412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альма Либрем » Семь девиц для некроманта (СИ) » Текст книги (страница 7)
Семь девиц для некроманта (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:00

Текст книги "Семь девиц для некроманта (СИ)"


Автор книги: Альма Либрем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

Глава двенадцатая

Утро началось с вопля.

Нет, Айрис уже не имела никаких сил удивляться. В этом сумасшедшем доме, в некромантском логове, постоянно кто-то визжал. Но когда кто-то визжал удалённо, можно проигнорировать. Когда же вопли прямо над ухом, не обращать на них внимание не так уж и просто!

– Луиза, – не открывая глаз, протянула Айрис, – что случилось?

Вчера Луиза так и уснула у неё на кровати. Айрис даже будить не стала, предчувствуя, что всё бесполезно, и, во избежание лишних вопросов, переоделась в своё домашнее платье. Изодранное подарочное было отправлено в глубины шкафа и там, очевидно, оказалось в лапах скелета. Но оживлённый не возражал, он, кажется, облюбовал это платье и завернулся в него.

Сегодня, кажется, Айри приходилось пожинать последствия своего вчерашнего решения.

– Айрис! – выпалила Луиза, повернувшись к ней. – Ты жива! А я думала… Я думала, что эта скелетина в твоём платье – это… Ох, мамочки! – и она закрыла лицо ладонями.

Скелет в платье и вправду выглядел впечатляюще. Что оживлённый ночью делал с изодранным элементом гардероба, было неизвестно, но платье смотрелось, как новенькое. Оно прикрывало некоторые выдающиеся части вроде отсутствующих рёбер, но череп-то оставался черепом! Вот только, если не присматриваться, его можно было случайно принять за девушку…

– Это подарок, – вздохнула Айрис, понимая, что рассказать Луизе о том, что она вчера случайно активировала дар некроманта и превратила пыль в весьма подвижный скелет, не может. – Лорд Брайнер решил порадовать меня слугой… служанкой… Ты девочка или мальчик? – наконец-то решилась она спросить скелет.

Тот поправил платье, особенно стараясь продемонстрировать то место, где у живых женщин находится грудь, и гордо произнёс:

– Меня звали леди Тр-р-р-ау!

– Очень созвучно с "траур", – отметила Айрис. – Значит, женщина. А чего тогда…

– Это было помутнение! Я пр-р-редпочитаю не р-р-разговаривать пр-р-ри постор-р-ронних о том инциденте! – очень связно сообщила леди Трау, кокетливо поправляя бантик на платье. – Это должно остаться между нами!

– Оно разговаривает, – пискнула Луиза, натягивая одеяло на голову.

Айрис вздохнула. Конечно же, разговаривает! Несколько десятков лет назад этот скелет был вполне живой леди Трау, вероятно, той ещё дамочкой. Оживлённые редко помнят свою прошлую жизнь, только в том случае, если некромант привязывает к их бренному телу ещё и сущность, витавшую рядом с могилкой. Леди Трау, очевидно, собиралась стать призраком, а пробегавший мимо одарённый решил предоставить ей материальное тело.

– Не бойся, – Айрис потрясла Луизу за плечо. – Леди Трау тебя не обидит. Правда ведь?

– Я не оскор-р-рбляю девиц! – гордо сообщил скелет. – Моё пр-р-ризвание – охр-р-ранять госпожу и не давать блудным девицам пр-р-риставать к её избраннику!

Айрис тайком продемонстрировала леди кулак, и та умолкла. Нет, это, конечно, хорошо, что она решила спасать Себастьяна от блудных девиц, но Луизе не обязательно раздумывать над тем, какова мотивация была у лорда Брайнера в момент дарения скелета. Может быть, решат, что Айри уже почти жена ему, и тогда ждать новых неприятностей?

