412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Пенкина » Хозяйка замка на скале (СИ) » Текст книги (страница 9)
Хозяйка замка на скале (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2026, 11:30

Текст книги "Хозяйка замка на скале (СИ)"


Автор книги: Анастасия Пенкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

– Ты зовешь мою жену по имени, как это фамильярно…

Больше я не слышала. Отправилась в сторону кухни, но едва я прошла длинный коридор и свернула за угол, как вдруг почувствовала тяжелую ладонь на своем плече. Меня резко развернули. Передо мной стоял Дейн. Он тяжело дышал, его глаза снова были драконьими. Золотыми, с вертикальными зрачками, горящими каким-то темным, незнакомым мне огнем. Взгляд был таким, будто он хотел не просто сказать мне какую-то очередную гадость, а буквально разорвать меня.

Я застыла в шоке, не в силах пошевелиться. Он вдруг наклонился, его нос коснулся моей кожи у виска. Он глубоко вдохнул, словно нюхая мои волосы, и по его лицу пробежала судорога какого-то непонятного, болезненного желания. Его пальцы впились мне в плечи, и он с силой притянул меня к себе.

– Дейн… – попыталась я вырваться, но он был сильнее. Это были не любовные ласки, а что-то дикое, почти животное. Что, черт возьми, ему нужно? У него же есть Мейв!

– Дейн! – раздался резкий голос Кайдена.

Он стоял в нескольких шагах, его лицо было искажено холодной яростью. Он шагнул вперед, его рука легла на запястье брата с такой силой, что кости хрустнули. Дейн ахнул от неожиданности и боли и разжал пальцы. В его глазах мелькнуло замешательство, будто он только что очнулся от сна.

– Иди к себе в комнату. Сейчас же, – Кайден говорил со мной стальным, не терпящим возражений тоном, не сводя ледяного взгляда с брата.

Мне не нужно было повторять дважды. Я рванула прочь по коридору, не оглядываясь, чувствуя, как дрожь пробегает по всему телу.

За спиной я услышала приглушенный, яростный шепот Кайдена: «Что ты творишь, брат?» Но я не остановилась, чтобы послушать их разговор дальше. Я просто бежала, пытаясь стереть с кожи память о прикосновении Дейна и этом диком, голодном взгляде.


Глава 9

В спальне леди Дракстон сильно пахло лечебными травами. Лекарь Марвик возился у ее кровати, переливая зелья из прозрачных склянок в кружку. Одно из них светилось мягким зеленоватым светом.

Исель лежала на подушках, не двигаясь. Когда она наконец открыла глаза, взгляд был мутным и расфокусированным. Она попыталась приподняться, но сразу же опустилась обратно, будто даже это элементарное движение было ей не по силам.

– Не двигайся, матушка, – тихо сказал Кайден, стоя у изголовья.

В этот момент в дверях появилась Мейв. Она вошла бесшумно, с лицом, выражающим искреннюю тревогу.

– Бедная леди Исель, – проговорила она сочувствующим тоном. – Как вы себя чувствуете?

Ее тонкий голосок звучал нежно, участливо, но ее глаза оставались холодными и оценивающими. Она внимательно смотрела на леди Дракстон, но уверена, ей плевать на самочувствие этой женщины.

– Не так как хотела бы, – ответила Исель ворчливым тоном и сдавшись откинула голову на подушку.

Марвик подозвал к себе Кайдена и они отошли в сторону, лекарь понизил голос, но с моего места их все же было слышно: – Странный приступ. Не похож на предыдущие. Обычно у вашей матери слабое место – сердце, а сейчас... будто жизненные силы просто уходят. Я сделал все, что мог, дальше ее восстановление зависит от нее самой.

Пока он говорил, я заметила, как взгляд Мейв скользнул в сторону беседующий лекаря и Кайдена. На ее губах появилась легкая, довольно улыбка. Поймав мой взгляд, она вновь нацепила на себя озабоченное выражение и вышла из комнаты.

А Исель, даже в таком состоянии, пыталась всем управлять: – Ольрик... – прошептала она. – Гобелены... в восточном крыле… Вы их уже почистили? – Лежите спокойно, – оборвал ее Марвик. – Если не дадите зелью подействовать, никакие гобелены вам уже не понадобятся.

Кайден нахмурился, но промолчал. Он смотрел на мать, и по его лицу было видно как сильно он переживает, хоть и пытается это скрыть.

Ужинали мы непривычно поздно, часа на два позже обычного расписания леди Дракстон.

Столовая казалась чужой без Исель за столом. Магические светильники горели ровно, серебряные приборы блестели, но привычной строгой гармонии не было.

Кайден занял свое место во главе стола. Я села слева от него, как раз напротив Дейна, который расположился по правую руку брата. Мейв, конечно же, устроилась рядом с Дейном и липла к его боку, воркуя, шепча какие-то нежности и пошлости на ухо. Было странно и неловко находиться с ними в такой тесной компании. Особенно с Кайденом. Я чувствовала его тяжелый взгляд на себе и старалась не встречаться с ним глазами, сосредоточившись на еде. Вот только…

Дейн и Мейв вели себя так, будто были в таверне, а не в родовой столовой Дракстонов. Он наливал ей вина до краев бокала, нарушая все правила приличия. А она громко смеялась. И ее звонкий смех был слишком красивым. Слишком мелодичным, будто она специально тренировалась где-то. Когда Дейн смотрел на нее, в его глазах стояла какая-то мутная поволока.

Вот это у людей страсть, конечно, н-да…

Я отрезала очередной сочный кусочек мяса, но аппетит угасал с каждой минутой проведенной в этой компании.

Мейв с наслаждением допила вино и посмотрела на Кайдена, который молча и сосредоточенно ужинал, глядя в тарелку.

– Кайден, вы почти ничего не едите, – сладким, заботливым тоном сказала она, будто была полноправной хозяйкой в этом замке. – Этот ростбиф просто божественен. Позвольте, я положу вам кусочек?

Он стянула с блюда несколько тонких ломтиков мяса и положила их на тарелку Кайдену, намеренно коснувшись его руки.

Кайден вздрогнул, будто от удара током, и резко отдернул руку. Его лицо оставалось невозмутимым, но в глазах вспыхнуло что-то холодное и ожесточенное.

– Возможно, вам стоит быть более сдержанными, Дейн, – произнес он ровным тоном, глядя на брата. – Матушка больна, а не мертва. И в этом замке все еще приняты определенные правила.

Дейн лишь усмехнулся и обнял Мейв за плечи. Та сделала обиженное лицо, но в ее глазах читалось удовлетворение.

Я молчала, разглядывая Мейв. Сегодня на ней было платье глубокого цвета морской волны, отделанное перьями того же оттенка. В волосах поблескивал жемчуг, а с шеи свисало украшение в виде раковины. Она и правда была прекрасна – это я не могла отрицать. Ее рыжие волосы отливали медью в свете свечей, глаза сияли, а голос... Голос был таким звонким, что только ее и было слышно. Меня это порой раздражало, но, видимо, мужчинам нравилось. И пахло от нее отнюдь не приторными дешевыми духами, а чем-то свежим… Морской солью и сладковатым, неуловимым, ароматом белых ночных цветов. Неудивительно, что Дейн потерял голову.

– Бедная леди Исель... – вдруг вздохнула Мейв, разбивая неловкое молчание. – А ведь утром она была так полна сил. Жаль, что с возрастом все угасает.

Она произнесла это с притворной грустью, но в ее глазах не было ни капли искренности.

Кайден отодвинул тарелку на доев свой стейк. – Возраст здесь ни при чем, – сказал он резко. – И если вы действительно переживаете о состоянии нашей матери, лучше проявить это делом, а не словами.

Наступила тяжелая пауза. Мейв надула губки, а Дейн нахмурился. Я почувствовала, как напряжение в комнате достигло пика, и поняла, что этот ужин станет одним из самых долгих в моей жизни.

К счастью все имеет конец, и этот дурацкий день тоже. Я провалилась в сон в одно мгновение, несмотря на все волнения дня, и проснулась очень рано. Сегодня меня ждало единственное нормальное событие, утренняя прогулка к ферме.

Это уже стало своего рода ритуалом.

Еще выбравшись из постели я заметила как за окном бело. Замок тонул в густом тумане. Воздух значительно потеплел, недавних заморозков будто и не бывало. Видимость сохранялась всего на несколько метров, и я медленно шла по знакомой тропинке, надеясь не сбиться с пути.

Из тумана прямо передо мной вдруг возникла высокая фигура. Я чуть не вскрикнула, но вовремя разглядела Кайдена.

– Доброе утро, – сказал он просто, как будто мы договорились встретиться.

– Доброе, – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал естественно.

Мы пошли рядом по узкой тропке. Было немного неловко, но совсем не так, как в замке. Здесь, в тумане, не чувствовалось того привычного напряжения.

– Что-то сегодня очень тепло, – заметила я, чтобы разрядить молчание. – И туман такой густой.

– Магия сгущается перед Охотой, – объяснил Кайден. – Она наполняет все вокруг – скалы, землю, воздух. Земля просыпается, драконья кровь бурлит. Отсюда и туман, и потепление.

Я кивнула, украдкой разглядывая его профиль. Здесь он казался другим, я не чувствовала той напряженности, что ощущалась в замке. Просто мужчина, идущий по утренней дороге.

Мы дошли до фермы. Козлодраки, заметив меня, радостно примчались и тут же начали требовать угощение. Я рассмеялась, раздавая им припасенные лакомства.

Кайден тем временем подошел к Бардрику и принялся помогать ему с дойкой коз. Он делал это легко, привычно, будто всегда только этим и занимался.

Я смотрела на него, на своих резвящихся питомцев, на старика Бардрика, и на мгновение представила, что мы просто обычные люди. Что он не лорд Дракстон, а простой фермер. А я не брошенная жена его брата, а просто женщина, пришедшая в гости.

Это было такое странное, умиротворяющее чувство. Совсем не похожее на ту вязкую тревогу, что обычно витала в замке. Жаль, что этот момент не мог длиться вечно.

Если вчерашний ужин без Исель показался мне странным, то нынешний завтрак в огромной и совершенно пустой столовой был чем-то сюрреалистичным. Кайден, судя по всему, так и не вернулся с фермы. Дейн и Мейв тоже не пришли. Я медленно ела омлет, прислушиваясь к непривычной тишине. Звук собственного ножа о тарелку казался оглушительно громким.

Покончив с едой, я решила навестить леди Дракстон. Все-таки нужно же было проявить какую-то элементарную заботу, даже к такой суровой женщине.

Я застала ее бодрствующей, но бледной и ослабленной. Она неподвижно лежала на подушках. Когда я вошла, ее холодный цепкий взгляд сразу же устремился на меня. Несмотря на болезненную мутность он все еще оставался властным.

– Доброе утро, леди Дракстон, – поздоровалась я, подходя ближе. – Как вы себя чувствуете?

– Ужасно. Лежу тут, как бревно, а в замке черт знает что творится, – поделилась она, и голос ее, хоть и тихий, сохранял привычную резкость. Она попыталась приподняться, но тут же, с раздраженным выдохом, опустилась обратно. – Марвик напоил меня каким-то зельем. От него в сон клонит, а в замке... – она умолкла, с неодобрением глядя на Маргарет, которая не так, по ее мнению, поправляла занавески. – Не так, Маргарет! Складки должны лежать ровно!

Но даже этот короткий приступ раздражения, казалось, истощил ее. Она закрыла глаза, и по лицу пробежала тень беспомощности, которую она явно старалась скрыть.

Я подошла к кровати. – Леди Дракстон, – сказала я тихо. – Невозможно контролировать все на свете. Иногда бывают ситуации, когда мы просто не в силах что-либо изменить. Нужно позволить другим позаботиться о вас.

Она медленно открыла глаза и уставилась на меня. Я ожидала колкости, насмешки, но вместо этого в ее взгляде промелькнуло нечто похожее на уважение.

– Ты мудрее своих лет, девочка, – неожиданно произнесла она.

Я не удержалась и улыбнулась. – Я ведь «старая дева», была. Мне уже положено быть немного умнее юных девиц.

Уголки губ Исель дрогнули. Это было едва заметное движение, но для нее, всегда такой строгой и непроницаемой, оно приравнивалось к целой улыбке.

