Текст книги "Служанка для князя тишины (СИ)"
Автор книги: Анастасия Цыплакот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 11. Вам тут что, медом намазано!
Проспав почти до обеда и перекусив на скорую руку, Клэр добросовестно приступила к своим обязанностям, решив начать ликвидацию последствий приема гостей со столовой. Окинув опытным взглядом помещение, девушка в нерешительности замерла. В конце длинного стола одиноко сидела леди. Поскольку рабыня продолжала изображать столб, гостья сама обратилась к ней:
– Как твое имя?
– Клэр, миледи.
– Я приняла приглашение князя задержаться на пару дней в замке и мне нужна камеристка. Что ты умеешь?
– Простите, миледи, я всего лишь рабыня и не могу сама принимать такие решения. Вам следует обратиться к управляющему.
– Вот как, – немного разочарованно протянула леди, – в таком случае найди его для меня.
– Да, миледи, – присела Клэр и побежала искать Вергилия, который, по счастью, оказался поблизости. Практически налетев на него, девушка скороговоркой выпалила:
– Вергилий, там какая-то леди и она хочет меня.
– Не понял, – поднял бровь мужчина.
– Да что тут непонятного? – продолжала возбужденно тараторить рабыня. – Она хочет, чтобы я ей прислуживала, как личная горничная. Но я ничего не понимаю в этом, – Клэр бессознательно вцепилась в руку вампира. – А еще я боюсь, что она вопьется в меня, словно клещ!
– Клещ?
– Мелкий паразит, пьющий кровь и его сложно отодрать.
– А-а-а, ты об этом, – улыбнулся Вергилий. – Это миледи Милантэ Маюки баронесса фон Мецтли. Я все устрою, не переживай.
Мужчина аккуратно отцепил от себя девичью руку и прошел в столовую.
– Доброе утро, миледи Маюки, – поклоном поприветствовал он баронессу. – Звали?
– Да, Вергилий. Мне нужна камеристка. Девушка, что была здесь, мне подходит, – произнесла баронесса бархатным голосом, покачивая бокалом в руке.
– Боюсь, это невозможно, миледи, – извинился управляющий.
– Что значит, невозможно?! – возмутилась вампирша, враз растеряв весь бархат.
– Милантэ, ты чем-то расстроена? – раздался низкий голос князя, появившегося так кстати, в столовой. – Вергилий, потрудись объяснить, почему мои гости не получают то, чего хотят?
– Миледи желает рабыню Клэр в качестве личной горничной, – кратко пояснил слуга.
Эштон ласково посмотрел на баронессу.
– Милантэ, Вергилий прав: мы не сможем удовлетворить твою просьбу. У меня в имении нет лишних рук. Вызови кого-нибудь из своей прислуги.
– Милый, тебе пора подумать о расширении штата слуг. Если ты, конечно, не собираешься и дальше прятаться в своем замке. Я, пожалуй, помогу тебе подобрать подходящих людей.
– Благодарю, баронесса, но рабов я не держу. Та девушка, скорее исключение, а с наймом прислуги прекрасно справится мой управляющий. Позволь лучше предложить тебе бокал блэсса в более уютной обстановке.
Баронесса, перестав дуть губки, поднялась из-за стола и, кокетливо взяв князя под руку, послушно ушла с ним. Вергилий выдохнул. Пусть хозяин сам нянчится с капризными леди. Клэр, узнав от вампира хорошую новость, тоже вздохнула с облегчением. Быть малозаметной рабыней – это одно, а постоянно находиться на виду у незнакомого вампира, совсем другое. К своим она хотя бы уже привыкла.
Более баронесса не тревожила девушку, но саму Клэр тревожило кое-что другое. Миледи часто и подолгу проводила время в библиотеке князя, причем сам хозяин там не присутствовал. Потом рабыня стала натыкаться на леди Маюки и в других комнатах, которые и ранее все время пустовали, исключая тем самым наличие в них жильцов или просто посторонних. Однако Милантэ не считала нужным оправдываться перед рабыней, хотя один раз намекнула, что их отношения с де Лоа таковы, что позволяют ей надеяться на большее, и она просто осматривает будущие владения.
– На что ты там надеешься, кровососущая?! – в раздражении металась по комнате рабыня. – Стоило мне на шаг приблизиться к князю, как нарисовалась огромная клыкастая проблема. Ладно, Клэр, соберись. Подумаешь, вампирша в замке. Погостит да уберется. А ты – рабыня, и останешься тут надолго.
Девушка перестала топтаться и плюхнулась в кресло.
– А насколько долго? Навсегда? – предательский ком подкатил к горлу. – Как человек, я проигрываю ей во всем. Мое время против ее вечности. Сколько у меня в запасе? Лет десять, не больше.
Клэр подтянула ноги и, обхватив их руками, уперлась подбородком в колени. "Нельзя падать духом", – уговаривала она мысленно, но так хотелось забиться в угол и пожалеть себя. Одна. В чужом мире. Мрачные мысли прервал стук в дверь.
– Клэр, – сунул голову в проем Вергилий, – хватит отдыхать. Нужно убрать комнату баронессы.
– С удовольствием убрала бы её саму из замка, – проворчала рабыня, опуская ноги на пол.
– Что? – переспросил вампир.
– Ничего. Уже иду, – буркнула девушка и выскользнула из комнаты.
Убрав апартаменты леди Маюки и, перестелив постельное белье, Клэр удовлетворенно оглядела комнату.
– Что ты здесь делаешь? – недовольный голос баронессы застал рабыню врасплох.
– Убираюсь, миледи, – растерянно пояснила девушка.
– Почему так долго?
– Я уже всё, – возмутилась Клэр и двинулась к двери.
– Постой, – властно приказала Милантэ и, подойдя к рабыне, внимательно стала рассматривать ее лицо.
Девушка видела, как изучающе бегают ее глаза и трепещут ноздри. От нехорошего предчувствия по спине Клэр пробежал холодок.
– Миледи, у меня ещё много дел. Позвольте уйти, – испуганно пропищала рабыня, бочком продвигаясь к двери.
– Иди, – махнула баронесса, отвернувшись, словно потеряла интерес к девушке.
Клэр усилием воли заставила себя спокойно выйти из комнаты и, оказавшись за порогом, припустила бегом как можно дальше от вампирши. Преодолев прыжками ступени мраморной лестницы, чуть не налетела на другого вампира. Благо уже своего, почти ручного. – Да ты не птичка, ты ураган!
– Прости, Хаолл.
Мужчина положил руки девушке на плечи, слегка отклоняя ее, и недоверчиво оглядел.
– Ты напугана! – выдал вердикт вампир.
– Баронесса: она, кажется, учуяла мою кровь. Хаолл, а что если он вопьется в меня? – рабыня действительно была встревожена.
Камердинер задорно захохотал, но резко оборвал себя и прокашлялся:
– Не вопьется, не бойся. Во-первых, она древняя, ей четыре тысячи с хвостиком и поверь, она умеет держать себя в руках. Во-вторых, ты собственность князя, а против милорда Баттори она не пойдет, – успокоил девушку мужчина.
– А знаешь, что еще странно? Она говорила, что ей непременно требуется служанка, а сама до сих пор никого не вызвала из своих. И ничего справляется как-то сама.
– Великий Азазелло, как же меня умиляет твоя наивность! – улыбнулся вампир. – Ты думаешь, я целыми днями одеваю, раздеваю да повязывают галстуки нашему князю? Милорд де Лоа прекрасно обходиться без меня. Камердинеры и камеристки – это просто должность для клановых вампиров. Люди не в счет, у них статус пониже. Для нас это возможность находится рядом со своим мастером. Не каждого обращенного так приближают. Если клан большой, то основная масса это просто свита. Управляющим или личным помощником кого попало не изберут. Эту привилегию надо заслужить. Доказать свою полезность для клана.
– У князя Баттори большой клан? – любопытство так и плескалось в янтарных глазах девушки.
– Ага, – усмехнулся Хаолл, – Я, Вергилий, да несколько гвардейцев.
– Так мало? – не поверила рабыня.
– Милорду хватает, остальное не наше дело, – сдержанно ответил камердинер, давая понять, что дела мастера он обсуждать не будет.
Девушка это поняла и решила вернуть разговор в прежнее русло.
– А не знаешь, сколько еще баронесса будет гостить?
– Нет, – качнул головой Хаолл и хитро посмотрел на Клэр, – но за небольшую услугу могу спросить у мастера.
– Обойдусь, – похлопала рабыня вампира по плечу и высвободилась из объятий. Не то, чтобы она совсем не доверяла этому охламону, но вступать с ним какие-либо сделки опасалась.
– Как хочешь, – сделал вид, что обиделся Хаолл.
Рабыня на уловку не повелась, а, задрав нос не хуже аристократки, гостившей в замке, торжественно зашагала на кухню, оставляя неудовлетворенного вампира с носом. Она обещала помочь Нааме с готовкой, а заодно и задобрит свой давно урчащий желудок чем-нибудь вкусным и сытным.
*
Внимательно присматриваясь к навязчивой гостье, Клэр заметила некую странность. В какую бы комнату не зашла рабыня для выполнения своих обязанностей она все время натыкалась на баронессу. А та, как лиса пойманная в курятнике, старалась быстро покинуть помещение. Возвращалась ли леди Маюки после того, как девушка заканчивала уборку, Клэр не знала. А прятаться поблизости и высматривать вампиршу она не решалась. Учитывая манящую кровь девушки из чужого мира, это было бы все равно, как если бы заяц выслеживал волка. Но своими наблюдениями рабыня поделилась с управляющим.
– Вергилий, поверь, она ведет себя странно.
– Тебе показалось, Клэр, – не спешил верить вампир.
– Возможно, но она как будто что-то ищет.
– Что? – недоумевал управляющий. – В замке нет того, что могло бы заинтересовать баронессу фон Мецтли.
– А хозяин замка? Однажды она сказала, что осматривает свои будущие владения, так как собирается женить на себе князя. Думаешь, это правда? Милорд может женится на миледи?
– Я не знаю, что ты себе напридумывала, Клэр, но, пожалуйста, остановись. Ты хотела держаться подальше от Милантэ Маюки, вот и держись, – дал последние наставления мужчина, не желая продолжать этот бессмысленный разговор.
– Как скажешь, Вергилий, – проявила покорность рабыня. Спорить с управляющим не было никакого смысла. Не хочет верить и не надо. Она сама раскроет заговор миледи Маюки.
Неожиданное появление в замке еще одной гостьи стало полным сюрпризом не только для рабыни, но и слуг-вампиров. И именно Клэр выпала честь встретить незнакомку, уверенно переступившую через порог и поглядывающую по сторонам в поисках прислуги.
– Добрый день, миледи. Чем могу помочь? – соблюдая этикет, обратилась девушка к посетительнице.
– Проводи меня в комнату, сообщи баронессе о моем присутствии и принеси нам блэсс, – скомандовала леди, всовывая рабыне в руки свои перчатки и накидку.
Клэр в нерешительности смотрела на врученные ей чужие вещи и не знала, как поступить с миледи и ее просьбами. Положение спас управляющий.
– Княгиня Трибэо? – удивился Вергилий. – Ваш визит не был оговорен. Князь ожидает вас?
– Для меня самой этот приезд – сплошная неожиданность. Боюсь, князь даже не знает обо мне. Меня позвала Милантэ, – извиняюще промурлыкала вампирша.
– В таком случае, я провожу вас в комнату для гостей и приведу к вам баронессу. Клэр, – обратился управляющей к растерявшейся рабыне, – положи вещи миледи на кресло, попроси Нааму приготовить блесс и накрой стол в гостевой. Идемте княгиня.
Пока один вампир уводил другого, девушка сверлила взглядом спину аристократки и хмурила брови: “Ты еще кто такая? Мало мне было баронессы, так получай и княгиню в придачу! Вам тут что, медом намазано?!”
Глава 12. Он, она и подоконник
– Наама, в замке какая-то важная особа, и она велела принести им блэ… балэ… – недовольно выпалила рабыня, едва влетев на кухню.
– Блэсс, – терпеливо подсказала кухарка. – Я приготовлю. А ты наполни вазочки печеньем и пирожным.
– Как они могут пить эту гадость, – продолжала ворчать Клэр, копошась в буфете и наполняя поднос сладостями. – Я понимаю просто вино, но вино с кровью! Бэ-э-э…
– Они же вампиры, у них свое предпочтение, у нас свое. Вот ты, кстати, что любишь?
– Я? – замерла девушка, с удивлением глядя на женщину. – Да много чего… Только в вашем мире такое вряд ли найдется.
– А из нашего есть, что понравилось больше всего?
– Да. Пирожки мне ваши нравятся с ягодой… как же ее… желтая и очень сладкая.
– С селемикой, – улыбнулась Наама. – Я испеку их сегодня специально для тебя.
– Для меня? – раскрыла рот от изумления Клэр и часто заморгала, чтобы не расплакаться. Так тронула ее забота этой доброй женщины.
– Это небольшая благодарность за то, что ты подтолкнула князя к окончанию траура.
– Ох, Наама! – еще больше расчувствовавшись, вздохнула рабыня, прижимая руки к груди.
– Ну, чего застыла? Беги, леди ждать не любят, – с улыбкой пожурила кухарка и поставила на поднос графин с блэссом.
– Спасибо! – прошептала Клэр, забирая поднос и словно на крыльях полетела к заждавшимся своего кровавого напитка вампиршам.
Стоило девушке войти в гостевую, как баронесса с княгиней тут же замолчали, прерывая разговор. Рабыня, не поднимая взгляда, шустро накрыв кофейный столик, ретировалась. Хоть Хаолл и успокоил Клэр, сказав, что никто из присутствующих гостей не собирается на нее нападать, лучше как и советовал Вергилий, держать подальше от благородных дам вампирского происхождения.
Насыщенный событиями день постепенно подходил к концу, и человеческому организму требовался отдых. Подтвердив, что гостям прислуга больше не нужна, управляющий девушку отпустил. Довольная длинным свободным вечером Клэр, поужинав в компании Наамы вкуснейшими пирожками со сладкой селемикой, устроилась в главном холле на широком низком подоконнике. Закат уже погасил неяркое солнце, но лунный свет вполне позволял любоваться видом из окна, серебря кусты Риприсы и Анжира. Именно здесь и застал рабыню, мающийся от безделья, камердинер.
– Скучаешь, птичка?
– Отдыхаю и наслаждаюсь видом из окна. Я бы хотела побывать в саду и вдохнуть глоток свежего воздуха. На улице также холодно, как и в замке? – не отрываясь от созерцания пейзажа, озвучила свои желания девушка.
Хаолл опустился рядом на подоконник.
– На улице сейчас тепло, так говорят люди. А в сезон дождей дует холодный ветер. Тогда с деревьев начинает облетать листва, а влажный воздух пахнет свежестью и Имелью. Это дерево особенно раскрывает свой аромат под дождевыми каплями.
– Да ты романтик, Хаолл! – обернувшись к вампиру, восхищенно воскликнула рабыня.
– Был. Когда-то, – со слабой улыбкой согласился камердинер.
Мужчина, забравшись с ногами на выступ, отвернулся от девушки и прислонился к ней. Так они и сидели какое-то время молча, спина к спине. И никто из них не хотел нарушать окутавшую их, словно покрывалом, уютную тишину, царившую вокруг.
– Хаолл, – шепотом позвала девушка.
– Да, – также тихо отозвался вампир.
– Неужели я никогда не смогу вернутся домой?
– А ты, так, этого хочешь? – в голосе мужчины слышалось напряжение. – Зачем ты здесь?
– Меня перенес барон фон Амель, – напомнила Клэр, недоумевая. Как она попала в замок уже давно ни для кого не тайна.
– Я знаю. Зачем ты пошла с ним?
– Из-за подруги. Кроме нее у меня никого в том мире не было. А о том, что Бальво де Ассура вампир и утащит меня за грань, я и подумать не могла.
– Тогда зачем тебе возвращаться? Если там никого нет?
– Моей подруги больше нет нигде, – горько заметила девушка.
– Но есть я! – выпалил Хаолл, слегка развернувшись, вынуждая Клэр отлепиться от его спины, и, помедлив, добавил уже спокойнее. – И Вергилий.
– Что вы опять задумали, ответь честно? – обернулась рабыня к камердинеру, прищурившись.
– Ничего, – ответил хитрый вампир.
– Ну, конечно, – усмехнулась Клэр и, снова повернувшись спиной к мужчине, откинулась на его плечо.
Хаолл по-мальчишески улыбнулся и отклонился назад. Не ожидая такой подставы, Клэр, ахнув, завалилась ему на ноги. Рука вампира, подхватив девушку под плечи, смягчила падение, не дав удариться хрупкому человеческому телу.
– Ты как ребенок, честное слово! – возмутилась рабыня и тут же затихла, когда ладонь мужчины, скользнув по нежной девичьей щеке, утонула в мягких каштановых локонах. Некогда короткое каре заметно отросло, прикрывая шею и плечи.
– Твои глаза… – задумчиво произнес вампир, поглаживая большим пальцем висок Клэр. – Что мои глаза? – выдохнула девушка, растерянно вглядываясь в светло-карие радужки нависшего над ней мужчины, которые становились ярко-красными, если их обладатель терял контроль.
– Кхм-кхм… – раздалось в нескольких шагах от них. – Изумительная картина! Он, она и подоконник.
Клэр резко повернула голову на голос, а Хаолл даже не дернулся, продолжая смотреть на рабыню, хищно улыбаясь. Он давно учуял своего друга. Развернув девушку обратно лицом к себе, склонился еще ниже и заговорщически прошептал:
– Не обращай внимания, птичка, Вергилий ревнует.
Клэр, мягко отодвинув руку вампира от своего лица, села.
– Где пропадал, Вергилий? Хаолл без тебя с ума сходит.
– Как же ты не вовремя, дружище, – улыбаясь губами, но сверкая глазами, иронично упрекнул камердинер.
– А мне кажется, очень даже вовремя, – ответил тем же управляющий.
– Мальчики, хватит втягивать меня в свои дурацкие игры.
– Хватит называть нас мальчиками нам свыше тысячи лет, – возмутился Хаолл.
– Ваш возраст вовсе не причем, а с таким поведением на мужчин вы точно не тянете, – отчитала вампиров рабыня, вставая. – Спокойной ночи мне, а вы делайте, что хотите.
Отстукивая башмачками, девушка пересекла холл и скрылась в своей комнате.
– Только не говори, что я все испортил, – прожигал друга взглядом Вергилий.
– Ну что ты, просто немного усложнил, – хмыкнул Хаолл и растворился.
– Прохвост, – проворчал Вергилий, не став задерживаться в опустевшем холле.
*
Что бы ни задумали камердинер и управляющий, их легко переплюнули баронесса и княгиня. Они все время шныряли по замку, тихо шушукаясь и замолкая при приближении слуг. Однажды, застав княгиню Трибэо одну в хозяйских покоях, Клэр не выдержала и сделала замечание:
– Что вы ищете в комнатах князя? Милорд знает, что вы тут?
– А ты кто такая? – фыркнула Калисси.
– Рабыня.
– Вот и напоминай себе об этом почаще и не суй нос не в свое дело, – зашипела вампирша, постепенно повышая тон. – Пошла вон!
– Да, миледи, – вздрогнула Клэр, сделала книксен, проглотив обиду, и позорно сбежала. Как бы ей не хотелось нахамить в ответ и поставить благородную выскочку на место, пришлось стиснуть зубы и склонить голову. Леди не просто слуга, как ее друзья вампиры, а княгиня, к тому же гостья князя. Обдумав как следует сложившуюся ситуацию, девушка не стала спрашивать совета у управляющего, а решила действовать наверняка. Два дня она вылавливала хозяина замка, пока не поймала его в библиотеке.
– Милорд, – скромно потупив глазки, заговорила рабыня, – Разрешите обратиться.
– Разрешаю, – кивнул Эштон.
– Леди, что у вас гостят, ведут себя очень странно.
– И в чем это выражается?
– Два дня назад я застала княгиню в вашей комнате, – выпалила Клэр и проследила за реакцией лорда де Лоа. – Она там что-то искала. Сначала баронесса вела поиски одна, а потом к ней присоединилась и другая леди. Поверьте, я долго наблюдала, прежде чем прийти к вам с обвинением.
– Откуда такое рвение помочь? Тебе разве не все равно? – князь с любопытством наблюдал за смелой девчонкой с горящими янтарными глазами и смешной короткой стрижкой, хотя уже не такой короткой, как в день их знакомства. Ещё несколько месяцев и ее будет не отличить от местных.
– Ваше милордство намекает, что я всего лишь рабыня, и мне не должно быть дела до того, что происходит у хозяина? – смело огрызнулась Клэр, задетая словами лорда, – Информацию я передала. А что с ней дальше делать, решать вам. Я могу идти?
– Иди.
Отпустив рабыню, князь потоптался возле письменного стола и, поняв, что на бумагах сосредоточиться уже не сможет, отправился разыскивать своих гостей.
Баронесса фон Мецтли и княгиня Трибэо, устроившись в гостевой за бокалами блэсса, в сотый раз перебирали варианты, где еще может храниться то, что они с таким упорством ищут уже неделю. И как обычно, внезапное появление хозяина замка заставило их замолчать.
– Прошу прощения, леди, я совсем не уделяю вам должного внимания. Видно я никудышный хозяин. Позвольте исправиться и составить вам компанию.
– Конечно, милорд Баттори, присоединяйтесь, – кокетливо повела плечом княгиня и протянула бокал блэсса.
Лорд до Лоа, пригубив кровавый напиток, выбрал себе кресло напротив баронессы.
– Милантэ, ты не в настроении или обижена на меня?
– Ну что ты, Эш, за что мне на тебя сердиться? – натянуто улыбнулась леди Маюки.
– Тогда, возможно, у тебя что-то случилось? Ты можешь рассказать мне.
Баронесса занервничала под пристальным взглядом стальных глаз и мельком глянула на подругу.
– Калисси вряд ли будет тебе полезна, – усмехнулся князь Баттори, уловив растерянность вампирши. – Давай, я лучше сам тебе помогу. Что ты ищешь в моем замке, Милантэ?
– Да скажи уже ему, Ми! – не выдержала княгиня. – А ты, Эштон, поблагодари свою рабыню, она стоит целого штаба шпионов.
– Фолиант “Шепот камней”, – выдавила из себя леди Маюки.
– Зачем он тебе?
– У моего клана есть реликвия – кулон “Кровавая слеза”. Это артефакт нашего рода. Небольшой камень в форме капли. Рубин обладает мощной энергией, но без фолианта я не могу им управлять.
– Что ты собираешься делать с такой силой? – де Лоа расслабленно откинулся в кресле.
– Я слабая, а с помощью камня и особых заклинаний смогу стать сильнее. Покровительство других кланов – вещь хрупкая и ненадежная, – рассказывая, Милантэ тщательно отслеживала все жесты и настроение князя. – В любом случае, эти вещи принадлежат роду Мецтли и моя обязанность сохранить их для потомков.
– Кулон да, но не книга, – возразил Эштон. – В ней собраны сведения обо всех магических камнях.
– Я знаю, но мне нужна эта рукопись! – подавшись вперед, отчаянно взвыла вампирша.
– А с чего ты вообще решила, что она у меня? – поинтересовался Баттори, не реагируя на эмоциональные выпады баронессы.
– Мой советник сказал, – взяла себя в руки Милантэ, заговорив спокойнее. – Он обращался к Оракулу. Тайно. Шар показал тебя.
Вампир, ничего больше не спрашивая и не объясняя, поднявшись, покинул комнату.
– Что это значит? – нервно воскликнула княгиня, до этого тихо сидевшая в углу.
– Я не знаю, – устало ответила баронесса, обняв себя за плечи.
– Просто встал и ушел? То, что де Лоа личность довольно странная, мы все знаем, но мог же он хоть что-то нам ответить, прежде чем уйти?! – раздраженная Калисси Авериче, резким движением осушив бокал, вновь наполнила его блэссом.
Десять минут спустя Эштон вернулся в гостевую и бросил на столик перед Милантэ увесистый старый том. – Это одна из копий.
Вампирша, посмотрев на книгу, подняла глаза полные удивления и надежды на мужчину.
– Ты отдаешь ее мне?
– Иначе фолиант не лежал бы сейчас перед тобой.
– И ты, правда, на нас не сердишься? – княгиня была удивлена не меньше своей приятельницы.
– Нет, – князь, наполнив свой бокал, снова сел на прежнее место.
– Ми, тебе достался лакомый кусочек! – усмехнулась Калисси, игриво проводя пальцем по губам, стирая каплю блэсса.
– Спасибо, Эш, – не обращая внимания на подругу и прижимая к груди драгоценную книгу, искренне поблагодарила леди Маюки.
– Де Лоа, раскрой секрет, откуда у тебя копия? – не унималась княгиня.
– Один из предков озадачился, видно, тоже хотел обладать особыми силами, – не стал скрывать вампир. – А теперь, если леди больше ничего не тревожит, предлагаю составить мне компанию. Говорят, в городском театре новая пьеса.
– Ах, Эш, – звонко засмеялась баронесса, – за пятьсот лет затворничества ты пропустил много премьер. Который час? Мы не опоздаем?








