Текст книги "Семь девиц для некроманта (СИ)"
Автор книги: Альма Либрем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Бояться леди Трау? Нет, это невозможно. Порой Айрис казалось, что перед этой женщиной должны распахиваться все двери, а не остановит её целый отряд боевых некромантов, но сама девушка испытывала к этой уже мёртвой, но такой хорошей женщине только уважение и ещё какое-то странное, родственное чувство. Подумать только, умереть, ожить – и так держаться!
– И кто так затягивает платья?! – возмутилась тем временем леди Трау. – Это ж надо, наискосок! Видно ср-р-разу неопытную р-р-руку!
Она сдёрнула Айрис со стула, на который девушка было присела, заставила её покрутиться вокруг своей оси и сама принялась за шнуровку.
– Не хихикать! – распорядилась оживлённая. – Пер-р-рестать стр-р-роить р-р-рожицы! Я – сер-р-рьёзная женщина!
Айрис, не выдержав, расхохоталась уже в полный голос. Дараэлла, обычно довольно спокойно реагировавшая на проказы леди Трау, тоже не стала сдерживать искренний смех, и Айри в очередной раз залюбовалась подругой. Всё же, родиться горной ведьмой – не такое уж и горе, когда у тебя такое прекрасное лицо… Наверное, когда Дара получит свою силу в полной мере и освободится от долга, все адмиралы, и тот синеглазый, которого ей нагадали, выстроятся в очередь, лишь бы только завоевать сердце красотки.
– Никто ж не спорит! – наконец-то успокоившись, промолвила Айри. – Серьёзная. Только зачем так туго затягивать платье?
– Ах, а вот в былые вр-р-ремена… – пожаловалась леди Трау, кажется, негодуя, что Айрис не давала одеть себя как следует. – Кушайте, это пр-р-рямо со стола лор-р-рда Бр-р-райнер-р-ра!
Она придвинула к столику стул, и Айрис послушно заняла предложенное место. Дараэлла же и вовсе не стала ждать, пока её обслужат, устроилась на краешке кровати и придвинула к себе тарелку. Наверное, девушка была голодна, потому что, пока Айрис поправляла платье, уже успела съесть несколько кусочков и почему-то очень подозрительно уставилась на тарелку.
Причины её сомнений были тайной, покрытой мраком, но обращать на них внимание – оставаться голодной. Айри, в последний раз подозрительно посмотрев на подругу, так и не поделившуюся своими тревогами, отрезала кусочек мяса – оно, к слову, было удивительно сочным и пахло какой-то новой, незнакомой девушке приправой, – и поднесла его ко рту.
Откусить она так и не успела.
– Не ешь! – вскрикнула Дараэлла. – Не смей это есть! Там яд! – и выбила вилку из рук Айрис.
Глава тридцатая
Айрис обмерла. Она так и осталась сидеть с поднятой рукой, в которой прежде держала вилку.
– Как… Как яд? – прошептала Айрис. – Но ведь ты съела…
– Мне ничего не будет. Я – горная ведьма, мы стойки к ядам. К тому же, он рассчитан на некромантов, обыкновенному человеку не должно быть даже дурно, – Дара отодвинула тарелку подальше от Айрис. – Леди Трау, где вы взяли эти тарелки?
– Со стола, – скелет смутился. – Я была увер-р-рена, что это нор-р-рмальная еда, лор-р-рд…
Но Дара прервала её одним коротким, быстрым жестом.
– Довольно.
– Себастьян, – прошептала Айрис, осознав, что она не могла быть целью этого отравления – ведь никто, кроме Дараэллы и самого Бастиана, не знал о её даре. Дара предупредила и была здесь, Бастиан – не мог пытаться отравить Айрис, зачем? Она ему ни в чём не мешала… – Это очередное средство из книги?
Дара рассеянно кивнула. Она словно сопоставляла что-то, вновь разыскивая недостающие кусочки общей картины. Но у Айрис не было времени ждать, пока горная ведьма поймёт, что ей делать. Действовать следовало незамедлительно.
– Себастьяну может грозить опасность, – выпалила девушка. – И я не могу просто оставаться в стороне. Я не могу позволить ему умереть.
Дара открыла рот, наверное, чтобы возразить или предложить что-нибудь, но Айрис уже сорвалась с места. Некогда было думать.
Она была рада, что Дара выбрала сегодня лёгкое, домашнее платье – бежать в нём было куда удобнее. Хотя Айри чувствовала себя не лучшим образом после пережитого вчера, она не позволила себе хотя бы быструю ходу, нет – девушке хотелось мчаться, не останавливаясь ни на одно мгновение.
– Леди Дален! – вылетела следом за Айрис из комнаты и оживлённая. – Леди Дален, вам нельзя так быстро, вам же станет дурно!
Но Айри даже не оглянулась. Она мчалась вниз по ступенькам, не оборачиваясь ни на леди Трау, ни на поспешившую следом Дару.
– Подожди! – окликнула её горная ведьма. – Это может быть опасно! Пусть лучше я!
Айрис даже не удосужилась обернуться на звук её голоса. Опасность теперь не имела особого значения. Коридоры, и прежде казавшиеся слишком длинными, теперь превратились для Айрис в самую настоящую пытку, но она не останавливалась ни на мгновение, зная, что секунда промедления может стоить Себастьяну жизни.
Короткий путь, по которому Бастиан провёл их в оранжерею, вспыхнул перед глазами. Айрис помнила ту не слишком широкую лестницу, что пронизывала весь замок от подвалов до верхнего этажа, но искала её практически наобум, не зная, сумеет выиграть несколько мгновений или только потеряет время на бесплотные поиски. Но удача, столь упрямо отворачивающаяся прежде, сегодня решила повернуться к Айрис лицом – и она почти сразу отыскала нужные ступеньки.
Громкий стук каблуков свидетельствовал о том, что Дара, не заметив развилки, помчалась вперёд по знакомому пути, но Айрис знала, что не может останавливаться и звать её. На это не было времени. Вместо того, чтобы думать о горной ведьме, она должна была бежать со всех ног к Себастьяну.
Вернулось вчерашнее головокружение, но Айрис велела себе не обращать на недомогание никакого внимания. У неё не было права останавливаться в столь важный момент. Если Бастиану её промедление будет стоить жизни… Нет, этого бы Айрис себе ни за что не простила.
Она толкнула дверь, молясь, чтобы та была открыта, и вылетела в основной коридор. Откуда-то издалека доносился звук шагов, звон костей леди Трау, но всё, что волновало сейчас Айрис – это обеденный зал, в котором Себастьян приветствовал некогда своих невест.
Узкий каблук туфли, как назло, застрял в щели между камнями. Девушка дёрнула ногой, пытаясь высвободиться, но, осознав, что шансов на спасение никаких, избавилась от туфлей и помчалась вперёд босиком. От соприкосновения ног с холодным, практически ледяным полом по телу пробегала дрожь, но Айрис не имела времени останавливаться или думать о своём здоровье.
Она из последних сил преодолела коридор, мысленно проклиная тугую шнуровку леди Трау, навалилась всем своим весом на дверь и буквально влетела в зал.
За столом сидело трое – Сюзетт, бесконечно важная, как единственная невеста, изволившая спуститься на завтрак, Себастьян, настороженно взглянувший на Айрис в момент её появления, и Остин в своём полосатом обличии скелета.
Тарелки у всех троих были полны еды, и Айрис понятия не имела, отведал ли кто-то из них хоть кусочек.
– Не ешьте! – предупредительно воскликнула она.
Сюзетт недовольно взглянула на Айрис.
– Фи, – протянула она. – Вы хотите, леди Дален, – последнее было сказано с немыслимым презрением, – чтобы лорд Брайнер умер от голода?
– Не ешь, – повторила Айрис, глядя исключительно на Себастьяна. – Еда отравлена. Небеса, скажи только, что ты ещё не успел!
Себастьян медленно отложил в сторону вилку и посмотрел на Айрис.
– Не ел, – серьёзно ответил он. – Откуда тебе известно, что еда отравлена?
– Леди Трау принесла нам две порции, – тихо отозвалась девушка. – Дара попробовала и сказала, что блюдо отравлено. Она… Побежала по более длинному пути, а я вспомнила о коротком и прибежала уведомить тебя.
– Это отвратительно, – вновь вмешалась Сюзетт, – так неуважительно разговаривать с лордом Брайнером! Себастьян, – она взглянула на него и попыталась кокетливо улыбнуться, – скажите же ей что-то! Леди Дален совершенно не воспитана. Она не соответствует тому статусу, который на себя примеряет.
Остин лапой отодвинул от себя тарелку.
– Я не намерен рисковать, – произнёс он. – И, Себастьян, разуй глаза, девушка не обута!
Себастьян встал из-за стола.
– Ведь я ела! – запротестовала Сюзетт. – И со мной всё совершенно нормально.
– Блюдо отравлено, – повторила Айрис. – Дара не могла ошибиться. Ты же знаешь. Это что-то… Что-то для некромантов.
– Дара сказала! – фыркнула девушка. – Что могла такого сказать эта твоя Дара, чтобы ей все поверили? Она обыкновенная девушка, просто привлекательная. Она не провидица, не ведьма, не некромантка, в конце концов, чтобы так легко разбираться в специализированных ядах. Может быть, это она и отравила еду?
– Леди де Ожелл, – прервал её Бастиан, – замолчите и покиньте нас. Можете отправляться в свои покои. Завтрак окончен. Еду, будьте добры, оставьте на её месте. Айрис, я тебе верю, – он в несколько коротких шагов преодолел разделявшее их с Айрис расстояние. – Если Дараэлла сказала, что еда отравлена, значит, так оно и есть, – и совсем тихо добавил: – горные ведьмы в таком не знают себе равных.
Сюзетт поднялась, всем своим видом демонстрируя, что она оскорблена до глубины души, хмыкнула, гордо взглянула на Себастьяна в попытке показать, что он ещё пожалеет о своём решении, и медленно, плавно направилась к выходу из зала. В дверном проёме она столкнулась с Дараэллой, но, посмотрев на растрёпанную горную ведьму, не позволила себе ни ядовитый комментарий, ни хотя бы презрительный взгляд, а просто молча прошла мимо. Было видно, что, пусть девушка и пыталась скрыть за внешним равнодушием истинные чувства, она обиделась, что её авторитетному мнению доверяют куда меньше, чем словам Айрис и Дары.
– Яд, – коротко выдохнула Дара. – Рукотворный. Для некромантов – смертельно опасный.
– Мы не ели, – покачал головой Себастьян. – Спасибо за предупреждение. Это пора прекращать.
Теперь он не смотрел на горную ведьму с подозрением, скорее – просил своим взглядом прощения за то, что пытался обвинить её в чём-то раньше. Айрис и сама почувствовала себя неловко перед Дараэллой, хотя всегда защищала её и утверждала, что Себастьян ошибается. Так или иначе, а лорд Брайнер мог сегодня умереть, а на тот свет увлечь за собой и Айрис тоже.
Он подошёл к тарелке и провёл над нею рукой. Нахмурился, сосредоточенно пробормотал какую-то комбинацию звуков себе под нос, повторил всё тот же жест и отпрянул.
Айрис и сама не вздрогнула, впрочем, всё больше от удивления чем от страха. Она никогда не видела ничего подобного. С еды словно сползала краска – зелёная, алая, бордовая, – оставляя место только неприглядной истинной сущности предмета. Теперь вид, открывшийся им, был тошнотворным. Лежавшее на тарелке больше напоминало мертвечину.
– Это могло бы убить нашу магию, – холодно произнёс Себастьян, – и выпить одним глотком все наши жизненные силы. Так реагирует только на магию некроманта. В теле обычного человека воспринимается как обыкновенная еда, только приправленная чем-то необычным.
– Я ощутила запах, – подтвердила Айрис. – Но подумала, что это какая-то специя…
А потом Дара выбила вилку из её руки. А если б не сделала этого, то Айрис, вероятно, успела б уже умереть. Или хотя бы лишиться дара.
Себастьян вновь посмотрел на содержимое тарелки. Его лицо превратилось в злую, холодную маску, а огонь в непроглядно чёрных глазах говорил лишь об одном – некромант был зол, безумно зол. То, с каким негодованием он изучал блюдо – тарелка едва не раскололась на несколько частей, – внушало страх. Айрис задалась вопросом, будет ли она столь же жёсткой, когда более-менее освоит свой дар и будет пользоваться ним чаще, полноценнее и осознаннее.
– Это пора прекратить, – произнёс Себастьян. – Я посмотрю магический след, найду человека, который подсыпал нам яд, и уничтожу его собственными руками. Эта гадость в каждой тарелке! Еду готовили скелеты – значит, этот человек был на кухне. Надо начинать поиски оттуда…
– Не стоит, – покачала головой Айрис. – Ведь я уже говорила тебе. Это Хильда.
Себастьян грустно посмотрел на девушку, словно думая, стоит ли ему сомневаться в словах Айрис, и на всякий случай уточнил:
– Ты уверена?
– Да, – кивнула Айри. – Больше некому. Дара ничего не знала. Я не могла подмешать этот яд. Ты – тем более. Сюзетт не одарена. А у Хильды была моя книга. Мне её дали в шутку, я и помыслить не могла, что кто-то воспользуется ею таким образом…
Себастьян кивнул. Он больше не нуждался в доказательствах, никто, кроме Хильды, не мог подсыпать яд.
– Пойдём, – уверенно распорядился он. – Пора с этим покончить.
Айрис кивнула, не желая медлить ни минуты, но их планы были нарушены. Стоило только сделать шаг в направлении выхода, как на пути у Себастьяна словно из-под земли вырос Остин. Он сердито поднялся на задние лапы и зашипел.
– Она босиком, женишок! – гневно напомнил кот. – Ты хочешь, чтобы твоя дама сердца простудилась и не дожила до собственной свадьбы? Немедленно одень Айрис.
Себастьян бросил взгляд на подол платья Айрис, словно вспомнив о чём-то, и сделал странный жест рукой. Туфли, такие же, как и те, что она потеряла – а может, это они и были, – возникли рядом. Себастьян склонился было, чтобы помочь Айрис, но она остановила его быстрым покачиванием головы и, опёршись о руку мужчины, сунула замёрзшие ноги в туфли. Сейчас личный комфорт не имел никакого значения. Айрис устала от ощущения постоянной опасности, а уверенность в том, что без Хильды сразу же станет спокойно, не оставляла девушку.
– Пойдём скорее, – поторопила Бастиана она. – Чем быстрее ты поговоришь с нею, тем скорее всё это закончится.
– Да, – не смолчала Дараэлла. – Пока не случилось ещё чего-нибудь. Вряд ли она использовала все тысячу способов.
Айрис кивнула. Ей не хотелось стать жертвой ещё одной люстры или какой-нибудь отравленной еды, только не тогда, когда она только-0только начала жить, представила себе будущее без глупого губернатора, без предрассудков, без страха упоминать о прошлом своей родни. Может быть, и мама тоже станет счастлива, когда Айрис выйдет замуж за второго по влиятельности человека в стране? Да что там, Арнику порадует уже то, что она стала супругой любимого ею и любящего её человека.
Себастьян, впрочем, сейчас вряд ли мог вызывать у кого-то чувство влюблённости. Его жёсткий, злой взгляд пугал, сосредоточенные движения, без единого лишнего, вызывали у Айрис смутную опаску. Она чувствовала, что идёт плечом к плечу не с обыкновенным мужчиной, а с могущественным некромантом, которого обязана бояться, даже если ей не хочется.
Впрочем, Бастиан не удержался и вслепую нашарил её руку, осторожно сжал пальцы, стараясь приободрить. Айрис не стала высвобождать ладонь. Его прикосновение подарило ей уверенность в том, что всё будет хорошо, даже если сейчас на первый взгляд надежды мало.
Дараэлла, шагавшая сзади, едва успела спрятать улыбку. Поводов для радости было мало, но горная ведьма, казалось, не могла спокойно смотреть на двоих некромантов, почти обретших друг друга.
Себастьян повёл девушек по той самой лестнице, по которой бежала Айрис. Дален специально скосила взгляд и посмотрела на щель в полу, знакомство с которой стоило ей туфель, но не увидела там ни следа обуви. Значит, всё-таки телепортировал… Но как узнал? Наверное, ей никогда не познать всех таинств магии до конца.
– Я научу тебя, – едва слышно прошептал Себастьян. – У нас впереди много времени.
Айрис не ответила, только кивнула. Ей не хотелось скрывать от Бастиана мысли, хотя девушка не знала, читал он их или просто предугадал очередной вопрос.
Лестница, казавшаяся прежде бесконечно длинной, сейчас закончилась очень быстро. И коридор, прежде походивший на настоящий полигон, вдруг уменьшился до крохотных размеров, казалось, они сделали всего два или три шага, а уже оказались рядом с дверью в комнату Хильды.
Себастьян всё равно не открыл его рывком, а постучал. Ответа не последовало – Айрис подозревала, что Хильда не столь выдержана, чтобы настежь распахнуть дверь и поприветствовать некроманта с ласковой улыбкой, она вообще творила слишком много глупостей, особенно как для такого масштабного использования силы, – и лорд Брайнер вошёл в комнату самовольно, как к Кристиану.
Это никогда не приносило ничего хорошего. Вот и сейчас Хильда застыла над небольшим котелком, в который бросала неизвестного происхождения траву, а рядом лежала распахнутая книга с тысячей рецептов по соблазнению и убиению некромантов.
– В моём доме, – прорычал Себастьян, – под моей крышей пытаться убить меня же – не наглость ли это? Меня, моих гостей, участниц отбора. Зачем?
Хильда застыла.
– Я не… – залепетала она. – Я не хотела…
– Неужели ты думала, что это останется безнаказанным? – он вскинул руку, сжал ладонь в кулак, и тот окутали вихри пламени. – Что я просто так закрою глаза на все преступления, совершённые здесь? Что не найду источник?
Себастьян отстранился от Айрис и сделал шаг вперёд. Теперь он и вправду походил на человека, способного поднять огромную мёртвую армию, страшного и грозного.
Дараэлла, стоявшая на пороге комнаты, вздрогнула. Айрис почувствовала какое-то странное смешение её эмоций – словно горная ведьма вдруг испугалась, что произошла некая страшная ошибка. А что если…
– И что я должен делать после этого? – спросил Себастьян. – Должен позволить возможной убийце жить и здравствовать?
Пламенный шар сорвался с его руки и полетел к Хильде.
Глава тридцать первая
Айрис казалось, что время вокруг вновь замедлилось, почти остановилось. Она уже ощущала это прежде, когда проваливалась, раненная, в собственное прошлое, но сейчас ощущения были совершенно другими. Мир наполнился яркими мазками красок, и Айрис чувствовала, как добровольно тонула в бесконечном буйстве незнакомых цветов. Вспышками отображалась чужая сила.
Наверное, Себастьян тоже мог так видеть, и дедушка, и каждый некромант, обладающий мало-мальски приличной силой. Но Айрис никто не учил сравнивать чужую энергетику, и она ориентировалась только на вспышки, на ощущения, порой обманчивые, но порой способные сказать очень много правды.
Дара сияла изнутри зелёным. Яркая, могущественная магия, впрочем, существовала словно отдельно от неё, закованная в прозрачный сосуд, и сила в руки горной ведьме текла тонкой струйкой – это было всё, что могла использовать горная ведьма. Себастьян сиял синим. Его магия напоминала настоящую бурю, неуёмная, она кружилась в его теле с жуткой скоростью, билась о контуры тела, пытаясь вырваться на свободу, тянулась к мыслям, бежала вместе с кровью по сосудам…
В зеркале Айрис увидела и собственное отражение. Та же синева, немного спокойнее, испуганнее, но – похоже.
А потом посмотрела на Хильду. В ней сила едва билась. Она была красновато-розовой, слабой, растекалась по всему телу тонкой плёнкой. Собираясь в искры вокруг рук, магия вынуждена была уходить из всего остального тела.
Этого было бы недостаточно. Айрис с неожиданной ясностью осознала, что, какой бы ни была плохой Хильда, всё то, в чём они её обвиняли, вряд ли было девушке под силу. То ли книга обладала энергетикой, способной дурманить чужие умы, то ли Хильду кто-то заколдовал и передавал ей магию маленькими капельками, а иногда – и сильным потоком, но, так или иначе, она не смогла бы сделать всё сама.
Айрис понимала, что поздно кричать Себастьяну, чтобы он остановился. Огненная сфера уже сорвалась с его пальцев и теперь неумолимо приближалась к заметавшейся в ужасе Хильде.
Но Дален почти что на физическом уровне ощутила: Хильда не настолько виновна, как хотелось бы думать. Эти безобидные приворотные зелья, её глупые уловки, всё, что происходит…
Айрис невольно потянулась к огню. Сфера замедлилась, встречая сопротивление, и Айрис почувствовала, как становится вязким и тяжёлым пространство. Она не помнила, как выкрикнула что-то – наверное, пыталась остановить Себастьяна, – но зато в воспоминаниях чётко отпечатался миг, когда девушка бросилась наперерез огненному шару и остановилась перед Хильдой, защищая её. В голове упрямо звенела мысль, что она, некромантка, от этого не умрёт, даже если очень сильно пострадает. Девушка зажмурилась, готовясь к страшному жжению, которое должно было настигнуть её после соприкосновения с пламенем… Но ничего не случилось.
Она осторожно открыла глаза.
Сфера дёрнулась и застыла в миллиметре от Айрис. Себастьян смотрел на неё всё теми же злыми, пылающими от гнева глазами, но постепенно успокаивался, отыскав в глубине души хоть какое-то пояснение действиям девушки. Он потянул сферу на себя, разумеется, мысленно, и та нехотя поползла к мужчине и втянулась в его руку.
– Это не я! – запричитала Хильда. – Я ничего такого не делала! Это всё она, она! – девушка ткнула пальцем в Айрис. – Она отдала мне эту книгу. У неё вообще кинжал лежал в саквояже, – Бастиан прекрасно помнил о кинжале, тот в день их первого знакомства едва не свалился ему прямо на голову. – А теперь что, дрянь, взыграла совесть?
– Айрис, – ледяным тоном распорядился Себастьян, – отойди в сторону. Мне на отборе не нужна убийца.
– Не отойду, – твёрдо произнесла Айрис. – Отпусти её. Она не могла сделать этого сама. И точно не по доброй воле.
– Что, стыдно признаться? – всхлипнула Хильда, медленно сползая по стене на пол. – Стыдно, да? Скрывала от нас свою магию, а сама только и ждала, чтобы убить некроманта! Почему вы, лорд Брайнер, верите ей, а не мне? Почему?!
Себастьян открыл было рот, чтобы объяснить, почему у него больше доверия к девушке, обладающей тем же даром, что он сам, но умолк. Он точно знал, что некроманты не способны творить магию, настолько сильно сопротивляющуюся подобной энергии их коллег, потому даже и не думал подозревать Айрис. Лорд Брайнер с удовольствием бы обвинил во всём горную ведьму, но она, исполняя долг, вряд ли имела в распоряжении достаточную силу.
Хильда… Хильда казалась идеальным вариантом. Ведьма, с самого начала вела себя очень странно, прибрала к рукам книгу, придумывала какие-то планы… Тем не менее, Себастьян чувствовал, что что-то не так. Он не мог знать этого наверняка, но чувствовал подвох.
– Что ж, – напряжённо промолвил лорд Брайнер. – Полагаю, мне будет куда проще отправить одну из конкурсанток домой, чем рассказывать о причинах принятых решений. Я открою портал. Айрис, – он посмотрел на девушку, – этот вариант тебя устроит?
Айри невольно сжалась.
– Смотря кто через этот портал покинет замок.
– А разве могут быть сомнения?
Айрис беспомощно посмотрела на Дараэллу, потом – на Хильду, словно показывая Себастьяну, что у неё действительно есть повод задавать такие вопросы, и коротко кивнула.
– Да, – произнесла она, – сомнения есть всегда. Увы, но они – неотъемлемая часть жизни. Я сейчас не могу быть уверенной ни в чём.
– Можешь, – твёрдо ответил Себастьян. – Ты можешь. Хильда, надеюсь, стандартного столичного портала будет достаточно?
Хильда вжалась в стену. Она не смела возразить мужчине, хотя, вероятно, сейчас боялась любой магии как таковой. Но стоило ему только сделать шаг к девушке и протянуть к ней руку – завизжала не хуже Луизы.
– Я здесь ни при чём! – запричитала она. – Я ничего не делала! Я не… – она затихла в тот миг, когда наконец-то встретилась взглядом с Себастьяном.
Лорд Брайнер, казалось, сейчас излучал холод. Когда он посмотрел на Айрис, та и сама едва не отпрянула, хотя прекрасно понимала, что Бастиан ни в чём не будет её винить.
Он осторожно взял её за руку, словно сдерживался, чтобы не применить случайно свою силу, сжал девичью ладонь чуть крепче, словно напоминая о том, что нельзя так легко выпадать из реальности, а потом едва заметно улыбнулся. В этой улыбке было что-то странное, почти демоническое, и от прежнего Себастьяна в этом строгом и даже злом некроманте не осталось ни следа.
– Не стоит волноваться лишний раз, – мягко произнёс он, но в голосе чувствовалась плохо скрытая угроза. – Айрис, Дараэлла, подождите меня за дверью. Это не займёт много времени.
– Не смей, – с нажимом промолвила Айрис, – ничего с нею делать. Она не смогла бы сама…
– Мне надо увидеть следы, – оборвал девушку Себастьян. – Это не причинит ей вреда. Возможно, после она несколько дней не сможет колдовать.
– И только?
– И только.
Хильда не слышала их голоса, она забилась в угол и тихонько поскуливала.
– Я не буду применять к ней магию, – с нажимом повторил Себастьян. – Клянусь. Если я это сделаю…
– То вечно будешь один.
– То вечно буду один, – подчинился Бастиан. – Идите к себе. Я зайду к вам, как только всё будет решено. И не стоит волноваться за… конкурентку, – он с трудом подобрал это слово. – Нам просто надо выяснить некоторые волнующие вопросы.
Айрис знала, что он подбирал очень ласковые, вкрадчивые формулировки для того, что следовало назвать допросом. Но что-то в тоне Себастьяна подсказывало ей, что бояться и вправду нечего. Хильда будет жива, возможно, немного напугана, несколько обезврежена, но не более того. Бастиан не причинит ей вреда. Даже в самом грозном его обличии Айрис всё равно угадывала черты доброго, никому не желающего зла мужчины. Их дар не был приговором, не означал, что его обладатель обязательно имеет чёрную, как ночь, душу. Возможно, было много людей, подтверждающих, что не стоит так легко доверять некромантам, но любая сила – это соблазн, и они просто поддались этому соблазну.
– Пойдём, – решилась наконец-то Айрис. – Дара, пойдём. Всё будет хорошо.
Дараэлла кивнула. Только сейчас Айри поняла, насколько слабой себя чувствовала горная ведьма – ведь её сила, спрятанная, заблокированная от собственной хозяйки, ничем не могла помочь девушке. Пожелай Дара воспротивиться, восстать против некроманта – и какого бы она добилась результата? Могла бы только пострадать, защищая даже не свои, а чужие интересы.
Она первой вышла из комнаты, следом выскочила Айрис, спешно закрывшая за собой дверь. Ей ничего не хотелось видеть, ничего не хотелось слышать – любое действие, совершённое Себастьяном, сейчас всё равно было бы воспринято в штыки.
Дара поймала её за руки, стоило только Айрис отступить на несколько метров от комнаты Хельги. Они стояли очень близко друг к другу, и в полумраке коридора было видно, насколько побледнела Дараэлла, словно кто-то большими глотками пил её магию, нарочно изматывая девушку.
– Что случилось? – поражённо спросила Айрис. – Тебе плохо?
– Он пытается найти ключ к правде. Не перебивай, – спешно зашептала Дара. – Если это сделала не Хильда, значит, совершил кто-то из нас. Не ты. Сегодня могут раскрыться секреты, которые мне бы не хотелось озвучивать, думаю, не только мне одной. Что бы ни случилось, ты должна помнить – я на твоей стороне. И, – Дара едва заметно скривилась, – на его тоже. Просто для каждой правды нужно своё время.
– Дара…
– Верь мне, – твёрдо повторила горная ведьма. – Если б я хотела сделать что-то плохое, я бы уже сделала это. Я бы начала со своей главной конкурентки.
Айрис кивнула. Она верила. Дара не лгала. Что б и стояло за этой историей – а в ней было куда больше, чем просто судьба одного некроманта, – Айрис пообещала себе верить до самого конца.
Дверь открылась. Дара вздрогнула и подняла ясные синие глаза на Себастьяна. За его спиной угасал телепорт, и можно было увидеть, как убегала по длинной улице Хильда.
– Сегодня состоится последнее испытание. Там, куда вам было запрещено заходить, – промолвил лорд Брайнер. – Я предупрежу Сюзетт сам. А после испытания мы отправимся ко двору Его Величества.
Дара вздрогнула, словно эти слова предназначались именно для неё. Себастьян прошёл мимо них – направлялся к комнате Сюзетт, – и словно случайно задел Айрис. Она вздрогнула, ощутив случайное прикосновение его руки, обернулась и поймала короткий, но уверенный кивок, слово мужчина пытался убедить её в том, что бояться нечего. Айрис хотелось бы верить.
– Поднимайтесь на верхний этаж, – распорядился он уже немного мягче, хотя Айрис всё ещё чувствовала внутреннее напряжение, отображавшееся в каждом движении мужчины.
Он уже остановился у двери Сюзетт, постучал. Айрис не хотелось слушать, что он скажет маркизе де Ожелл. Почему-то Дален была уверена в том, что не услышит ничего нового или интересного. Ведь Сюзетт не в чем подозревать. У неё-то дара нет.
– Пойдём, – Дара первой повернула к ступенькам. Айрис показалось, что Себастьян оглянулся, чтобы проводить их взглядом, но она сама не стала оборачиваться, дабы убедиться в этом, словно предчувствовала – нельзя.
По ступенькам они тоже шли молча. Дара расправила плечи и медленно поднималась наверх.
Над их головами сгущалась тьма. Айрис всегда была уверена в том, что здесь находится всего лишь спальня Себастьяна или, может быть, какая-то библиотека, но когда толкнула дверь, которой заканчивалась лестница, то оказалась в одном цельном помещении, без единого окна. Айрис даже не видела, она ощущала, что стены – очень далеко, и мало просто протянуть руку, чтобы почувствовать, что тут есть что-нибудь.
Она сделала несколько неуверенных, несмелых шагов и обернулась. Дара уже закрыла за собой дверь, и теперь тьма сомкнулась за их спинами.
– Что это? – во тьме спросила Айрис. – Где мы?
– В доме правды, – загадочно отозвалась Дараэлла. – Не бойся. Тебе ведь нечего скрывать, правда?
Айрис поймала себя на мысли, что сюда и вправду нельзя было подниматься. Не просто так. Не только потому, что Себастьян изъявил подобное желание. Нет, причина была в другом, пряталась намного глубже, даже если Айрис о ней прежде не догадывалась.
Она втянула носом воздух, пытаясь по запаху определить, насколько старо это место, но не почувствовала ровным счётом ничего.
Хлопнула вторая дверь, с другой стороны, и Айрис услышала несмелый голос Сюзетт:
– Эй? Есть кто-нибудь?
– Мы тут! – отозвалась Айрис. – Ты что-нибудь видишь?
– Тут темно, как… – Сюзетт не договорила. – Что тут вообще происходит? Лорд Брайнер сказал мне, что отослал Хильду. Она что-то натворила… я даже толком не поняла, что именно. Зачем мы здесь? Что за испытания? Брат говорил, что ничего такого не будет! Зачем он вообще отправил меня к некроманту, если не был уверен в результате?
Сюзетт капризничала, как и всегда. Продвигаясь в темноте наощупь, она ни на мгновение не умолкала, рассказывая о своём отвратительном брате, о том, как он, сбежав с этой своей Лорейн, испоганил ей жизнь.
– Это ведь надо – затолкать свою сестру на отбор, а потом сбежать с её конкуренткой! – фыркнула Сюзетт. На сей раз голос прозвучал совсем близко, и Айрис поняла, что, только протянув руку, сможет дотянуться до Сюзетт. – Надо же! И что за человек такой? А Хильду за что выбросили, не знаете? Мне лорд Себастьян сказал, что она во всём этом виновата. В чём?
– Глупая просто, – ответила Дараэлла, коротким жестом приказывая Айрис молчать. Впрочем, Дален и так не собиралась раскрывать рот – что-то подсказывало ей, что с Сюзетт надо быть предельно осторожной.