– Да, – протянула она задумчиво. – Возможно, в этом есть свой резон.

Она помолчала, глядя в потолок, а потом медленно перевела на меня тяжелый взгляд.

– Ладно. Пока я прикована к этой проклятой кровати, кто-то должен присматривать за порядком. Это будешь ты.

Я застыла на месте, не веря своим ушам. – Я? – только и смогла выдохнуть я.

– Кто-то должен, – повторила она, и в ее голосе снова зазвучала сталь. – Кайдену не до бытовых хлопот. Ему нужно заниматься охотой. А ты... оказалась не так глупа, как я думала. Справишься. Главное, не позволяй тому рыжему созданию и моему безмозглому сыну развалить все. А теперь иди, мне нужно отдохнуть.

Она закрыла глаза, давая понять, что разговор окончен. Я постояла еще мгновение, совершенно ошеломленная, а потом тихо вышла из комнаты.

Временная хозяйка замка Дракстонов. Вот этого я точно не ожидала.

Выйдя от леди Дракстон, я еще какое-то время стояла в коридоре, пытаясь осмыслить ее слова. Временная хозяйка. Вот так поворот.

Страха или паники не было, в прошлой жизни мне доводилось руководить людьми и решать куда более сложные задачи. Но легкое волнение присутствовало. И предвкушение. Уж что-что, а это обещало быть интересным.

Я вспомнила, что Маргарет была в комнате и слышала наш разговор. Значит, новость уже разнеслась по замку. Решила не откладывать и сразу отправилась на кухню, где в это время собиралась большая часть слуг.

Когда я вошла, разговор резко оборвался. Лорэн, Лилия, Ольрик и пара новых временных служанок замерли на своих местах, глядя на меня с нескрываемым любопытством. Новость, судя по всему, до них уже действительно донесли.

– Ну что, – развела я руками, решив действовать напрямую. – Вы уже в курсе. Леди Дракстон попросила меня присмотреть за порядком, пока она болеет.

В ответ повисло молчание. Первым опомнился Ольрик.

– Так что, теперь все вопросы к вам, леди Агата? – уточнил он, и в его голосе сквозила не столько настороженность, сколько желание понять новые правила игры.

– В основном, да, – кивнула я. – Но я не собираюсь стоять у вас над душой. Если у кого-то есть срочные вопросы, задавайте сейчас.

Ольрик тут же воспользовался моментом.

– Сегодня должна приехать модистка, госпожа Флора. Присылать за ней экипаж, как и договаривались?

– Разумеется, посылайте, – ответила я, едва сдерживая улыбку. Я действительно очень ждала новые платья и возможность обсудить с Флорой свои коммерческие планы.

Затем я повернулась к Лорэну, который мрачно наблюдал за происходящим, скрестив руки на груди.

– Господин Лорэн, что касается кухни и всего, что связано с приемами и гостями, – я посмотрела ему прямо в глаза, – вы знаете свою работу лучше меня. Пожалуйста, делайте все так, как считаете нужным. Я вам полностью доверяю.

Суровое лицо повара выразило крайнее изумление, а затем, кажется, легкое одобрение. Он коротко и деловито кивнул.

– Будет сделано. Меню на вечер уже составлено, все под контролем.

Я видела, как по лицам служанок пробежало облегчение. Они явно боялись, что я буду пытаться копировать жесткий, тотальный стиль управления Исель.

Я обвела взглядом этих людей, которые за неделю стали мне почти что своими.

Мне не нужно было изображать из себя Исель. Достаточно быть собой.

– Отлично, – сказала я вслух. – Тогда я не буду вам мешать. Если что-то по-настоящему срочное, вы знаете, где меня найти.

И с этими словами я вышла из кухни, оставив за спиной нарастающий гул обсуждений. Первый шаг был сделан. Посмотрим, что будет дальше.

Флора прибыла после обеда, и я пригласила ее в малую гостиную. Когда служанки внесли несколько больших коробок, у меня по-настоящему екнуло сердце. Наконец-то я смогу сменить свое коричневое платье и то бесформенное зеленое, что выдала мне Исель.

– Ну, давайте же посмотрим, дорогая! – с энтузиазмом воскликнула Флора, распахивая первую коробку.

Платья оказались прекрасны. Я выбрала практичные, но элегантные фасоны. Они отличались от того, что планировала для меня заказать леди Дракстон, и я была этому безумно рада.

– Вот это, – Флора извлекла платье терракотового цвета, красивого глубокого цвета обожженной глины, – бархат, как вы и просили. Почти прямой силуэт, но за счет кроя оно прекрасно сидит.

Я примерила его. Оно было удивительно удобным и в то же время подчеркивало талию. Совершенно не то мешковатое одеяние, которое я носила раньше.

– А это для повседневной носки, – модистка показала наряд приятного горчичного оттенка. – Рукава из легкого сатина, они должны вам понравиться.

Лиловое платье с тонкой золотой вышивкой по корсажу было уже более нарядным. Но больше всего мне приглянулось алое, с черным кружевом, которое создавало смелый образ, практически роковой красотки. Было еще несколько простых платьев из мягкой шерсти для прогулок и теплая накидка-пальто в клетку, теплых, землистых тонов.

Я примерила все, а Флора ходила вокруг, делая пометки в блокноте и местами подкалывая ткань.

– Здесь чуть укоротим, тут подтянем, – бормотала она. – В остальном идеально.

Когда примерка закончилась, я сделала глубокий вдох. Самое время рискнуть и поделиться своими коммерческими планами.

– Госпожа Флора, у меня есть кое-что, что может вас заинтересовать.

Я достала пару готовых носков из шерсти козлодраков. В свете дня они переливались еще ярче, а золотистые искорки в пряже были хорошо заметны.

Флора взяла один носок, и ее глаза округлились.

– Боги! – воскликнула она, проводя пальцами по невероятно мягкой ткани. – Это же... Это бесценно! Такая легкость, такой блеск! Откуда?

– Семейный секрет, – уклончиво ответила я, как и планировала.

Затем, собравшись с духом, я изложила ей свой план. О том, что у меня есть доступ к небольшому количеству этой уникальной пряжи, и что я вижу в ней, Флоре, человека, который мог бы помочь найти покупателей среди ее богатых клиенток.

Модистка слушала, не перебивая, ее глаза блестели все ярче.

– Дорогая моя! – наконец выдохнула она. – Это гениально! И так смело с вашей стороны! Конечно, я помогу! У меня как раз есть несколько клиенток, которые будут сражаться за такую редкость. Дайте мне время до завтра. Я наведу справки и отправлю вам сообщение через почтовую шкатулку.

Я кивнула, мы обсудили возможную цену за моток, от которой у меня слегка закружилась голова, и Флора уехала, полная энтузиазма.

Остаток дня прошел в хлопотах. Ужин снова был напряженным, под взглядами Кайдена, которые он бросал на меня украдкой, но я буквально кожей ощущала каждый. И Дейн тоже смотрел, буквально пронизывая насквозь. Я уже молчу о насмешках Мейв.

Вернувшись в свою комнату, я с облегчением взяла в руки спицы и новую пряжу. Монотонные движения успокаивали нервы. Я вязала почти механически, не думая о узоре, пока вдруг не осознала, что ширина полотна явно превышает ширину носка. Я опустила руки и разглядела работу. Длинная, теплая полоса... Это был шарф. Я вдруг поняла, что вяжу его не для себя. В голове так и стояла картинка, как этот готовый шарф я наматываю на широкую мужскую шею. Я вязала шарф для Кайдена.

Паника ударила в виски. Что я делаю? Он же меня отверг. Он – лорд Дракстон, в конце концов.

Но мои пальцы, будто жившие своей собственной жизнью, уже снова потянулись к спицам и продолжили работу.


Глава 10

На следующее утро я была на кухне, когда до нас донесся шум подъезжающего экипажа. Я уже знала, кто это, слухи в замке распространяются быстро. А я теперь на законных основаниях чаще заглядывала на кухню.

Прибыл дядя Кайдена и Дейна, лорд Маркус, со своей женой.

Я вышла в главный холл, чтобы встретить гостей вместе со всеми. Кайден и Дейн уже стояли там, а Мейв, как обычно, держалась рядом с Дейном, как рыба прилипала.

Лорд Маркус был очень похож на своих племянников. Тот же высокий рост и темные волосы, только с проседью на висках. На нем была простая, но качественная дорожная одежда, и держался он с прямой осанкой военного.

Его жена, леди Вивиан, была первородной, как и я. Это я тоже узнала от слуг сегодня утром. И она была на сносях. Такой большой, что казалось, родит прямо здесь, в холле. Я не могла понять, зачем ее привезли в такую даль в таком состоянии.

Лорд Маркус, поздоровавшись с племянниками, повернулся ко мне. Его взгляд скользнул по моему новому платью из терракотового бархата с красивым декольте, и на лице расплылась одобрительная улыбка.

– А это, должно быть, твоя избранница, Кайден! – громко заявил он, хлопая племянника по плечу. – Наконец-то одумался! Красивая женщина, хорошо сложена, видно, здоровое потомство даст. Исель обещала познакомить меня с твоей невестой. И я рад, очень рад за тебя!

В холле повисла гробовая тишина. Я почувствовала, как кровь приливает к лицу. Кайден стоял неподвижно, его лицо ничего не выражало.

– Дядя, – холодно произнес Дейн, – это Агата. Моя бывшая жена. А вот моя невеста – Мейв.

Он демонстративно обнял рыжую, которая тут же сладко улыбнулась.

Лорд Маркус на мгновение опешил, затем громко рассмеялся. – Камни и пламя, видимо, совсем старею! – воскликнул он. – Помнится, Исель в последнем письме писала, что наконец-то нашла Кайдену подходящую пару из первородных. Ну, ничего, ошибиться может каждый.

Леди Вивиан, все это время молчавшая, теперь смотрела на меня с нескрываемым интересом. Ее взгляд скользнул по Кайдену и Дейну с таким презрением, что я чуть не ахнула.

– Снова эти холодные стены. Как же я «соскучилась» по драконьему гостеприимству, – сказала она ледяным тоном, обращаясь ко мне, как к единственному человеку в холле, на кого можно было смотреть без отвращения.

Наступила еще более неловкая пауза. Мейв фыркнула, Дейн нахмурился, а Кайден сохранял невозмутимое выражение лица. Только глаз у него, кажется, слегка дернулся.

– Вивиан, – мягко, но твердо произнес лорд Маркус, беря жену под руку. – Дорога была долгой. Тебе нужно отдохнуть.

Она позволила увести себя, но на прощание бросила на меня взгляд, полный странного дружелюбия и сочувствия, будто мы сестры по несчастью. Впрочем, так и было.

Как только гости ушли, я поспешила обратно на кухню. Мне нужно было убедиться, что для гостей готовы комнаты, и просто прийти в себя после этой неловкой сцены.

Проверять гостевые комнаты я отправилась вместе с Ольриком и Маргарет. Слуги, казалось, уже привыкли ко мне и, несмотря на мое назначение, чувствовали себя вполне свободно в моем присутствии.

– В восточном крыле все готово, леди Агата, – доложила Маргарет, перебирая ключи. – А в северном мы как раз заканчиваем.

Я в очередной раз поразилась, насколько огромен был этот замок. Только гостевых комнат здесь было не меньше сотни. Правда, готовили сейчас лишь несколько – для дяди Маркуса и его жены, и еще пару дополнительных. Стало ясно, что ждут еще гостей. Интересно, кого?

Закончив с проверкой, я вспомнила о письме от Флоры, которое должно прийти сегодня.

– Ольрик, не подскажете, где найти почтовую шкатулку? – спросила я. – Жду одно важное сообщение.

– Конечно, – кивнул он. – Она в кабинете лорда Дракстона. Провожу вас.

Мы прошли по длинному коридору в западное крыло. Ольрик открыл тяжелую дубовую дверь.

– Вот здесь, – сказал он. – У меня еще много дел, так что... – он сделал неопределенный жест и поспешно удалился.

Я осталась одна в просторном кабинете. Кайдена здесь не было. На массивном письменном столе из темного дерева стоял резной ларец. Должно быть это и есть почтовая шкатулка. Я подошла ближе, но не решилась открыть. Вдруг там лежат какие-то личные письма Кайдена? Но и Флора могла мне уже ответить, она обещала написать сегодня…

Можно подождать Кайдена, да только у меня дел не меньше чем у Ольрика.

Я постояла несколько минут в нерешительности, затем развернулась, чтобы уйти. Но в этот момент в дверном проходе возникла преграда, и я буквально врезалась в кого-то твердого и высокого.

– Ой! – я отшатнулась и подняла глаза.

Передо мной стоял Кайден. Он посмотрел на меня, и его взгляд скользнул по моему новому платью.

– Тебе идет этот цвет и фасон, – тихо сказал он.

Мы замерли. В кабинете стало очень тихо. Я смотрела на него, а он на меня. Его глаза казались темнее обычного, и они скользили по моему лицу. Мне вдруг почудилось, что он смотрит на мои губы. Очень внимательно, совсем как тогда в фермерском доме. И в голове сама собой возникла картинка: он делает шаг вперед, подхватывает меня своими крепкими руками и усаживает на край письменного стола. А потом... потом он наклоняется и целует меня. Жадно, как будто ждал этого очень долго.

Я почувствовала, как краснею. Это была всего лишь фантазия, глупая и несбыточная. Но от этой мысли сердце начало биться так громко, что, казалось, его слышно на весь замок.

Наши взгляды встретились. В глазах Кайдена было что-то... Возможно, он хотел сказать что-то еще. Но в этот момент из коридора донеслись шаги и голоса служанок. Странное напряжение рассеялось.

Я поспешно отступила на шаг, пытаясь прийти в себя.

– Я... я искала почтовую шкатулку, – проговорила я торопливо. – Флора должна была написать.

– Она здесь, – Кайден кивнул в сторону стола. Он говорил ровно, но в голосе появилась легкая хрипотца. – Можешь проверять в любое время.

– Спасибо, – я кивнула и почти бегом вышла из кабинета.

В коридоре я прислонилась к прохладной каменной стене, стараясь унять дрожь в коленях. Нужно было срочно чем-то заняться. Чем угодно, лишь бы не думать о том, как сильно бьется сердце, когда этот дракон находится рядом.

Я отправилась на кухню, проверить как идут дела там, и застала оживленный разговор служанок. Лилия и Маргарет, чистили и резали овощи к обеду и с энтузиазмом обсуждали предстоящий приезд остальных гостей.

– Говорят, леди Джулиана Эшвуд везет свою племянницу Софию, – шептала Лилия, – а леди Дракстон считает ее прекрасной партией для лорда Кайдена!

– Да уж, – фыркнула Маргарет, – наполовину первородная, из хорошей семьи, да еще и красавица. Леди Исель давно подыскивает старшему сыну подходящую жену. И, похоже, нашла.

Все это я услышала краем уха, пока общалась с Лорэном по поводу блюд на обед и ужин. Но эта информация застряла у меня в голове, и немногим позже, наблюдая за прибывающим экипажем, я понимала, что это те самые гости.

Они появились перед самым обедом. Лорд Гарри Эшвуд и леди Джулиана Эшвуд, старые друзья семьи Дракстонов. С ними была их дочь Беатрис, невзрачная девушка с грустными глазами, и та самая племянница, София Эшвуд. Высокая стройная блондинка с уверенным взглядом и осанкой как у балерины.

Я сразу поняла, почему леди Дракстон видела в ней идеальную партию для Кайдена. София была не просто красива, она была восхитительна. Ее мать, как выяснилось, была первородной, а отец братом Гарри Эшвуда. В отличие от меня и Вивиан, она явно не испытывала никакой неприязни к драконам. Напротив, ее взгляд, полный восхищения, не отрывался от Кайдена, да и на Дейна она посматривала с интересом.

После приветствий Кайден с бартом повели Эшвудов в сторону столовой, а я отстала, наблюдая за гостями со стороны и невольно подслушала разговор леди Джулианы с племянницей, которые тоже отстали от мужчин якобы любуюсь великолепным пейзажем, висевшем в холле.

– Скоро здесь все станет твоим, дорогая, – тихо сказала тетка, многозначительно оглядывая холл.

София улыбнулась, но в ее кристально-голубых глазах читалось торжество смешанное с осторожностью. – Не будем спешить, тетя. Пока Кайден не согласился жениться на мне.

– Поэтому мы и приехали на Драконью охоту, – еще тише произнесла леди Эшвуд. – После у него не останется выбора…

В этот момент София заметила, что я слышу их разговор, и на ее лице мелькнуло легкое раздражение. Она бросила на мой наряд короткий оценивающий взгляд и, демонстративно отвернувшись, направилась к Кайдену.

– Лорд Дракстон, – произнесла она уверенным и мелодичным тоном, – я так рада снова видеть ваш прекрасный замок. Помните, как мы катались верхом в ваших владениях в прошлый раз?

Она подошла к нему так близко, что их плечи почти соприкоснулись. Кайден вежливо кивнул, очевидно, припоминая подобную поездку, но я заметила, как он слегка отстранился.

Я наблюдала за ними, и внутри все сжималось от странной жгучей смеси эмоций. Эта София была так молода. И так уверена в себе. Даже со всем своим опытом немаленькой прошлой жизни и этой, я не могла похвастаться такой же самооценкой. А ее легкость в общении с Кайденом вызывала у меня раздражение. Почему-то мне хотелось подойти и встать между ними.

Для нее я была никем, просто бывшей женой Дейна, не заслуживающей внимания. Меня даже кивком при приветствии не удостоили.

Вивиан, наблюдавшая за всей сценой со стороны, тихо фыркнула. Из-за своего необъятного положения она неспешно ковыляла самая последняя. – Какая старательная девочка, – прошептала она мне, когда София с тетей ушли вперед. – Надеюсь, у твоего Кайдена хватит ума не попасться в эти сети.

– Он не «мой», – автоматически ответила я.

Вивиан лишь многозначительно подняла бровь и направилась в столовую, оставив меня наедине с неприятным чувством ревности, в котором я даже себе не хотела признаваться.

– Ну да, конечно, – хмыкнула Вивиан и погладила себя по выдающемуся животу. – Все они “не наши”, эти проклятые ящеры. Но чего у них не отнять, так это мужской харизмы перед которой сложно устоять. Даже нам. Иначе я бы не оказалась в таком положении.

Посмотрев на живот Вивиан я вспомнила о себе и рисках самой оказаться… в подобном положении. И содрогнулась от вновь охватившего ужаса от подобной перспективы.

Обед прошел суетливо. До меня, кажется, никому не было дела, все внимание гостей было приковано к Кайдену, Дейну и, конечно, к прекрасной Софии. Я молча доела свой десерт и с облегчением наблюдала, как гости поднимаются из-за стола, чтобы навестить леди Дракстон.

Я мысленно посочувствовала Исель, принимать у себя всю эту компанию в постели будет настоящим испытанием. Искренне понадеялась, что ей от этого не станет хуже.

У меня же своих дел было полно. Я отправилась в прачечную, нужно было забрать шерсть, которая должна была уже высохнуть. Если я хочу начать продавать пряжу, нужно готовить первую партию.

В прачечной царила непривычная суета. Душистый аромат мыла и влажного белья я почувствовала еще в коридоре. Две новые служанки, нанятые на время охоты и приезда гостей, перебирали груду постельного белья в углу. Они что-то оживленно обсуждали, понизив голос.

– Кровь, говорю тебе, всю простыню испачкала, – шептала одна, крутя в руках белую ткань. – Ну и? – не понимала вторая. – Так это же у той, рыжей, месячные начались! А все думали, что она в положении. – Да ладно? А лорд что сказал на это? – Да в ярости был! Я утром белье из их покоев забирала, так он там так кричал... Слышно было на весь коридор. Орал, что обманула его.

Я замедлилась, делая вид, что занята своими делами. Но сердце у меня почему-то бешено заколотилось. Значит, Мейв не беременна?

Вспомнились ее недавние слова за завтраком, ее гордый взгляд и рука, лежавшая на животе. Сплошная игра.

Я взяла свою корзину с пушистой, уже сухой шерстью и поспешно вышла из прачечной. Эта новость меня совсем не обрадовала. Наоборот. Если Дейн так разозлился из-за того, что Мейв не беременна, то его интерес ко мне... ко мне как к потенциальной матери его наследника, мог снова вспыхнуть. А этого мне сейчас совсем не хотелось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю