355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Нейтак » Попытка говорить 3. Нити понимания » Текст книги (страница 1)
Попытка говорить 3. Нити понимания
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:36

Текст книги "Попытка говорить 3. Нити понимания"


Автор книги: Анатолий Нейтак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 27 страниц)

Анатолий Нейтак
Попытка говорить 3. Нити понимания

Часть пятая, или Магия как инструмент геополитики
1

Когда Рин Бродяга исчез в непостижимости уже-свершившегося, ЛиМаш набрался смелости и бросил вопрос в изумительное переплетение вспененных полей, силовых струн и потоков медлительного огня, которое звали хранителем Колодца:

– Почему ты назвал моего учителя Инспектором?

Однако ответ последовал не с той стороны, откуда дельбуб его ждал. Рядом с маленькими, но яркими и массивными светилами Завершённых вспыхнула точка, стремительно разросшаяся до асимметричного многогранника. Раз и навсегда заданной формы этот многогранник не имел, да и число его граней постоянно изменялось по неустойчивым законам, понять которые ЛиМаш не смог – ни сходу, ни после достаточно продолжительных наблюдений…

Этот-то многогранник и ответил – как живым фонтаном блеска плеснул в душу:

– Твоего учителя нельзя называть Инспектором в настоящий момент. Разве что с целым рядом оговорок. Впрочем, Рин должен был сообщить тебе, что любое называние вообще – вопрос перевода, интерпретации… или калибровки, если угодно. Сейчас он не столько Инспектор, сколько Зритель и даже Режиссёр… последнее – если говорить о его собственной судьбе.

– Кто ты?

– Прошлое, – продолжал многогранник, словно не слыша вопроса ЛиМаша, – нельзя менять как попало, да и по хорошо выверенному плану менять… рискованно. А вот для настоящего и тем более будущего таких строгих ограничений как будто нет. Их норовят перекроить буквально все, обладающие так называемой свободной волей, забывая, что любое действие требует своей платы. Вне зависимости от того, в каком времени совершается это действие. Полагаю, звание Инспектора применительно к Рину преследовало своей целью выдать аванс под определённую… роль. Ту, что удобна для говорившего. Любое имя, любое… звание – обязывает. Почти как призвание. И особенно такое многозначное, как Инспектор. Я права, хранитель Корней Потока?

На этот раз ответ последовал именно со стороны того, кому задавали вопрос. Среди тысяч оттенков, раскрашивающих брошенную реплику узорами эмоций и смыслов, преобладала электрически искрящая, трескучая, опасная ирония:

– В рамках избранной калибровки, в тоннеле процесса изречения – безусловно!

– Кто ты? – повторил ЛиМаш вдвое настойчивей, фокусируя обращение на многограннике.

Новое действующее лицо говорило о себе в женской модальности. Дельбуб до сих пор несколько путался в том, что касалось этих… как там… половых различий, да. Делу совсем не помогало обращение к некоторым существам – к хранителю Колодца, например, – попеременно в обоих, вроде бы взаимоисключающих модальностях. Однако ЛиМаш достаточно чётко уяснил, что Рин предпочитает думать о себе (и почему-то о нём, ЛиМаше – по меньшей мере странный подход!) как о мужчинах, а та, кого они явились спасать от влияния Дороги – женщина.

– Ты разве не понял? – переливчато прозвенел многогранник. – До сих пор?

И живой фонтан блеска ударил в проекцию дельбуба тысячекратно уплотнившимся лучом, открывая перед ним…

Нет, не прошлое. Всего лишь фрагмент чужой памяти.

– Итак, – объявил Мастер Обменов через своего "переводчика", – сделка закрыта. Рин Бродяга получил, что хотел, и я доволен. Теперь же… самым естественным… ещё возможен…

Бормотание урезанной птицеподобной химеры выплывало из звонкого марева, словно клочья пены, которые поклонники-волны дарят песчаному пляжу. Легко, слишком легко было бы сдаться напору марева, туману, незримым сетям Мастера Обменов, опутывающим её суть, как обычный паук опутывает неосторожную муху…

Слишком много всего сразу. Слишком.

Пока Рин был рядом, паучина так не наглел. И даже держаться под давлением плывущейвязкости Дороги Сна рядом с ним было легче. Так, словно он заботливо укрывал её в своей чёрной и ласковой тени – прохладной, мягкой, почти уютной по сравнению с…

Но стоило сказать ему про сына – и словно стержень какой-то из души исчез. Или, скорее, как будто камень с загривка сбросила, избавилась от колодок. Пока несла, ноша казалась тяжелой и неудобной, но стоило донести, избавиться от груза, встать без движения – как сразу смешались воедино облегчение и бессмысленная пустота.

Новость высказана. Новость услышана. А дальше что? -…неизменным… сути договора… послужить гарантией…

– А я полагаю, что Схетта не обязана связывать себя такими обещаниями.

Спокойный и сильный (кажется, эту, с луком в руке, зовут леди Стойкость?…да, именно так) голос проник сквозь переплетение незримых сетей, как тяжёлая, с гранёным наконечником боевая стрела. Схетта вздрогнула, уязвлённая – и благодарная за причинённую боль.

– Не забывайся, – бросил "переводчик". – Срок твоей службы отнюдь не истёк.

– Это верно, – почти добродушно заметила леди, слегка потянув и отпустив тетиву. По обиталищу Мастера Обменов поплыл тонкий звон, как от задетой струны. – И в твоих интересах, чтобы по окончании этого срока я не взялась свести собственные счёты с бывшим… кредитором.

– Ты угрожаешь мне?

– Отнюдь нет. Отнюдь нет… всего лишь предупреждаю.

– Присоединяюсь, – сказал лорд Печаль. – И хочу напомнить, что Рин вряд ли обрадуется, если ты превратишь его женщину в рабыню… обязательств. Это – не равный обмен.

– Вот именно! – быстро сказал "переводчик", пока от хитиновой туши Мастера Обменов разносился полный недовольства хрустящий скрип. – Я занимаюсь обменом, а не грабежом!

– Вот только этот обмен чаще оборачивается в твою пользу, чем наоборот, – вступила леди Одиночество. Как колокольчик прозвенел… судейский.

– А что плохого в том, что я соблюдаю свою выгоду?

– Совершенно ничего. До тех пор, пока выгода не превышает… предел.

– И, – добавил лорд Печаль, – неплохо было бы спросить наиболее заинтересованное лицо. Уважаемая Схетта, как вы полагаете, велик ли ваш долг перед Мастером Обменов?

Танец бликов… рокочущий стон… вязкие объятия незримых сетей… пряная сонная заметь, нота гнильцы, жёлто-лиловый вихрь… Собственный голос – как эхо со дна колодца, как будто звук достигает ушей раньше, чем слетает с онемевших губ:

– Прежде подведения счётов необходимо узнать, что именно сделал поименованный. Мои обязательства – отражение его усилий. Какие благодеяния пролились на меня с его стороны?

Смех леди Одиночество вновь напомнил о звоне колокольчика – но не в руке судьи, а в ладошке ребёнка. Озорной и резкий звук.

– Так его! Вижу, неспроста Рин выбрал среди многих именно тебя, красавица!

– Что ответишь ты на её вопрос, Мастер Обменов? – спросил лорд Печаль.

– Для родившихся в Вязких Мирах полон опасностей Поток, – объявил "переводчик". – Я обеспечил переход спокойный, точный и гладкий. Сверх того здесь, в обители моей, я своей властью устанавливаю единый закон, почти как в Вязких Мирах. Обеспечиваю… условия жизни.

– Это лишь одна грань, – заметил Завершённый.

Хрустящий скрип недовольства. И:

– Пребывающая в гостях несёт обязательства перед хозяином! Или вы станете отрицать?

– Подтверждать или отрицать что бы то ни было, касающееся затронутого вопроса, может лишь сама Схетта. Схетта?

Звонкое марево, пряная сонливость, вязкий водоворот. Сети, сети, сети…

– Прекрати давить на меня своим… гостеприимством!

– Мастер Обменов?

– Ты напросилась сама, – почти прошипел "переводчик".

И грянул мрак.

Падение оборванного листа. Тихий хруст льда, объятия которого смыкаются вокруг… крошечный шарик за долю секунды пробегает вдоль всех цветов спектра, от фиолетового до багрово-красного, и валится в жаркую черноту – всё глубже, глубже… Многотонный кусок желе, задетый дуновением крыла бабочки, колышется всё сильнее и сильнее, искрит вдоль трещин колкими нитями разрядов, распадается на колеблющиеся куски, дробится и величаво разлетается в пустоте… Плавный разворот, ещё и ещё, вдоль совершенно нереальной оси, как будто не ты, а вокруг тебя… вращение ускоряется…

Стремительное, неудержимое вращение, танец огранённой драгоценности на золотой нити, волчок клонится набок, вращается – и скорость прецессии тоже растёт, как тесто на дрожжах вспухает от рождающихся внутри пузырей, вылезает из кадки, ползёт вниз, до второго слоя, туда, где туман и стылые вихри, тяжесть необорима, падение бесконечно, тоскливый вой ветра, хрустальный блик, танец оборванных пламенных лоскутов… Не нравится мне происходящее с её телом. Точнее, не столько с телом, сколько со связями тела и оставшегося где-то бесконечно далеко – только руку протянуть – сознания, запертого в зеркале созданного магией отражения. Что-то там пошло не так, как надо… Вмешаться? Чистое наитие движет мной, когда я склоняюсь к её лицу и трижды выдыхаю-дую: сперва в середину лба, а потом по очереди в закрытые глаза. Я не плету заклятий. Я делаю нечто более простое и вместе с тем нечто запредельно сложное: я даже не вполне осознаю, чего добивался этими тремя выдохами. Но результат мне нравится: хаос изменений по ту сторону реальности как будто входит в некие рамки, обретает рисунок и ритм… Выпрямляясь, я тут же начисто забываю о случившемся и сделанном – до срока. …Притягательность хаоса, лучистый лес, из которого, зная дорогу, можно пройти в сад застывших чисел. Раскрывающиеся створки словно склоняются перед давлением неизбежности, и плющ укрывает руины: жизнь, побеждающая смерть, побеждающую жизнь… водоворот истин, песня облаков, старый гвоздь, на котором только и может висеть картина мира. Ломкие стебли, пьяный шум в голове – когда? где? чьей? – совершенно не важно… совершенно… гулкий свист, растущий свет, три чаши сияющей осенней желтизны – через зелень – через синеву – всё ближе, ближе, внутри, а затем наружу, тысячекратно усилясь… голос, пришедший издалека:

– Чем падение отличается от полёта?

Губы почти мертвы, но мысль опережает даже патоку сияния:

"Контролем. Воля и понимание: это двуединый ключ". …зрение "переводчика" изрядно отличалось от человеческого, но куда меньше, чем восприятие Мастера Обменов или Завершённых. То же можно было сказать о свойственном "переводчику" понимании течения времени. Немаловажным было и то, что лишь птицеподобная химера в пределах досягаемости была открыта для ментального контакта. А ей в этот миг отчаянно нужна была точка отсчёта. Хоть какая – лишь бы более-менее стабильная.

И "переводчик" – "увидел".

В первый момент бледнокожее и черноволосое отражение женщины, оставшейся на Дороге Сна, заколыхалось. Из того, с чем можно было сравнить это колебание, ближе прочего стояло колебание обычного отражения в зеркале потревоженной воды. Но на самом деле это сравнение лгало… просто лгало оно немного меньше, чем другие мыслимые сравнения. Попавшая в фокус чистого хаоса менялась несимметрично, причудливо, страшно. Кожа заблестела, как смешанный с фосфором воск – неживым, потусторонним свечением. Пряди полночных волос превратились в облако чистого мрака: разом и дымно-синего, и ядовито-розового, и аквамаринового, и лилового, и ещё, и ещё, и ещё… пульсация Силы, которую нельзя было увидеть, но с лёгкостью можно было ощутить, превратилась в ветер ножей, в шевеление могильных червей, в грозовое роение, пронизанное шнурами незрячих молний.

Ну а глаза… в них невозможно было смотреть. Просто невозможно. Даже у давно и с концами продавшегося Мастеру Обменов, химере-"переводчику", сохранилось достаточно огрызков личности, чтобы инстинктивно избежать того, что могло съесть остатки его души.

Так было – в первый момент. Но потом губы изогнула погибельная мука, глаза отражения, уже не спрашивая дозволения, нашли взгляд "переводчика". Поток внимания, незримый для внешних наблюдателей, для двоих, соединённых им, затмевающий собой весь мир, протянулся от истока к устью, ломая опоры, сворачивая преграды, перекраивая по своему вкусу всё, чего касалась его злая и весёлая власть. Сократилось и снова расслабилось сердце плотного тела женщины – где-то невообразимо далеко и одновременно ближе, чем мышцы к костям. Сокращение это отсеяло лишнее, укрепляя желаемое. И впервые за долгое, очень долгое время душа "переводчика" встрепенулась, зачуяв что-то вроде света сквозь смежённые сном веки.

Отражение женщины потекло, как вода, оставаясь при этом на месте. Окончательно утратило форму, вернувшись к неизменности. Обуздало обе грани бытия, и хаос, и порядок, властью найденного равновесия, волей мага, выбором ясного разума. Сверкнуло серебром глаз.

И новорождённая склонилась перед Мастером Обменов в глубоком поклоне.

– Благодарю тебя, щедрый хозяин. Теперь я воистину готова говорить о плате за твою внимательную, хотя и небескорыстную… заботу.

– Так ты – Схетта?

– Совершенно верно. И я почти готова воссоединиться со своей основой. Проснуться. Сойти с Дороги в Пестроту. Ты со мной, ЛиМаш?

– Ты ведь вскоре окажешься рядом с Рином Бродягой?

– Да.

– Тогда я последую за тобой.

Пока "лифт" нёс меня сквозь реальность Дороги Сна, приближая к Пестроте, у меня наконец появилось свободное время, позволяющее поразмыслить над последними событиями. Задавать себе вопросы вроде "Почему хранитель Колодца назвал меня Инспектором?" большого смысла не было. Видимо, какая-то тень скрытого… или запрещённого… или, вероятнее всего, будущего. Не доживёшь – не поймёшь. Зато очень даже правильным было бы поставить на повестку дня не самый важный, но, пожалуй, самый срочный вопрос: куда мне – нам – податься?

После сообщения о том, что я сделался отцом, да не так, как с Омиш, а по-настоящему, в голове стоял лёгкий звон и творился небольшой такой, но всё равно трудноуправляемый хаос. Я здорово наловчился манипулировать собственными эмоциями, но подавлять некоторые эмоции – значит совершать настоящее кощунство. Да и не хотелось мне обуздывать такоеволнение. Зато очень сильно хотелось наплевать на все и всяческие резоны, рвануть в Хуммедо, посмотреть в лицо нашему со Схеттой сыну…

Увы, делать этого было нельзя. Категорически.

Я ввязался в игры со временем, а эта, гм, субстанция – штука ещё более коварная, чем молодой лёд или старая медовуха. Несравненно. И более опасная, чем иголка, зачарованная "хохочущей смертью". Хуммедо – это закрытый Лепесток, попасть в него можно только через Врата. А эти самые Врата стоят… правильно. В Зунгрене. В том самом мире, где один я уже есть.

О, конечно, есть и вторыеВрата, заслужившие собственное имя: Голодная Пасть. Врата шириной в милю и высотой в полторы мили, ведущие прямиком в Нижние Миры, в наиболее неприятные, кипящие варевом вечной войны слои "ничьих" инферно. Есть также путь через Дорогу Сна – ибо даже риллу, отделившие свой Лепесток от Тумана Межсущего, не смогли полностью отрезать Хуммедо от Дороги. Зато они смогли скрутить пути переходов таким образом, что путешественники оказываются у самого фундамента Глубины, охраняемого бдительной и слишком сильной стражей. Откуда я знаю о скрученных путях и страже? Это просто. Я видел в тенях вероятного будущего, чем заканчивались ВСЕ мои попытки прорваться в Хуммедо с Дороги со спящей Схеттой на руках. Нет уж, я – не самоубийца!

Итак, единственный разумный путь для возвращения в Хуммедо – это путь через Врата Зунгрена. Мира, где я в настоящий момент уже есть. Парадокс, толочь его дубиной. Что произойдёт, если я сунусь в мир-гантель прямо сейчас, я представлял себе смутно… но ничего хорошего такая попытка мне не принесёт точно. Даже пребывание в одном Лепестке с более ранним самим собой – уже риск, но риск терпимый…

Значит, держаться подальше от Зунгрена и Хуммедо?

Да. И от Пятилучника, кстати, тоже. До поры до времени иное будет самоубийственной глупостью. К тому же (не первое, но всё равно не лишнее напоминание!) сейчас у меня на руках спит Схетта. И мой сын вовсе не скажет мне спасибо, если я ухитрюсь потерять её, столь дорогой ценой спасённую из объятий Дороги и паутины Мастера Обменов.

В общем, никаких авантюр. Заныкаюсь в какой-нибудь отдалённый мир, буду там тихо сидеть, ожидая пробуждения любимой женщины – благо, спать она будет не век…

"Ха! Ты сам-то веришь в то, что думаешь, Рин Бродяга? Особенно если учесть, что у тебя помимо возлюбленной есть ещё кое-кто близкий".

"Так я ведь и не говорю, что вообще ничего не стану делать!" "Ну-ну, шизофреник ты прогрессирующий".

"Я не шизофреник. Я многогранная личность, вот!" "Не вижу большой разницы".

"Неужели?" "А в чём заключается разница между шизофренией и "многогранностью"? А?" "Да это же просто, как семью девятнадцать. Не надо путать болезнь и тонкую, но при этом хорошо контролируемую душевную организацию".

"Рин Бродяга отличается тонкой душевностью… х-ха!" "А что такого? Интеллигент я или где?" "Или в чём почём плечом. Ну-ка, дурень тонко контролируемый, быстро вник в ситуацию и провёл коррекцию точки выхода!" "Упс…" "Настоящий термоядерный упс будет, если я всё-таки влечу в Зунгрен! А ну арбайтен всеми ложноножками, ошибочно принимаемыми за извилины!" "Я сейчас не в настоящем теле, а в своём отражении. У него нет извилин…" "Арбайтен! Шнелль, катценшайзе думмкопф!!!" И я заработал.

Основная прелесть Дороги Сна как средства быстрого перемещения состоит в том, что по отношению к Пестроте она не имеет определённого положения в пространстве. Можно указать, каково относительное расположение миров Сущего, но Дорога скрывается в складках и тенях бытия, прячется за потенциальным барьером нереальности – везде и нигде одновременно. Это, кстати, ещё один милый парадокс нашей сумасшедшей вселенной: для находящегося на Дороге нереальна Пестрота, для находящегося в Пестроте всё строго наоборот. И это притом, что две эти грани мироздания составляют целое высшего порядка.

Впрочем, Спящий со всей этой философией. Суть же в том, что для изменения координат при выходе с Дороги Сна нужны совсем незначительные вариации "импульса", "угла атаки" и "взаимной вязкости". Всё (по крайней мере, для меня) опять-таки упирается в систему описаний и отношений. Так что оказаться в другом Лепестке можно, всего лишь сделав лишний шаг. Конечно, если предварительно выбрать такую калибровку перемещения, чтобы подобное стало возможным. А что забавнее всего, так это то, что тасовать реальности и миры самой Дороги для меня на порядок сложнее, чем попасть из неё в нужное место Пестроты.

В общем, когда я сошёл в выбранный мир, то оказался в ночном лесу. Секунда на то, чтобы сориентироваться на местности; ещё секунда (внешнего, а не субъективного времени) ушла на ускоренную адаптацию моей оболочки-отражения к локальным магическим особенностям.

При минимальном желании я мог бы сойти за элементаля воды. Или за вихрь ничего не освещающего света, или облако тумана, или за какую-нибудь химеру. Но после переменчивого буйства Дороги я предпочёл как можно точнее воссоздать человеческий облик. Вплоть до имитации витальных слоёв ауры… далеко не идеальной имитации, надо сказать, ведь биомагия по-прежнему оставалась одним из моих слабых мест. Впрочем, броня Мрачного Скафа и другие постоянные заклятия, которые я тоже модифицировал, должны были сгладить большинство мелких и не очень шероховатостей.

Кто удивится, если защитные чары несколько искажают укрытый ими объект?

Вот именно.

Спрятав от посторонних взглядов Голодную Плеть и Зеркало Ночи (вызвать их из моей личной карманной реальности – дело доли мгновения), я большими, но почти беззвучными прыжками устремился в направлении ближайшего жилья. Схетта продолжала спать: от такой ерунды в её состоянии не просыпаются… впрочем, даже если бы она спала обычным сном, то вряд ли я потревожил бы её. Бег мой отличался не только быстротой, но и плавностью… поскольку длину ног моего отражения, пока никто не видит, я мог сделать переменной величиной.

2

Прекрасна старая пуща в те заповедные часы, когда Око Справедливости уходит за край мира, чтобы нести свет на его изнанку, а на многозвёздное небо восходят Око Милости и Око Тайны. В такие часы должно брать в руки серп – тот, что выточен из ребра Ступающей Мягко – и, произнеся надлежащие слова, идти на поляну Сухого Великана. Там рождает земля самые высокие и сочные побеги остроцвета. При усердии и удаче можно набрать больше половины большой корзины, а при большой удаче – найти и успеть выкопать деревянной лопаткой чёрный корень цветка, именуемого Звездой Мрака.

Увы, но как ни манили Ильноу за порог младшие Очи, идти за остроцветом он не смел. У его опасной соседки, Ступающей Мягко – не той, из ребра которой был выточен серп, а внучатой племянницы – некоторое время назад народился новый выводок. Ныне соседка Ильноу как раз учила своих круглоухих пятнистых детей правильным охотничьим повадкам.

А так как те ещё не выросли настолько, чтобы отходить далеко от логова, всё живое в окрестностях сидело тихо-тихо, чтобы не стать сперва объектом урока, а потом пищей. У бабушки был с соседкой договор, поэтому в обычное время Ступающая Мягко и Ильноу блюли взаимную вежливость… но во время, когда рождаются новые Ступающие Мягко, и ещё полгода с этого момента сама суть договора меняется.

В общем, Ильноу сидел взаперти и тосковал. До тех пор, пока от размышлений, сколько всего полезного и вкусного можно было бы выменять на большую корзину правильно собранных и правильно подсушенных побегов остроцвета, его не оторвало… нечто. Не звук то был и не запах, не движение и не волнение малых духов. Пожалуй, это вообще не было ощущением – скорее, на редкость ясным и сильным предчувствием.

Втройне удивительной показалась Ильноу его сила из-за того, что волнение коснулось только его души. Старая пуща с её обитателями, от синегорлых цвирров и вплоть до бледных мотыльков, не замечали ничего необычного. От силы предчувствия юношу начало потряхивать, как будто совсем рядом катился на тысяче ног грома ураган из тех, что случаются раз в сто лет…

И – никаких иных признаков беды.

Впрочем, беды ли? Предчувствие, при всей своей силе, не казалось пугающим, как пугает тот же ураган. Однако Ильноу никак не мог понять, что происходит, и потому всё равно боялся. Взгляд его упал было на стену, где под охотничьим луком висели рогатина и короткий тесак… но тут же вильнул в сторону. Что бы там ни приближалось, а надеяться отбиться от этого простым оружием глупо. Куда глупее, чем встать с голыми руками поперёк тропы, по которой Ступающая Мягко ведёт на охоту свой новый выводок.

А потом предчувствие усилилось до такой степени, что стало почти незаметным. И дверь старой хижины слегка вздрогнула, когда кто-то постучал в неё. Негромко, но уверенно. Словно точно зная: внутри есть, кому открыть.

– Кто? – спросил Ильноу отрывисто. Ответ оказался столь же краток:

– Путники.

Тоскливо взглянув на стену с оружием, юноша встал из-за стола и пошёл открывать. По пути он щёлкнул по свисающему с потолка пустотелому стеклянному шару, окружность которого обвивала цепочка вытравленных рун, и шар налился чуть синеватым светом – немногим более ярким, чем свет полностью открытых младших Очей под ясным небом. Так как Ильноу и без помощи шара неплохо видел окружающее благодаря тем самым Очам, заглядывающим внутрь хижины сквозь забранные решётками небольшие оконца, ничего удивительного, что в приглушённом свете шара Ильноу сумел разглядеть своих гостей во всех деталях.

Было их двое, и оба на первый взгляд казались людьми: кожа и волосы бледные, с лёгким неприятным оттенком красно-розового, глаза слишком маленькие, телосложение – слишком плотное. Однако первым делом обращало на себя внимание облачение мужчины. Когда он уложил крепко спящую женщину на лавку и уверенно, по-хозяйски сел на другую лавку, кладя предплечья на стол и переплетая пальцы, юноша спросил:

– Ты из… м-м… присягнувших дорогам?

Брови гостя взлетели вверх.

– Имеешь в виду, не служу ли я в Попутном патруле?

– Да.

– Не служу.

– Но… прости, если… разве то, что на тебе, не…

– Нет. Это не Текучая Броня. И прежде чем продолжать разговор, давай-ка познакомимся. Меня зовут Рин. Она – Схетта. А ты кто?

– Ильноу.

– Травник?

– Ну… немного. А как…

Рин улыбнулся. Слегка, не показывая зубов.

– Ты живёшь в этой хижине много лет. Один. Унаследовал жильё от более сведущего травника и лекаря. Точнее, травницы, лекарки и немного ведьмы. Скорее всего, она была твоей родственницей… бабушкой, да? О, угадал. Кормишься ты охотой. Но ремесло не совсем забросил – чтобы в этом убедиться, достаточно посмотреть по сторонам. Вон сколько связок разных трав под потолком сохнет. Так что всё просто.

– А ты маг. Сильный… очень сильный.

– Ну-ка, ну-ка! – Рин слегка сощурился. – Что ещё обо мне скажешь?

– Ты родился не в этом мире. Но это угадать легко, людиздесь почти не живут. Ты воин… но это тоже легко определить, потому что мало кто станет носить доспехи, да ещё наверняка не простые, не будучи воином. К тому же я не слышал тебя, пока ты не постучал – значит, умеешь ходить по лесу. И вообще… двигаться. Но ты не из высокородных.

– Как определил?

– Манеры.

– Ах, ну конечно. Ещё?

Ильноу замялся. Бросил взгляд на спящую… Схетта? Да, кажется, так.

– Ты… нет, это может быть неверно…

– Говори вслух, не стесняйся. Мне очень интересен ход твоих мыслей.

– Ну, при тебе не видно оружия, но вряд ли это означает, что ты участвовал в проигранной битве и отступил, спасая жизнь высокородной даме. Главное оружие мага – его разум и опыт, так что у тебя могло и вовсе не быть меча.

– Логично. Меча у меня нет и не было, я обхожусь иными… видами оружия. А почему ты решил, что Схетта – из высокородных?

– Руки. И кожа. И ещё одежда. Это дорогой наряд. Наверно, более дорогой, чем иное платье для балов и празднеств.

– Как определил?

– Так ведь я не только травник, я – охотник. Знаю, как выглядит по-настоящему хорошо выделанная кожа… и чего стоит такая выделка.

– Отлично! – сказал Рин. – Но я не понял, по каким признакам ты определил, что я именно маг – и не просто сильный, а "очень сильный".

Юноша дёрнул левым ухом. И ответил кратко:

– Предчувствие.

Гость погасил улыбку, а потом посмотрел на Ильноу.

Поразительный это был взгляд! Если бы даже не было предчувствия, этих кратких мгновений, когда огромные зелёные глаза попали в плен других глаз – почерневших, властных, затягивающих – хватило бы, чтобы понять, какого рода разумный заглянул в старую хижину. Мир вокруг юноши сперва расплылся, а потом вдруг стал каким-то прозрачно резким. Огромным, зыбко сложным, глубоким и непостижимым. Мгновения растянулись, сверкая, словно капли росы на паутине в сиянии Ока Справедливости. И каждое мгновение было отдельным миром, и отражало в себе мир, и хранило отблески соседних мгновений… мягкая истома легла на плечи, тело стало далёким и непослушным…

А потом Рин отпустилИльноу, и всё закончилось.

– Однако, – пробормотал гость, – до чего странно-то, а? Какой эффект… интересный. Хм. Слушай, парень, ты ведь хорошо знаешь окрестности?

Ильноу согласно шевельнул ушами. Уверенности в том, что у него после всего получится сказать хотя бы простое "да", он не питал.

– Раз так, не проводишь ли ты нас со Схеттой до какого-нибудь города? Проводишь? Вот и славно. Собирайся, поведёшь кратчайшей дорогой.

Юноша так удивился, что у него вновь прорезался голос.

– Что, прямо сейчас?

– Ну. А зачем откладывать? Ты бодр и свеж, я тоже не мечтаю о долгом и глубоком сне, погода стоит – лучше не придумаешь… или есть какие-то причины сидеть дома?

– Соседка. У Ступающей Мягко сейчас…

– А, ночная хищница? Не бойся, это не проблема.

– Я бы не хотел, чтобы моя соседка…

Но Рин опять не дослушал.

– Не бойся, – повторил он. – Я же не дикарь какой и не варвар, любые проблемы решающий силой. Что я, не уговорю твою Ступающую Мягко поискать другой добычи без метания молний и членовредительств? Давай, собирайся.

Этот парень, Ильноу, изрядно меня заинтересовал. Когда я попытался разобраться с его "предчувствием" и с этой целью устроил вместо обычного чтения мыслей глубокое сканирование через Предвечную Ночь… гм. Я даже затрудняюсь описать эффект. Разве что метафорой.

Представьте себе, что вы сидите в детской песочнице и, например, кого-нибудь ждёте. Учитывая спящую Схетту… ну да. Свою сердечную подругу ждёте, вот кого. А поскольку времени, назначенного для свидания, ждать ещё довольно долго, вы от нечего делать ковыряете песок тут же подобранным прутиком. И ковырнув в очередной раз, выковыриваете на поверхность царский золотой червонец. Да, именно вот так внезапно. Причём если с аверсом всё понятно, то на реверсе вместо ожидаемого герба Российской Империи обнаруживается ваша собственная физиономия анфас. Или в профиль, это уже не суть как важно.

Офигительно, не правда ли?

Вот и я немножко так офигел. Или даже не немножко.

Однако с глубоким сканированием имелась одна проблема немалого размера. И размер ещё ладно, хуже, что природа её имела характер философский. Я с ней уже сталкивался, хотя не в таком разрезе, конечно. Проблема носила имя "О влиянии наблюдателя на наблюдаемый объект". Когда я учинял глубокое сканирование тому же Мифрилу, этим самым влиянием вполне можно было пренебречь. Примерно как выветриванием гранитной скалы от человеческого дыхания. Полагаю, даже более-менее сильному ординарному магу от моего сканирования не было бы ни жарко, ни холодно. Всё же сканирование – не зондаж и уж тем более не ментальный удар, оно всего лишь снимает данные с фокусного объекта. М-да… всего лишь.

Тут-то и начинаются сложности.

Ильноу не являлся ординарным магом. Он являлся ординарным тианцем. Конечно, искра магии в нём имелась, но назвать её развитой не поворачивался язык. Бывает Дар, какой у одного на миллион. Бывает – какой у одного на тысячу. У нового моего знакомого травника-охотника был Дар по своей силе из тех, что встречается у восьмерых в каждом десятке.

Так что со сканированием вполне могло получиться, как в старом пародийном анекдоте. "Как-то раз шесть слепых слонов задались вопросом, на что похожи люди. Один из них пощупал человека ногой и сообщил, что человек похож на блин. Другие слоны тоже пощупали человека и согласились с первым".

В переводе: я мог увидеть не то, чем тианец является на деле, а смесь того, чем он может быть и того, что я хотел, ожидал или даже боялся в нём увидеть… с некоторыми вариациями. Я хотел узнать, на что похоже чужое предчувствие? Хотел. А получил взгляд на собственные предчувствия в кривом зеркале чужой души. Ну, на самом деле не таком уж кривом, но что искажённом – это сто процентов.

Новое сканирование вопрос прояснить не могло. Скорее, оно должно было запутать его окончательно. Дополнительное воздействие на объект наблюдения, ага.

Ну, я и решил, что для выяснения истинной погрешности наблюдения мне нужна база данных с эталонными замерами. Говоря проще, если я учиню аналогичное сканирование десятку других тианцев, то уже смогу более-менее обоснованно судить, действительно в Ильноу есть нечто необычное или я попросту страдаю дурью. Последнее, кстати говоря, было бы итогом логичным аж до зубной боли, но крайне паршивым. Если я могу такизменять разумных, просто пристально всмотревшись в их сознание… м-да. Мамонт-мутант в посудной лавке, вот кем меня стоит называть при подобном раскладе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю