355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Домбровский » Платон, сын Аполлона » Текст книги (страница 26)
Платон, сын Аполлона
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:31

Текст книги "Платон, сын Аполлона"


Автор книги: Анатолий Домбровский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

Первое письмо Дионисия Платон Диону не показал, надеясь, что во втором будет приглашение и для Диона. Надежды не оправдались. Дионисий не только пригрозил оставить родственника без средств к существованию, но и поставил благополучие Диона в зависимость от сговорчивости Платона, вбив таким образом клин в их многолетнюю дружбу и посеяв семена вражды между ними.

Платон, взяв себе в провожатые Аристотеля, отправился из Академии к Диону, чтобы показать ему оба письма. Они вышли на рассвете, ещё до того, как просигналила клепсидра. Двинулись не по дороге, а по тропе, что вела к Дипилонским воротам через кладбище. Аристотель сопровождал Платона впервые. Обычно это делал Спевсипп, но на этот раз племянника не оказалось в Академии. Накануне он отправился с Ксенократом в город и не вернулся, заночевав либо дома, у матери, либо у Диона, с которым давно подружился. Возможно также – об этом Платону не следовало знать, – Спевсипп остался пировать у кого-нибудь из сверстников. Платон неодобрительно относился к участию своих учеников в пиршествах, Аристотель это знал и тоже скрывал свои ночные похождения и многие другие, которым запрет философа был не по душе. У входа в трапезную Платон повелел поставить зеркало, как утверждали некоторые, не столько для того, чтобы каждый входящий мог поправить причёску или одежду, сколько для того, чтобы увидеть своё измятое после ночной пирушки лицо и испытать стыд и отвращение.

Путники остановились лишь один раз, у могилы Сократа. Платон вырвал сорную траву у обелиска, оставил на могиле только белые и розовые мальвы, которые уже раскрылись, стряхивая ночную росу, навстречу первым утренним лучам. Аристотель не помогал Платону, зная, что тот любит ухаживать за могилой Сократа сам. Ему казалось, наверное, что так он может полнее выразить своё чувство к покойному учителю. Об этом Аристотелю рассказал Спевсипп.

   – Он не вернётся, – сказал Платон, стоя у обелиска, подставив лицо солнечному свету, – он вырвался из круга рождений и смертей. Люди никогда не дождутся Сократа.

   – А тебя, учитель, если ты умрёшь? – спросил Аристотель.

Платон посмотрел на Аристотеля, вздохнул, но не ответил, нагнулся к кусту мальвы, снял со стебля улитку.

   – Посмотри, – сказал он Аристотелю. – Спираль – это разомкнутый круг. Её идеальное завершение – бесконечное движение ввысь.

   – Или бесконечное падение, – добавил Аристотель.

   – Да, или бесконечное падение, – согласился Платон. – Обитель богов и Тартар. Человек должен чувствовать: взлетает он или падает.

   – Как, учитель?

   – Если сердце его преисполнено любовью к прекрасному, он взлетает. Если нет любви, он падает. Боги жалеют падающих и дают им возможность вернуться на землю, чтобы познать любовь к прекрасному, которое есть знак божества в мире тления. Этот знак, как солнце, он зовёт ввысь. Кто не видит прекрасного, тот обречён.

   – Ты видишь? – спросил Аристотель.

Платон снова не ответил, да и не нужно было: он знал, где прекрасное, а значит, видел его.

У могилы Тимандры Платон лишь замедлил шаг, поглядел на неё и кивнул головой, словно поприветствовал давнего знакомого.

Спевсиппа и Ксенократа они застали у Диона, который сначала обрадовался Платону, но, прочитав письма Дионисия, разозлился, стал мрачен и сказал, не глядя на друга:

   – Лучше бы ты послушался Дионисия и поехал к нему по первому зову, Платон. А что делать теперь, я не знаю. Дионисий лишит меня всяких доходов, если Платон не приедет к нему, – объяснил он Спевсиппу и Ксенократу. – Но Платон не хочет ехать в Сиракузы без меня.