– Леди Трау здесь вместо служанки, – попыталась объяснить девушка. – Она будет мне немного помогать… Лорд Брайнер не хочет пускать лишних людей в свой дом… – идея для разговора пришла сама по себе. – Вообще, он собирался подарить леди Трау тебе! – пришлось ещё раз продемонстрировать кулак скелету, чтобы тот не начал возмущаться и объяснять, кто на самом деле его хозяйка. – Но подумал, что раз ты так боишься, что не можешь сходить с ним на свидание, то не стоит. Именно так она оказалась у меня. Но если ты хочешь, чтобы я отдала…

– Нет!

Реакция Луизы была вполне объяснима, и Айрис довольно улыбнулась.

– Вот и славно. А на свидании ничего страшнее скелета, между прочим, не было.

Вероятно, для девушки это было таким себе оправданием, но выражать своё недовольство вслух Луиза не стала. Складывалось такое впечатление, что она уже смирилась со всем тем ужасным и страшным, что может произойти на коротком свидании, и для себя решила второй раз не отказываться.

– Я чувствую себя здесь, словно в клетке, – поделилась она с Айрис. – В ожидании смерти… Там, наверное, произойдёт что-то отвратительное! Когда он решит, кого бы первой выгнать!

Айрис пожала плечами.

– Может быть, он просто отправит кого-то домой, и всё? Не похож лорд Брайнер на жестокого кровавого убийцу. Да, к некромантам в нашей стране относятся настороженно, но это не означает, что все они сплошь плохие!

– А как по мне, примерно это и означает, – возразила Луиза. – И вообще, Хильда говорит…

О чём говорила столь авторитетная личность, как Хильда, девушка сообщить не стала – потому что упомянутая невеста распахнула дверь без стука, ворвалась в комнату и, наверное, сразу бы сообщила о цели своего визита, если б леди Трау, радевшая за спокойствие своей госпожи, не встала у неё на пути, издав при этом весьма недвусмысленный рык.

Ведьма попятилась и вскинула руку, пытаясь что-то наколдовать, но скелет, судя по всему, к посторонней магии был совершенно равнодушен. Вместо того, чтобы сбежать, леди Трау осклабилась, защёлкала челюстью и, прищёлкивая пальцами, двинулась Хильде навстречу.

– Пар-р-ршивка! – провозгласила она. – В твоей голове непотр-р-ребные мысли!

– Это леди Трау, – поспешила представить скелет Айрис. – Моя помощница. Подарок от лорда Брайнера. Леди Трау, будьте добры, подождите меня в шкафу. Нам с Хильдой необходимо поговорить.

Кажется, оживлённая оскорбилась. Она взглянула на свою хозяйку так, словно желала ей поскорее разочароваться в соперницах и приступить к обсуждению столь важных вопросов, как смерть и существование после неё, потом подобрала юбки, да так изящно, что любая живая девушка могла б позавидовать, и с высоко поднятой лысой черепушкой подошла к шкафу, гордо отворила дверцу и забралась внутрь. В темноте её пустые глазницы вновь вспыхнули алым, но леди Трау не намеревалась ни отворачиваться, ни прятаться, она просто заняла удобное для наблюдения место и выжидала, пока Айрис вновь станет до неё.

– Я не могу говорить, – зашипела Хильда, – пока эта на меня смотрит. Уверена, что Брайнер создал шпионку, которая всё будет ему передавать! А нам тут ещё выживать как-нибудь. Ты можешь её выпроводить?

Айрис устало взглянула на леди Трау. Судя по тому, как раздражённо оживлённая принялась закрывать костистыми ладонями уши, приказать ей уйти всё-таки было в силах девушки, но скелету жутко б не хотелось покидать столь любопытную компанию.

– Нет, – решилась Айрис, – я не могу её прогнать. К сожалению или к счастью, я не обладаю некромантским даром… – скелет издал что-то вроде недоверчивого фырканья, – потому и права приказывать что-либо серьёзное тоже не имею, – если б у леди Трау были глаза, она бы обязательно их закатила. – Но если ты хочешь, то мы можем поговорить и при ней. Лорд Брайнер обещал, что не будет пользоваться оживлённой, как каким-нибудь лазутчиком и шпионом.

– И ты ему веришь!

– Но ведь я вернулась после свидания живой и здоровой, – отметила Айрис. – Хотя пришла туда вместо Луизы – она боялась показаться некроманту на глаза. С чего б мне тогда быть уверенной, что меня сию секунду убьют?

– Он, – таинственно сообщила Хильда, – сегодня позвал Джейн. Я практически уверена, что она станет первой жертвой! Джейн достаточно глупа, чтобы не распознать беду, и достаточно пуглива, чтобы позволить завести себя в ловушку. Она – не ты, стоит показать ей этот скелет, как тут же потеряет сознание. Думаешь, так трудно привязать к алтарю невинную барышню, если она не в состоянии сопротивляться?

Айрис ничего не полагала. Она подозревала, что невинность этой самой барышни очень слабо интересует лорда Себастьяна. Но вот кто-то ещё в этом доме, владеющий даром некроманта, присутствовал, скелет же не мог оживить себя самостоятельно. И этого кого-то необходимо было разыскать!

– И что ты предлагаешь? – устало спросила она у Хильды. – Идти и дружно отбивать Джейн у лорда Брайнера? А если у них там поцелуи, романтика?

– Он не поцеловал Дараэллу – и будет целоваться с тупой деревенщиной! – совсем уж бескультурно воскликнула ведьма. – В жизни не поверю! Ты вообще можешь себе представить, чтобы лорд Брайнер вступил в непосредственный контакт с кем-то вроде… Этой?!

То, какое презрение звенело в голосе Хильды, заставило Айрис вздрогнуть. Джейн ей и самой не нравилась, она была простовата и глупа, а боялась всего куда больше, чем та же забившаяся в угол кровати Луиза, но ведь это не повод вытирать о человека ноги! Тем более, по мнению девушки, ведьма, обзывающая всех ничтожествами, сама от этого определения не то чтобы далеко убежала.

И леди Трау, услышав такие заверения, гневно зарычала, выражая собственное недовольство. Было видно, что, стоит только Айрис кивнуть, скелет бросится в атаку.

– Это бескультур-р-рно, молодая леди! – не удержавшись, воскликнула оживлённая. – Обзывать кого-либо за глаза – это низко и мер-р-рзко!

– Я только не слушала оживший скелет! – возмутилась Хильда. – Послушай, Айрис, мы собираемся осмотреть замок. Пока Брайнер занят свиданием, а его демонического кота нигде не видно… – очевидно, демонический кот отсыпался после вчерашнего знакомства с Луизой. – Мы должны найти алтарь и разрушить его! Я уже всё решила, мы разобьёмся на пары и обыщем замок! Как только кто-то из нас обнаружит алтарь, попытается его разрушить. Ну, а если поблизости окажется некромант… В общем, нам нужны хотя бы факты, которые докажут королю, что он отправил нас сюда на верную смерть. К тому же, вас будет целых двое! Одна из вас сможет отвлечь внимание на себя… – Айрис просто спала и видела, как Луиза отвлекает внимание некроманта на себя, – а вторая попытается воспользоваться одним из способов в книге! – о да, или Луиза пытается сыпануть Себастьяну приворотным порошком в лицо… – Вдвоём справляться гораздо легче, чем в одиночку!

Айрис скрестила руки на груди.

– Да? – усмехнувшись, уточнила она. – И с кем же я иду в паре?

– Ты? Конечно же, с Дараэллой! – заулыбалась Хильда. – С кем же ещё?

– С Дараэллой? – мигом помрачнела Айрис.

Ей не надо было закрывать глаза, чтобы облик Дары всплыл в памяти. Горную ведьму, казалось, и вовсе забыть невозможно – она была примером того, как можно в одном теле собрать все самые идеальные черты и при этом не пересластить. И что-то подсказывало Айрис, что ни Хильда, ни Лорейн, ни тем более Сюзетт не могли относиться к блистательной красавице так хорошо, как пытались это сделать. И то, что её ставили с Дараэллой в пару, означало только одно: в Айрис видели такую же конкурентку и возможного врага, как и в горной ведьме.

Поскольку особенными внешними данными девушка не отличалась, оценивала себя здраво, в отличие от маркизы де Ожелл, и считала, что копна русых волос и костлявость не являются приоритетом в глазах некроманта, она осознавала: либо конкурентки решили, что она нравится лорду Себастьяну чуть больше их, вот, даже скелет подарил обученный, либо…

Либо они знают о том, что Арним Дален был далеко не таким белым и пушистым, как сначала по глупости подумали остальные. Конечно, Айрис не дала бы ему статус самого коварного некроманта всех времён и народов, но определённо здраво оценивала своего дедушку. Он был тёмным магом не только по названию, а тот добрый человек, который любил жену и дочь, а потом и внучку, появлялся только дома, и то, если бабушка плотно зашторивала окна и активировала защитные заклинания.

– Она падает в обморок от одной мысли о некроманте, – бойко сообщила Хильда. – А ты смелая и не испугалась даже скелета. Это означает только одно: ты должна пойти с нею в паре!

Айрис вспомнила, какой испуганной и слабой была Дараэлла. Да, как же! Эта девушка знала о магии, небось, в разы больше, чем Айри. Горная ведьма… И такая красотка. Интересно, как выглядел их далёкий предок, если её сёстры по дару столь же великолепны? Уж, наверное, жених был получше того же Себастьяна…

И вообще, в лорде Брайнере – ничего такого! Ну, подумаешь, высокий. Ну, подумаешь, симпатичный. А как бороду эту свою нацепит, вообще неприятный становится!

Правда, о последнем Себастьян прекрасно знал, потому и использовал столь удачную иллюзию, но Айрис не хотелось его оправдывать. И сознаваться себе в том, что испытывает к нему некую симпатию, тоже совершенно не хотелось. Ещё чего!

– Хорошо, – вздохнула она. – Пойду с Дараэллой. А что надо сделать?

– Она уже взяла нужные зелья для защиты, приготовленные по книге – я всё сама сделала, – затараторила Хильда, выходя из своего привычного мрачного образа. Вообще, тот использовался исключительно для некроманта, а вдалеке от мужских глаз ведьма вела себя ну уж очень нагло. – Вам надо будет пойти в подвалы…

– В которые нам запретили ходить, – отметила Айрис.

– Но ведь надо же что-то делать! Так вот, вы пойдёте в подвалы, а мы обследуем верхнюю часть замка! Увы, он очень большой, чтобы за раз обойти всё…

– И потому мы разделим замок пополам, а когда первую половину пройдём, мы с Дарой пойдём прямо на верхний этаж?

– Ну как-то же надо будет компенсировать вам то, что вы натерпелись при первом походе! – подтвердила опасения Айри Хильда. – Потому вы отправитесь в самое безопасное…

– И тоже запрещённое…

– Место, – закончила ведьма, пропустив замечание Айрис мимо ушей. – Вот, кстати. Держи ещё это! – и всучила ей в руки небольшой пузырёк с какой-то кровавой жидкостью. – Кровь собачья, свежего отжима.

Айрис встряхнула ёмкость, посмотрела на просвет и вздохнула. Если собакой Хильда называла какой-то красный фрукт, а кровью – его сок, то да, её высказывание могло потянуть на правду.

– Где пса взяли?

– Тут бегал! – довольно улыбнулась Хильда.

Бегал. Пёс. В доме, где живёт Остин? Айрис бы в жизни в это не поверила! Но ложь, очевидно, совершенно не смущала девицу, а Луизе не хватало ума придумать понять, в чём же подвох.

Ну да пусть. Айрис и не злилась даже, она и так поняла, что их с Дарой стараются подставить. Конечно, ни одна девушка не хочет попасть на жертвенный алтарь, а самое лучшее спасение – это выскочить замуж за некроманта.

– Так когда мы выдвигаемся? – вместо того, чтобы высказать свои предположения, уточнила Айрис. – Ведь надо успеть, когда Джейн на свидании? Не уверена, что она очень долго там будет.

– Если только он не хочет сцедить всю её кровь… – мрачно кивнула Хильда. – Идём прямо сейчас. Дара уже ждёт тебя в своей комнате. Удачи вам, девочки! Только, – она посмотрела на высунувшуюся было из шкафа леди Трау, – эту с собой не бери! Мало ли, что на уме у оживлённой!

Айрис хотела было ляпнуть, что леди Трау сделает всё, что она ей прикажет, но это было возможно только в одном случае: если она сама и являлась хозяйкой скелета. А выдавать свой оживший, наверное, на полдня дар Айрис не хотелось, она бы точно забыла о том, что такое безопасность.

– Тогда я иду к ней, – решительно произнесла она. – И да прибудет с вами удача!

Почему-то Хильда желать того же не стала.

Глава тринадцатая

Дараэлла была всё так же прекрасна, как и при их предыдущей встрече. Её платье, явно из тех, которые подарил Себастьян, лежало просто идеально, а продемонстрированные пузырьки с защитным зельем прекрасно прятались в его широких рукавах. И по земле Дара не то что ступала – плыла, как тот сказочный лебедь.

– Как хорошо, – защебетала она, завидев Хильду, – что ты дала нам хоть какие-то средства самозащиты! – плавное движение рукой породило довольно громкий стекольный звон. – Иначе спускаться в подвалы было бы совсем страшно…

– Там рецепты с одиннадцатого по двадцать третий, за исключением двадцатого, – важно сообщила Хильда. – Айрис, Дараэлла… Удачи, надеюсь, вы не пострадаете в неравном бою с некромантом.

– Я рассчитываю на то, что мы вообще там его не встретим, – проворчала Айрис, но её возмущение, разумеется, успешно пропустили мимо ушей. Конечно, кого может интересовать, что там думает девица на убиение? А ведь Хильда примерно на то и рассчитывала. Не убьёт же лорд Брайнер собственную супругу! А значит, надо сделать всё, чтобы выскочить за него замуж.

Дара не проронила ни слова. Она ещё раз звякнула множеством пузырьков, якобы призванных остановить злобного некроманта, если тому вздумается напасть, тяжело вздохнула и с обреченным видом направилась к лестнице, что вела прочь с девичьего этажа. Айрис, прекрасно понимая, что грустно Дараэллы притворна, раздражённо скривилась, но двинулась следом за соперницей. Нет, всё же, тот, кто отправил Дару на этот отбор, не мог не понимать, что она – почти гарантированная победительница.

Замок с той поры, как Айрис в последний раз по нему гуляла, стал выглядеть ещё хуже. Паутиной затянуло окна, по углам валялись какие-то кости непонятного происхождения, и Айрис недовольно вздыхала каждый раз, когда наталкивалась взглядом на что-нибудь подобное. Нет, всё-таки она совершенно не понимала, зачем некроманту распугивать девиц. Ведь он всё равно должен будет на одной из них жениться! Неужели обязательно превращать этот замок в комнату кошмаров с нескончаемыми препятствиями на пути у девиц?!

– Она хочет от нас избавиться, – нарушила молчание Дара, стоило им только покинуть пределы слышимости Хильды. – Мне кажется, это очень глупо с её стороны. Хильда даже не понимает, с кем имеет дело.

– Она – единственная одарённая, – пожала плечами Айрис. – Ты не можешь пользоваться своим даром полноценно до той поры, пока не исполнишь долг, сама ведь говорила, а я – всего лишь некромантская внучка. Остальные и того хуже, они и представления о том, что такое магия, не имеют.

Кажется, ложь Айрис нисколечко не переубедила Дараэллу. Напротив, та так пристально взглянула на Дален, что стало не по себе.

– А ты знаешь, почему Себастьян Брайнер устраивает всё это? – хитро спросила она. – Знаешь, зачем он запугивает всех участниц отбора?

Айрис скривилась.

– Понятия не имею. Откуда мне знать? На нашем свидании единственное, что меня волновало – как избавиться от скелета!

– От какого скелета?

Айрис прикусила язык. Проклятье! Ведь Дара пока что не имела ни малейшего представления о леди Трау, так пусть бы и дальше оставалась в счастливом неведении. Ну вот кто дёргал её за язык? Теперь девушка обязательно начнёт расспрашивать, и шансов докопаться до правды у неё станет значительно больше. Нет, надо было молчать до победного!

– Смотри, – пытаясь отвлечь ведьму, промолвила Айрис, – мне кажется, этот череп вполне реалистично смотрится.

Дара презрительно скривилась, взглянула на кость так, словно та была должна ей, и легонько пнула её ногой. Череп покатился по длинному коридору, добрался до ступенек и с противным поклацыванием принялся пересчитывать их всех собственным лбом. Айрис даже на мгновение стало жалко то неведомое существо, которым некогда был череп – ведь он теперь совершенно не походил на человеческий.

– Когда-то это было коровой, – сообщила Дараэлла. – Но нам надо спешить. Вряд ли лорд Брайнер будет в восторге оттого, что мы блуждаем по его подвалам. Ты там бывала?

– С чего б это я должна там бывать?

– Ну, мало ли, – пожала плечами горная ведьма. – Мне кажется, что некромантов довольно часто тянет к земле.

Айрис вздрогнула.

– Я не некромант!

– Ну, пусть, – пожала плечами Дара. – Я ж не настаиваю. В нашем мире каждый имеет полное право позиционировать себя исключительно так, как ему удобно. Если ты не хочешь называться некромантом, можешь величать себя, например… Ведьмой Смерти.

– Это название давно уже вышло из обихода! – взвилась Айрис. – И я не одарена, нечего на меня вешать то, чего я не делала!

Дараэлла осталась невозмутимой. Её, казалось, вообще ничто не могло смутить, даже неудобное платье, так и норовившее зацепиться за каждый колышек, встречавшийся им по пути. Вот только это нисколечко не задевало Дару, она подбирала юбки и только ускоряла шаг.

– А что мы должны тут обнаружить? – не удержалась наконец-то Айрис. – Хильда так толком и не объяснила мне, что искать, сказала, что ты всё прекрасно знаешь!

– Мы на разведке, – сообщила Дара. – Ищем алтарь.

Они уже спустились в подвал и теперь шагали по запутанным коридорам, больше напоминающим удивительный лабиринт. Кости, валявшиеся по углам на верхних этажах, тут отсутствовали, и Айрис увидела всего один череп, правда, действительно человеческий и настоящий. Почему-то от осознания того, что они забрались на запретную территорию, по коже пробежал мороз, но девушка храбрилась и заставила себя нарушить тишину.

– Его тут нет. Лорд Себастьян – не сумасшедший, собирающийся принести в жертву всех без исключения невест. И вообще, как ты могла повестись на рассказы этой сумасшедшей? Нам надо было сесть в наших комнатах и спокойно ждать…

– Тише.

Но Айрис не собиралась умолкать. То, что они сейчас делали, было самым настоящим фарсом, спровоцированным глупой выдумкой Хильды. Надо было настоять на своём и сказать, что Себастьян никому не желает причинить вреда. Насколько проще было бы!..

– Мы – последние дуры, что согласились сюда прийти, – продолжила Айрис, упрямясь. – Пойдём обратно. И ежу понятно, что никто не сделает тут жертвенный алтарь. Да разве можно верить…

– Замолчи.

В голосе Дары зазвенели властные нотки. Было видно, что она не привыкла, чтобы е ослушивались. Айрис вдруг стало интересно, какими же силами обладают горные ведьмы, если даже в столь урезанном варианте Дараэлла кажется могущественной колдуньей.

– Что случилось? – шепотом спросила Айрис. – Это же просто подвал. Почему молчать?

Она подумала было, что сейчас из-за угла выйдет Себастьян, и Дара просто не хочет покинуть отбор раньше времени, но в подвале было удивительно тихо, только раздавался скрип, больше всего напоминавший…

Покачивание цепей на ветру?

Во-первых, тут не было ветра. Во-вторых, Айрис не верила, что в столь безобидном подвале может появиться нечто, напоминающее цепи. Может быть, Себастьян просто оставил котёл, подвешенный к потолку, и тот покачивается из-за сквозняка, скрипит, а она уже успела придумать себе невесть что? Не иначе как Хильда заразила, ведь именно она была главным генератором идей, повествующих о том, насколько ужасен некромант и всё, что его окружает.

– Нам кажется, – упрямо промолвила Айрис. – Просто почудилось!

– У меня хороший слух, – возразила Дараэлла. – Мне не чудится. Я слышу скрип цепей. Пойдём-ка…

Она раздражённо поправила пышную юбку своего платья, серьёзно мешавшую передвижению по подвалу, и бодро зашагала к источнику звука. Айрис не оставалось ничего, кроме как поддаться и направиться следом за нею. В конце концов, Дара ведь не последняя дурочка, она должна понимать, что делает! Наверное…

– Лорд Брайнер, – продолжила Айрис, не желая соблюдать тишину, – нормальный человек. Подумаешь, некромант! Моя бабушка была самой счастливой женщиной на свете, и её совершенно не смущало то, что своё счастье она обрела в браке именно с некромантом. Эти дурацкие предрассудки, которые постоянно нас окружают…

– Я ведьма. Я чую, что что-то здесь не так, – уверенно произнесла Дараэлла. – Я поклялась восстановить справедливость, а в этом месте тоже воняет ложью. Уж это-то мой дар услышать позволяет. Так что не противься и будь разумной. Лучше всё проверить и больше не сомневаться. Тебе ведь ещё за него замуж.

– Почему именно мне? – удивилась Айрис.

Дара не ответила. Она ускорила шаг, ориентируясь на звук, становившийся всё более громким, свернула в какой-то зал и застыла. Айрис тоже остановилась, как вкопанная, но не оттого, что испугалась реакции Дараэллы – просто взгляд зацепился за жирного паука, пытавшегося своей паутиной затянуть единственный выход из комнаты. Работал он, конечно, не слишком быстро, но зато тщательно, и Айрис показалось, что сквозь эту липкую сеть не прорвётся не только насекомое, а даже пристойного размера птица. А может, не пройдёт и человек, если позволить пауку затянуть дверной проём целиком.

Но Дара, сколько б Айрис не дёргала её за рукав, не повернула голову к пауку и не принялась думать над тем, как бы его обезвредить. Всё её внимание было направлено в центр комнаты, и, кажется, ничто не могло заставить горную ведьму отвернуться.

– Смотри.

Некогда мягкий и спокойный голос Дараэллы теперь звенел от напряжения. Складывалось впечатление, будто она с трудом выдавила из себя это слово.

Айрис вскинула голову и застыла от ужаса.

Подвешенный на цепях, посреди зала висел хрустальный гроб. А в нём лежала белая, застывшая Джейн…

Дараэлла сглотнула и медленно, на негнущихся ногах подошла к гробу. Айрис, с трудом преодолев желание сбежать, последовала за нею.

Джейн слабо походила на себя. Нет, черты лица принадлежали ей, и тело – всё совпадало, вот только что-то непонятное переменилось. Айрис больше не видела в Джейн той приметной, яркой грубости, выделяющей её из толпы. В этой серой мёртвой девушке не было ничего от неё же прежней.

Ни крови, ни приметных повреждений Айрис не увидела. Казалось, Джейн просто легла в гроб и уснула, даже не заметила, когда умерла. Только протяни руку, встряхни за плечо – и она откроет глаза, улыбнётся, как ни в чём ни бывало, и вновь своим довольно простым говорком потребует, чтобы король немедленно отпустил их отсюда. Ведь негоже отдавать невинных дев на растерзание некроманту!

– Она не похожа на обескровленную, – нарушила тишину Дара. – Просто на мёртвую. На обыкновенную мёртвую девушку. Я б сказала, что дело в сердечном приступе.

Айрис медленно обошла гроб и остановилась у ног Джейн.

– Поверить не могу. Она казалась такой…

– Жизнеспособной, – подтвердила Дараэлла. – Ведь я видела её совсем недавно. Ещё несколько часов назад!

Она протянула руку и прикоснулась к запястью мёртвой. Айрис повторила этот жест, правда, дотянувшись только до лодыжки, и вздрогнула. Тело казалось ледяным наощупь. Но если Себастьян и убил Джейн, то разве труп мог остыть так быстро?

– Что-то тут не так, – протянула Айрис. – Она уже окоченела. Трупы не коченеют так быстро.

– Разговариваешь, – без тени страха или смеха отозвалась Дараэлла, – как настоящий некромант. Как по мне, ваш дар способен и вот так умертвить человека… Я ожидала, что лорд Брайнер всё же не станет этого делать.

– Чего – этого? – уточнила Айрис. – Ты знаешь что-то такое, о чём не знаю я?

Дара промолчала. Вместо этого она провела ладонью над грудью Джейн и опустила пальцы на её шею в попытке нащупать пульс. Того, разумеется, не могло быть, несчастная крестьянка напоминала застывшую куклу, но горная ведьма всё равно проверяла что-то, ощупывала в поиске доказательств неведомо чего. Айрис даже помочь ей не могла, потому что понятия не имела, что именно разыскивает Дара.

Пузырьки ещё раз досадливо зазвенели, поддаваясь резким движениям рук, и ведьма, скривившись, встряхнула запястьем. Зелья упали прямо на мёртвое тело, но Дараэлла не обратила на них никакого внимания. Она быстро обошла гроб, остановилась с другой стороны и приложила ухо к груди Джейн, проверяя, не бьётся ли сердце.

– Не может этого быть, – наконец-то выпалила она. – Нет! – ведьма отступила на шаг от мёртвой. – Не верю. Во-первых, лорд Брайнер показался мне очень рассудительным человеком. Ему незачем было делать это. А во-вторых… Ведь Джейн его ненавидела! Она боялась его до ужаса.

– Дара, – Айрис строго взглянула на неё, – ты можешь рассказать мне наконец-то, что имеешь в виду?

Но горные ведьмы, судя по всему, никогда не снисходили к объяснениям. Дараэлла отошла от Джейн ещё дальше и вызывающе взглянула на Айрис, словно именно она должна была объяснить, что именно произошло.

– Ты одарена?

– О чём ты? – удивилась Айрис. – Если ты думаешь, что это я виновата в смерти Джейн!..

– Последнее – очень вряд ли, – тут же отсекла этот вариант Дараэлла. – Так ты её убить не могла, как бы ни постаралась. Но это выходит за рамки моего понимания! – она махнула рукой в направлении гроба. – Признайся мне, владеешь ли ты некромантией?

Самым первым в Айрис проснулось желание всё отрицать. К дару, отобравшему жизнь у Джейн, она не хотела иметь никакого отношения. Никогда прежде некромантия не казалась чем-то настолько отвратительным, скользким и мерзким, как сейчас. И лорд Себастьян теперь вызывал только одну ассоциацию, но очень стойкую – Айрис знала, что как только будет смотреть на него, сразу начнёт представлять труп одной из девиц.

Вот только Джейн выглядела так ненатурально… И Дара, кажется, что-то подозревала.

– Какая тебе разница, владею я некромантией или нет? – проворчала Айрис. – Мой дар к смерти Джейн не имеет никакого отношения!

– Не имеет, – согласилась Дара. – Так что?

Айри вздохнула. Она не хотела признаваться. И она не доверяла горной ведьме. Но…

– И ты расскажешь мне, в чём дело, если я отвечу правду? – обречённо спросила она.

– Расскажу, – подтвердила Дараэлла.

– Что ж… Ладно, – решилась девушка. – Вчера, на свидании с Бастианом, на меня напал оживлённый скелет. Я не знаю, кто превратил его в пыль.

– Это не ответ.

– Это и не должно быть ответом! – хмыкнула Айрис. – Потому что суть в другом. Не знаю, кто превратил его в пыль… Но я – клянусь, случайно! – собрала из этой пыли оживлённого обратно, и он сейчас заперт в моём шкафу. Ты довольна? Теперь объяснишь, в чём всё-таки дело?

Дараэлла расправила плечи и, вместо того, чтобы внести хоть какую-то ясность, приказала:

– Тогда оживи Джейн.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю