Графство Кроу являются основным поставщиком роз в королевстве. Помимо прочего, они единственные, кто сохранил традицию Алых роз. В основном, конечно, для привлечения людей.
– А почему про неё забыли?
– Изначально, нужно было непросто пройти по мосту. Проводились целые обряды, где молодые выпивали специальное зелье и им предстояло пройти испытания.
– Что за испытания?
– А кто тебе об этом расскажет? У каждого они свои.
– Допустим, они не прошли, и что?
– Ничего. Вот только со временем эти пары распадались. Люди всё реже хотели участвовать в этом и вскоре, практически полностью отказались от него.
– А здесь?
– Здесь его оставили в чисто символическом виде: влюблённые идут навстречу друг другу, а мужчина несёт алую розу, как символ их любви, и отдаёт девушке при встрече.
– Эта версия мне определённо нравится больше, – сказала я, вдыхая густой аромат роз, поскольку Шаарданан летел так, что практически касался лапами бутонов.
– Ясное дело, раньше розу можно было получить, только, если любовь была искренняя и обоюдная.
Вскоре мы приземлились на небольшой поляне. Иерихон предложил мне свой локоть, и мы пошли в сторону крепости. Странно, но на воротах нас никто не встретил.
– Где охрана?
– Понятия не имею, – покачал он головой.
Внезапно впереди раздался громкий крик, и мы поспешили на звук. Стража из последних сил пыталась отбиться от атаки Соторни*, защищая нескольких людей, оказавшихся на пути у кровавой мумии.
Иерихон незамедлительно призвал силу и атаковал её, отвлекая всё внимание на нас. Я готовила плетение, чтобы обездвижить её. Поскольку Соторни являются энергетическими вампирами, нельзя, чтобы мумия прикоснулась к нам, иначе она моментально выпьет всю жизненную силу. А стражники допустили главную ошибку – с ней нельзя бороться напрямую.
Да и справиться с ними не так-то просто. Нужно поразить их сердце, которое закрыто костяной бронёй. Соответственно, удар можно нанести только сверху или снизу, и у нас будет лишь один шанс. Мы уводили её как можно дальше от людей, когда неожиданно, из-за поворота, прямо на неё, выскочил мальчик, лет десяти.
Мумия хищно прищурилась и, обнажив острые, как иглы, зубы, двинулась в его сторону. У нас больше не было времени, я кинула плетение, а Иерихон побежал наперерез. Всё случилось быстро. Плетение коснулось нежити, и она замедлилась буквально в нескольких сантиметрах от ребёнка, который словно застыл и не двигался с места.
Муж успел практически в последнюю секунду оттолкнуть ребёнка. И нанёс удар кинжалом ровно в тот момент, когда мумия продолжила движение и рухнула на него.
– Иерихон, – громко крикнула я, выплетая заклинание тлена.
Нужно было точно всё рассчитать, чтобы не задеть моего дракона. Я молила Смерть, лишь бы Соторни не успела навредить ему. Мумия развеялась без следа, а я бросилась к мужу. Когда он повернул голову в мою сторону, словно камень свалился с моей души.
– Ты в порядке? Что-нибудь болит?
– Всё хорошо, – ответил он, принимая сидячее положение. – Просто тяжёлая, зараза.
Я крепко обняла его, опустившись рядом с ним на землю.
– Я в порядке, правда, – сказал он, но я не отпускала его.
– Герцог Тонблэк, – мы повернулись в сторону говорившего, и я, нехотя, разжала руки. – Мы благодарим судьбу, что вы оказались у нас именно сейчас.
Иерихон поднялся сам, затем помог подняться мне. В этот момент высокий, светловолосый мужчина, со спасённым мальчиком на руках, подошёл к нам.
– Ваша светлость, я ваш вечный должник, вы спасли моего сына, – тот поклонился, а затем представился. – Граф Гилберт Кроу, а это мой сын Даглас.
– Герцогиня Аделаида Тонблэк, моя супруга, – представил меня графу муж.
Тот ещё раз поклонился, приветствуя меня.
– Что у вас здесь происходит? – продолжил говорить дракон.
– С тех пор как умер наш некромант, нежить просто одолела нас. Люди боятся выходить из дома. Весь урожай роз под угрозой. И если до этого мы как-то справлялись своими силами, то сегодня…
– Почему вы не запросили помощи? – спросила, не понимая, как можно было оставить подобное без внимания.
– Моя вина, ваша светлость. Я думал, мы справимся. До праздника осталось всего ничего. Кто бы поехал ко мне в графство, зная, что тут такое творится? Но всё зашло слишком далеко.
_______
*Соторни – энергетический вампир, кровавая мумия, появившаяся при использовании при мумифицировании крови невинных жертв.