   – И не надо, – сказал Ксенократ. – Как бы Платон ни поступил, Дионисий всё равно сделает подлость – это в его натуре. Нужно не подстраиваться под желания негодяя, а гнать его из Сиракуз.

   – Я тоже так думаю, – поддержал Ксенократа Спевсипп. – Нужно готовиться не к философским беседам с Дионисием, а к сражению с ним.

После долгих размышлений решено было не отвечать Дионисию на его второе письмо и ждать, как он поведёт себя дальше.

В Академию возвращались вчетвером: Платон, Спевсипп, Ксенократ и Аристотель.

   – Дион хоть и согласен с тобой, всё же затаил на тебя обиду, – сказал Платону Спевсипп, когда они вышли за Дипилонские ворота.

   – Я знаю, – ответил Платон.

   – Но и Диону и Платону надо обижаться лишь на Дионисия, – сказал Аристотель. – Дионисий своими действиями и угрозами натравил Диона на неуступчивого и честного Платона, которого превратил в разменную монету в своих торгах с Дионом. Платон обязан возненавидеть Дионисия.

Это было ново: яйцо учило курицу, юный ученик – учителя и мудреца. Но и возражать было нечем: он сказал правду. Даже Ксенократ, не питавший симпатий к Аристотелю, вынужден был признать, что сказанное им имеет резон. Он только вывод сделал свой.

   – Дион должен сбросить Дионисия с трона и занять его место, – сказал он, скосив сердитый взгляд на Аристотеля.

   – Пусть он делает это без меня, – ответил Платон.

Но он был отходчив. Доброта и мудрость, как бы первая ни противоречила второй, всегда сопутствуют друг другу. И когда Дионисий, а также все его друзья завалили Платона письмами с настойчивыми просьбами вернуться в Сиракузы, а потом прислали в Пирей триеру, чтобы облегчить философу путь, и письмо с обещаниями тотчас устроить все дела Диона, как тот пожелает, Платон быстро собрался и отправился в Пирей, не взяв с собой никого.

«Стыдно сказать, сколько тогда пришло писем от тебя и от других, по твоему приказу. И из Италии, и из Сицилии, и от стольких моих знакомых и близких, – напишет позже Платон Дионисию, когда снова, в третий раз, с трудом и риском для жизни вырвется из объятий сиракузского тирана. – Все они настойчиво советовали мне ехать и просили во всём тебе довериться. Действительно, всем, включая Диона, казалось, что мне надо незамедлительно плыть. Хотя я и указывал им на свой возраст и относительно тебя упорно говорил, что ты не сумеешь противодействовать моим клеветникам и тем, кто захочет разжечь между нами вражду. Ведь я и раньше видел, и вижу теперь, что огромные, чрезмерные состояния как частных лиц, так и монархов почти всегда порождают клеветников и добавляют к удовольствиям позорный вред. Это худшее зло, процветающее на ниве обогащения и возможность других злоупотреблений».

В другом письме, к друзьям Диона, когда того уже не будет на свете, Платон напишет о тех злополучных днях, процитировав сначала несколько строк из письма Дионисия, что привёз прибывший с триерой Архедем, ученик Архита из Тарента. Вот эти слова Дионисия: «Если, послушавшись сейчас меня, ты прибудешь в Сицилию, то все дела Диона будут устроены так, как сам ты того пожелаешь. Твои требования, знаю, будут умеренны, и я на всё соглашусь. В противном случае относительно Дионовых дел ничего не устроится, как ты хочешь».

Архедем привёз письмо от Архита и от других тарентийцев. Все они звали Платона в Сиракузы, к Дионисию, и восхваляли его вдруг вспыхнувшую любовь к философии.

«Итак, когда я туда прибыл, то решил прежде всего убедиться, действительно ли Дионисий, как пламенем, охвачен жаждой философии, или же напрасно все эти бесчисленные толки распространились в Афинах. Есть один способ произвести такого рода испытание. Он не оскорбителен и вполне подходящ для тиранов, особенно «мудрецов», набитых ходячими истинами. Тотчас по прибытии я заметил, что это в высшей степени относится к Дионисию. Так вот, таким людям надо показать, что из себя представляет философия в целом, какие сложности она в себе таит и каких требует усилий. Если человек подлинный философ, достойный этого имени и одарённый от бога, он, услышав это, считает, что перед ним открылась удивительная дорога и теперь ему нужно напрячь все силы, а если он не сделает этого, то не к чему и жить. После, сам собравшись с силами, он побуждает двигаться и того, кто его ведёт, и не отпускает до тех пор, пока не получит способность один, без наставника нащупать правильный путь. Таким образом, такими мыслями живёт истинный философ. Какими бы делами ни занимался, он твёрдо держится философии. Его каждодневный образ жизни таков, что делает его в высшей степени восприимчивым, памятливым, способным мыслить и рассуждать. Он ведёт умеренную, трезвую жизнь, иную навсегда возненавидит. Те же, кого не назовёшь подлинными философами, расточают банальности, выдавая дешёвый налёт, подобный загару на коже, за истинное знание, позолоту за золото. Поняв, сколь велико должно быть познание, как огромен труд, каким размеренным и высоконравственным должен быть образ жизни, и испугавшись трудностей, они оказываются неспособными ревностно заниматься философией. Некоторые убеждают самих себя, что уже довольно наслушались и впредь нет никакой нужды продолжать учёбы. Это испытание совершенно безопасно по отношению к тем, кто ведёт праздный образ жизни и не имеет сил упорно трудиться. Оно никогда не вызывает нареканий на того, кто его применил, но рождает досаду на самого себя за неспособность его пройти.

Таким образом, я применил это испытание к Дионисию. Но не излагал ему всего до конца, а он не просил меня об этом, лишь делал вид, что многое уже знает сам и в достаточной мере усвоил со слов других. Позже я узнал, что он записывал речи многих, выдавая их за своё учение и ни словом не упоминая о тех, от кого это узнавал...

Некоторое время спустя он вдруг не разрешил своим управляющим посылать Диону деньги, словно совершенно забыв о своём обещании. Он стал говорить, что имущество принадлежит не Диону, а его сыну Гиппарину, а он, по закону, является его опекуном. Вот как обстояло дело в то время и до чего это дошло. Подобные события уже и раньше ясно мне показали, какова любовь Дионисия к философии, и, хочешь не хочешь, мне оставалось только негодовать. Тогда уже было лето и время плавания кораблей, и я подумал, что мне следует сердиться не на Дионисия, а на самого себя и тех, кто в третий раз заставил меня пересечь пролив Скиллы.

Вновь чтоб измерить мне пропасть ужасной Харибды[71]71
  Гомер. «Одиссея». Чудовища Скилла и Харибда, по тогдашним представлениям, находились в Сицилийском проливе.


[Закрыть]
.

Я стал говорить Дионисию, что не могу остаться после того, как с Дионом обошлись столь унизительно. Он же старался меня успокоить, считая, что его не украсит мой поспешный отъезд в качестве вестника подобного рода событий. Но так как не смог меня убедить, взялся сам устроить мой отъезд. Я же хотел сесть на первое отходящее судно. Я был раздражён и готов пойти на всё, если мне станут мешать в моём намерении. Было совершенно ясно, что я ничем никого не обидел, но был обижен сам. Но Дионисий, видя, что я не выражаю ни малейшего желания остаться, устроил вот какую хитрость. День спустя после этого разговора он пришёл ко мне и предложил: «Пусть Дион и все его дела перестанут быть для нас яблоком раздора. Ради тебя я вот что сделаю для Диона: потребую, чтобы он жил в Пелопоннесе, взяв своё имущество, и не как человек, которому можно будет вернуться домой, когда после совместного обсуждения он, я и вы, его друзья, найдём это возможным. Но это произойдёт в том случае, если он не злоумышляет против меня. Поручителями в этом деле будете ты, твои близкие, а также живущие здесь друзья Диона. Он же в свою очередь пусть даст вам твёрдое обещание. Деньги, которые он возьмёт, будут находиться в Пелопоннесе и в Афинах в руках тех людей, которым он найдёт нужным их поручить. Проценты пусть получает Дион, но основным имуществом он не вправе распоряжаться без вашего согласия. Я не очень полагаюсь, что он справедливо воспользуется этими деньгами по отношению ко мне, ведь сумма получается немалая. В тебе же и в твоих близких я больше уверен. Ну, нравятся тебе мои предложения? Если да, то останься ещё на год, а весной уезжай, взяв с собой деньги. Я знаю, Дион будет тебе очень благодарен, если ты сделаешь это в его интересах».

Услыхав его слова, я вознегодовал, но, подумав, сказал, что дам ответ на следующий день. На том мы и расстались. Находясь в большом смущении, я наедине с собой размышлял: «Что будет, если Дионисий не собирается выполнить ничего из того, что обещает? Но если я уеду, а он в убедительной форме напишет Диону – сам или поручит это кому-то из многочисленного окружения, – что я в ущерб другу отверг самые лучшие намерения тирана? А что, если он просто не пожелает меня отпустить и даст соответствующие указания морским капитанам? Разве кто-нибудь захочет отвезти меня прямо отсюда, из дворца Дионисия?» Ведь я в довершение ко всем бедам жил в садах, окружавших дворец, откуда ни один привратник не решился бы меня выпустить без приказа Дионисия. «Если же я останусь на год, – думал я, – то буду иметь возможность сообщить Диону, в каком положении я снова оказался. И если Дионисий исполнит хоть что-нибудь из обещанного, то мои труды окажутся не совсем напрасными. Ведь состояние Диона, если точно его оценить, составит талантов сто. Всё же необходимо как-нибудь перестрадать ещё год и на деле попытаться уличить Дионисия в его коварных уловках». Так я решил про себя и на следующий день сообщил Дионисию: «Я надумал остаться, но прошу тебя не считать меня полноправным распорядителем Дионовых дел. Поэтому я прошу тебя вместе со мной написать ему письмо, сообщающее наше решение, и спросить, удовлетворяет ли оно его. Если нет и он требует пересмотра условий, пусть напишет об этом возможно скорее, а ты до тех пор не произведёшь никаких изменений в его положении».

Вот каков был наш уговор. После этого корабли отплыли, и мне уже не на чем было бежать. Тут Дионисий, словно очнувшись, говорит, что половина состояния должна принадлежать Диону, а другая – его сыну; он продаст имущество Диона и половину вырученных денег даст мне отвезти, а вторую часть оставит Гиппарину – так, мол, будет вполне справедливо. Я был поражён его словами и считал, что даже смешно на это возражать. Но всё же я сказал, что нужно подождать письмо от Диона, а затем сообщить ему о новых условиях. Но тотчас же после этого разговора, пустившись во все тяжкие, Дионисий стал распродавать имущество Диона, где, как и кому хотел. Мне же об этом теперь вообще не говорил ни слова. Конечно, и я не затрагивал больше этой темы, так был убеждён: из этого ничего не выйдет.

Вот в какой степени было мной тогда оказано содействие философии и моим друзьям. После этого так мы жили, я и Дионисий: один – глядя по сторонам, подобно птице, жаждущей улететь, другой – придумывал хитрости, чтобы меня запугать и не дать ничего из имущества Диона. Однако всей Сицилии говорили, что мы друзья. Но вот Дионисий, вопреки обычаю отца, попытался посадить на более низкое жалованье старейших своих наёмников. Разгневанные воины собрались вместе и заявили, что этого не допустят. Он пытался силой заставить их подчиниться, закрыв ворота акрополя, но они тотчас же осадили стены, затянув какой-то варварский воинственный гимн. Дионисий до смерти испугался, пошёл на все уступки и собравшимся под стенами наёмникам дал ещё больше, чем они требовали. Тогда быстро распространился слух, что во всём виноват полководец Гераклид, союзник Диона. Услыхав этот навет и боясь мести Дионисия, Гераклид внезапно исчез. Тиран пытался его схватить, но, не зная, как это устроить, вызвал Феодота, дядю Гераклида, во дворцовый сад, где я случайно гулял. О чём они говорили между собой, я не слышал и не знаю. О том же, что Феодот сказал Дионисию в моём присутствии, знаю и до сих пор помню. «Платон, – сказал он, – я вот убеждаю Дионисия в том, что если смогу привести сюда своего племянника Гераклида для переговоров относительно возводимых на него обвинений и будет решено, что он должен покинуть Сицилию, ему нужно разрешить взять жену и сына, перебраться в Пелопоннес и жить там, не замышляя плохого против Дионисия и пользуясь своим состоянием. Я и раньше посылал за ним, пошлю и теперь, и он обязательно послушается меня. Дионисия же я прошу обещать: если кто-нибудь встретит Гераклида, с ним не случится ничего плохого. Лишь бы он покинул страну, пока Дионисий не изменит своего решения!» И, обратившись к Дионисию, Феодот сказал: «Ты соглашаешься на это?» – «Я соглашаюсь, – ответил Дионисий, – если Гераклид будет находиться в твоём доме, с ним не случится ничего плохого и данное сейчас обещание не будет нарушено».

Вечером на другой день ко мне срочно пришли Феодот и Эврибий, его товарищ, очень возбуждённые. Феодот говорит: «Платон! Вчера ты был свидетелем, на какие условия согласился Дионисий в моём и твоём присутствии?» – «Ну, конечно, да», – ответил я. «А вот теперь, – продолжал Феодот, – повсюду бегают наёмники, ищут Гераклида, а он, видно, где-то поблизости. Пойдём же как можно скорее вместе с нами к Дионисию». И вот мы вошли к нему. Феодот и Эврибий стояли молча, проливая слёзы, а я сказал Дионисию: «Они боятся, как бы ты не поступил как-то иначе с Гераклидом, нарушив своё вчерашнее обещание. Мне кажется, он где-то здесь и его видели». Услышав это, Дионисий вспылил, и его лицо то бледнело, то краснело, как это бывает при сильном гневе. Феодот же, припав к его ногам и взяв его за руку, заплакал и стал умолять не делать ничего плохого. В свою очередь я поддержал его слова и, ободряя его, сказал: «Будь спокоен, Феодот: Дионисий не решится сделать что-либо вопреки вчерашнему соглашению». Тут Дионисий взглянул на меня и, как истинный тиран, молвил: «Тебе-то я и вовсе не обещал ничего». – «Клянусь богами, – сказал я на это, – ты обещал то, о чём просит тебя Феодот: ты не причинишь вреда Гераклиду». Произнеся это, я повернулся и вышел. После Дионисий стал выслеживать Гераклида, а Феодот, отправив к племяннику гонцов, дал ему совет бежать из Сицилии. Тогда Дионисий послал в погоню наёмников во главе со своим верным другом Тисием. Но Гераклид, говорят, опередил его, успев бежать в пределы карфагенских владений.

Теперь старое намерение Дионисия не отдавать денег Диона, казалось, получило веское основание. Это была питаемая ко мне вражда, и прежде всего он выслал меня из акрополя под предлогом, что в саду, где я жил, женщины должны справлять десятидневный праздник с жертвоприношениями. Он велел мне всё это время жить за пределами акрополя у Архимеда, ученика Архита из Тарента, с которым я был дружен. Пока я там находился, Феодот, дядя Гераклида, посылая за мной, часто негодовал на то, что произошло, и порицал Дионисия. Когда тот узнал, что я бываю у Феодота, это стало новым предлогом для разрыва со мной. Он послал кого-то спросить меня, действительно ли я бываю у Феодота, когда тот меня приглашает. «Конечно», – ответил я. Тогда посланец Дионисия сказал мне: «Так вот, Дионисий велел тебе передать, что ты очень плохо делаешь, предпочитая ему Диона и его друзей». Больше он не приглашал меня к себе во дворец под предлогом, будто ему стало ясно, что я друг Феодота и Гераклида, ему же я враг. Да он и не мог уже думать, что я хорошо отношусь к нему, так как деньги Диона окончательно канули в воду. После этого я жил вне акрополя, среди наёмных солдат. Разные люди родом из Афин, мои сограждане, приходили ко мне и сообщали, что среди наёмников распространилась обо мне клевета и некоторые из них грозятся меня убить. Тогда я придумал вот какой способ спасения: послал моему давнему другу Архиту в Тарент письмо с рассказом о том, в каком положении я оказался. Они же, под предлогом посольства от имени их государства, прислали тридцативёсельный корабль во главе с Ламиском. Он, придя к Дионисию, стал просить за меня, говорить, что я хотел бы уехать и не стоит мне в этом препятствовать. Дионисий дал своё согласие и отпустил меня, дав на дорогу денег. Что же касается денег Диона, то я ничего не просил, и он ничего не дал».

Возвратившись домой, Платон узнал, что Диона нет в Афинах, что незадолго до его возвращения тот отправился в Олимпию наблюдать за играми. Пробыв дома всего лишь день, Платон сказал своим друзьям, что у него теперь нет более важного дела, чем встретиться с Дионом и рассказать ему обо всём случившемся, быстро собрался и отправился в Элиду, не взяв с собой сопровождающих. Он отказался даже от раба, заявив, что раб в пути – скорее обуза, чем помощник, что со всеми своими дорожными заботами справится сам. Все необходимое в пути – запасные сандалии, немного муки, соль, сушёные смоквы и сыр – он сложил в котомку, повесил её через плечо, взял посох и отправился в путь. Спевсипп проводил его до мегарской дороги. Там они быстро простились. Дальше Платон пошёл один, не оглядываясь, держа посох на плече. В пути его обгоняли конные повозки, но от всех предложений подвезти его решительно отказывался, заявляя, что задумал именно пешее путешествие – для удовольствия, для здоровья, для одиночества и размышлений.

Да, это было удовольствие – неспешная прогулка вдоль берега моря, среди скал, лесов, всегда под открытым небом, в одиночестве, в тишине. Дорога не только не утомляла его, но, казалось, прибавляла сил. Он легко поднимался в гору, брёл через овраги, через ручьи, сокращая путь, ночевал в придорожных деревнях, сам готовил себе пищу на костре; вино, лепёшки и хлеб покупал в харчевнях, беседовал со случайными попутчиками или с хозяевами, у которых останавливался на ночлег. Во время таких бесед мало и неохотно говорил о себе, больше расспрашивал собеседников о жизни и обычаях их родных мест. Он шёл через Коринфию, Сиконию, Аркадию и Элиду до Олимпии, до берегов священного Алфея, в страну великого законодателя Ликурга. Мудры и прочны были его установления, неписаные законы, внедрённые в плоть и кровь спартанцев. Эти законы обеспечили нерушимость и могущество Спарты.

Отец Ликурга, царь Спарты Эвном, был убит на кухне ножом, когда пытался разнять чью-то драку. От первой жены у него остался сын Полидект, от второй – Ликург. После смерти Эвнома царём Спарты стал Полидект, но вскоре умер. После него престол унаследовал его малолетний сын Харилай, при котором Ликург был назначен продиком[72]72
  Опекуном.


[Закрыть]
. Но тут сразу же распространились слухи, что Ликург сам желает стать царём и лишь ждёт подходящего случая, чтобы избавиться от Харилая. Ликург обиделся на спартанцев за эту ложь и покинул страну, отправившись сначала на Крит, затем в Азию, изучая законы и нравы живших там народов. Жизнь критян понравилась ему своей простотой и суровостью, жизнь азийцев поразила своей роскошью и изнеженностью. Сравнивая их, он пришёл к выводу, что следует создать такие законы, которые бы служили здоровью граждан и могуществу государства на все времена. Был он и в Египте, где ему понравилось то, что позже он ввёл в Спарте: деление людей на касты, или сословия. Так в Спарте появилось сословие воинов, сословие ремесленников и мастеровых и сословие правителей. Когда спартанцы после долгих лет его отсутствия нашли Ликурга и пригласили на царствование, он привёз им из путешествия новые законы и поэмы Гомера, которые переписал сам лично из свитков, сохранившихся у потомков Креофила. Прежде чем занять спартанский престол, Ликург отправился в Дельфы, чтобы получить оракул. Оракул был благоприятен: в нём Ликург был назван любимцем богов и почти богом, а законы, которые намеревался ввести в Спарте, – лучшими из всех, какие только существуют.

Вот как распоряжаются судьбой своих посланцев боги: понуждают их покинуть родину, бродить по свету, по чужим и древним странам, собирать по крохам всё лучшее, что уже было в давние времена посеяно божественным разумом между людьми. И приносить всё это в качестве бессмертного дара своим народам. Так было с Кришной, с Заратустрой, с Моисеем, с Пифагором, с Ликургом... Не такова ли и судьба Платона? Ах, если бы она завершилась так же счастливо, как у Ликурга! Введя в Спарте новые законы и преобразовав всю её жизнь на новых основаниях, Ликург отправился снова в Дельфы, чтобы спросить у Пифии, всё ли он сделал так, как надо. Уезжая, он сказал спартанцам, что требует от них клятвы ничего не изменять в государстве до того дня, пока он не вернётся. Спартанцы, полагая, что он вернётся скоро, тут же, не задумываясь, поклялись. Но Ликург не вернулся: уехав, он уморил себя голодом, полагая, что даже смерть общественного деятеля должна быть полезна государству. Спарта до сей поры ждёт возвращения Ликурга и остаётся верной данному обету. Верной законам Ликурга.

Первым его установлением был закон об учреждении герусии – Совета старейшин, правителей, который направлял и сдерживал царскую власть. Вторым законом Ликург разделил землю так, чтобы добиться равенства состояний всех граждан, уничтожить самые опасные болезни государственного тела – богатство и бедность. Он уговорил владельцев земель отказаться от них в пользу государства, а затем разделил земли между всеми поровну.

Никто не должен быть выше другого, говорил он. Семьдесят медимнов ячменя для мужчины, двенадцать для женщины, некоторое количество вина и масла, считал Ликург, достаточно, чтобы прожить жизнь не болея и ни в чём не нуждаясь.

А вот что он сделал ещё более замечательное. Он изъял из обращения золотые и серебряные монеты, введя вместо них железные, очень тяжёлые и малого достоинства. Чтобы перевезти десять мин таких денег, нужна была телега, а для их хранения – кладовая. Большую сумму таких денег невозможно было украсть, трудно дать ими взятку и вообще невозможно скрыть. К тому же монеты легко покрывались ржавчиной, были хрупкими и ни на что другое не годились.

Ликург изгнал из Спарты все бесполезные ремёсла, запретил изготовление предметов роскоши, чтобы никто не мог похвастаться перед другим своим богатством, даже изысканной едой. Для последнего он ввёл сисситии, совместные трапезы, на которых спартанцы ели только те кушанья, что были предписаны законом, – грубую, но здоровую пищу. Дома же есть запрещалось. Во время общественных трапез велись разговоры о политике, о дурных и хороших поступках спартанцев, но никогда – о богатстве, наживе, покупках, нарядах.

Все здоровые мальчики со временем становились воинами – слабых новорождённых бросали в Тайгетскую пропасть.

Ликург был противником демократии и говорил, когда его упрекали в этом: «Введите сначала демократию у себя». Он запрещал приносить богатые жертвы богам. «Затем, – объяснял он, – чтобы мы из-за бедности или из-за жадности никогда не переставали чтить богов». Он считал, что бедность не только спасёт от внутренних распрей в государстве, но и от внешних врагов, от вторжений неприятелей. «Оставайтесь бедными, и вам не придётся опасаться соседей», – говорил он.

Афинские и малоазийские серебряные монеты стали ходить в Спарте только при четырнадцатом после Ликурга царе, при Агиде. Вместе с деньгами, удобными для накопительства, в Спарту вернулась жажда богатства. Ещё более корыстолюбию спартанцев послужил недавно Лисандр. Он привёз в Спарту много награбленного в соседних странах золота, серебра и драгоценных камней. Богатство развращает граждан и губит государство...

Расплачиваясь в харчевнях серебряной монетой, Платон вздыхал, но не потому, что ему было жаль денег, а потому, что ему было жаль спартанцев. И обидно за Ликурга. Мысленно он обещал ему, что включит его уложения в свой свод законов. Но какому государству он их предложит? Миром правят бездарные тираны, цари, глупый демос, корыстолюбивые олигархи. Всё это камни, на которых не прорастает зерно разума и справедливости. Земля огрубела и отвердела для божественного посева.

Фидиев Зевс Олимпиец был первым, кому Платон нанёс визит, придя в Олимпию. Храм Зевса в те дни посещался многими – проходили общегреческие игры, на которые со всех концов Эллады приехали и пришли тысячи людей. И никто из прибывших в Олимпию не мог обойти стороной храм Зевса, в прохладном полумраке которого, подсвеченный десятками лампад, восседал на троне бог богов, отражаясь в чёрном гранитном полу, политом маслом.

Платон приблизился к статуе, склонил голову, мысленно приветствуя верховного бога Олимпа. Он не впервые стоял перед ним, но нахлынувшие вдруг чувства были сродни тем, что он испытал, увидев статую впервые: чувства восторга, восхищения и любви. В них вплеталось и чувство гордости эллинским гением, воплотившим в золоте и слоновой кости образ главного бога греков. Фидий был великим мастером и, как все истинно великие, претерпел страдания от своих соотечественников: был брошен в тюрьму по ложному доносу. Его обвинили в краже золота, отпущенного из афинской казны на изготовление статуи Афины для Парфенона. Там мастер и умер. Говорят, от яда, подсыпанного в пищу.

Мудрый, умиротворённый, добрый бог встречает эллинов в своём олимпийском храме, он ко всем благоволит, он покровитель греков, он отец.

Таким увидел Зевса Фидий. Где увидел? Искусство Фидия, ваявшего богов и богинь, было сродни философии, ибо он созерцал образы небожителей в своей душе, которая, несомненно, была некогда причастна иной жизни, среди существ бессмертных и великих – среди богов.

И потому дар Фидия называют божественным, и потому эллины считают, что нельзя умереть, не увидев статую Зевса Олимпийца. Она – образ, слепленный с оригинала, не копия копий, как картины художников, рисующих природу, вещи и людей. Истинное искусство бесподобно и величаво, как бесподобны и величавы боги.

О чём следует просить Зевса, стоя перед ним? У мудрых есть только одна просьба – о бессмертии и вечности, о вечной жизни без смерти.

С Дионом Платон встретился в тот же день, найдя его среди зрителей на олимпийском стадионе, где в тот день проходили состязания бегунов. Они обнялись на виду у всех и так долго стояли, словно не виделись вечность и пережили друг без друга много бед. Дион плакал. Не смог удержать слёз и Платон.

   – Рассказывай же, рассказывай, – торопил Платона Дион, когда они покинули стадион и скрылись в тени олимпийского портика, сопровождаемые друзьями Диона, приехавшими вместе с ним в Олимпию.

Рассказ был коротким.

   – Мы расстались врагами, – сказал Платон. – Дионисий лишил тебя всех средств и имущества и обрекает на вечное изгнание. Все мои старания оказались напрасными. И твои тоже.

   – Ну что ж, – после тяжёлого вздоха произнёс помрачневший Дион. – Призываю в свидетели Зевса, – при этих словах он посмотрел в сторону храма, – я отомщу Дионисию. И за тебя, Платон, поскольку он оскорбил твоё право гостеприимства, и за себя – за несправедливое изгнание. Он сам узнает, что такое бедность и изгнание. Он с позором будет выдворен из Сиракуз, – всё более распалялся Дион. – А если станет сопротивляться, я вышвырну его силой! Или предам смерти! И ты мне в этом поможешь, Платон. Вы все мне поможете, не правда ли?

Друзья Диона воинственно зашумели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю