355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альма Либрем » Следственная некромантия (СИ) » Текст книги (страница 12)
Следственная некромантия (СИ)
  • Текст добавлен: 1 января 2021, 10:00

Текст книги "Следственная некромантия (СИ)"


Автор книги: Альма Либрем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

Глава одиннадцатая

– Можно на ты? – не отрывая головы от какого-то рисунка, поинтересовался Танмор.

Лили застыла на пороге, как вкопанная. Она, конечно, ожидала увидеть коллегу в преподавательской перед самим занятием, но вопрос всё равно выбил её из колеи. Приветливая же улыбка, совершенно не свойственная некромантам как таковым, вызывала некоторые подозрения. Ненормально так вести себя, когда магии достаточно, чтобы поднять несколько кладбищ одним шевелением запястья.

– Можно, – согласилась она с деланной безропотностью. – У нас занятие должно быть сегодня…

– Я помню, – подтвердил Ренард, несколькими уверенными росчерками заканчивая рисунок. – Сейчас пойдём. Я хотел кое-что доделать...

– Я подожду.

Лили сделала несколько осторожных шагов, словно пол преподавательской был усыпан множеством опасных заклинаний, и присела на краешек свободного стула. Вокруг едва заметно потрескивала магия, и Лилиан почти слышала звуки вившегося вокруг неё колдовства. Странное ощущение опасности, казалось, преследовавшее её по пятам, теперь устроилось на коленях, как тот смирный котёнок, и тихо урчало, напоминая о собственном существовании.

Танмор был опасен. Лили считала, что не имеет ни малейшего права сомневаться в этом. Она чувствовала привкус его магии на оружии Ромерика и чётко знала, что соприкосновение с даром Ренарда едва не стоило Ирвину жизни. Тем не менее, его поведение совершенно не вписывалось в общепринятые рамки для некромантов, людей, в целом, отнюдь не общительных и не открытых для знакомства. Он был… действительно, искренне приветлив – и это пугало.

– У нас занятие через несколько минут, – напомнила Лили, поняв, что Танмор не собирается отрываться от собственных дел. – Если надо, я могу сама его провести.

– А? Нет-нет, – покачал головой некромант. – Я сейчас, уже заканчиваю. Осталось несколько штришков… – он уверенно провёл ладонью над листом, и рисунок пошёл рябью. – Вообще, удивлён, что мне разрешили работать в паре. Профессор Куоки, кажется, терпеть не может некромантов.

– Да, – согласилась Лилиан. – Ненавидит их. Особенно некоторых конкретных некромантов. Меня, например.

– Ирвин ведь его сын? – как ни в чём ни бывало уточнил Танмор. – Я наслышан о нём…

– Однако?

– Весь город знает главу Следственного Бюро, – пояснил Ренард. – И это дело с некромантами, которое он ведёт последние годы, на слуху – а оно мне, знаешь ли, не чуждо. Ну, – он явно заметил подозрительный взгляд Лилиан, – когда виновен один некромант, подозревают сразу всех остальных, думаю, знакомое явление.

– Более чем, – осторожно подтвердила Лили.

– Это, наверное, наша общая проблема, – бойко воскликнул он, наконец-то откладывая бумаги в сторону, и подмигнул Лилиан.

Девушка сделала вид, будто ничего не заметила. Почему-то этот невинный жест вызвал у неё странное скользкое ощущение. Даже захотелось перепроверить, действительно ли Танмор замешан в чём-то опасном, или она просто так наговаривает на хорошего человека.

Он быстро поднялся со своего места и, заметив, что Лили замешкалась, подал ей свою руку. И хотя Лилиан не привыкла принимать такую смехотворную помощь, она спешно ухватилась за протянутую ладонь и вскинула голову, заглядывая в угольно-чёрные глаза некроманта.

Наверное, он даже ничего не почувствовал, потому что смущённым не выглядел, напротив, всё так же открыто улыбался, не ощутив соприкосновения с её собственной магией. Лили знала, что если не использовать стандартные формулы и пробовать как бы поделиться силой, подпитать противника, то можно проведать много интересного. Некроманты, легко реагирующие на донорство, всегда легко, почти на подсознательном уровне принимали чужой дар, но в эти мгновения становились куда более открытыми, чем следовало.

У неё перед глазами запрыгали тёмные, даже чёрные сгустки его колдовства. Танмор определённо был очень силён, сильнее самой Лили, и магия у него оказалась более концентрированной, какой-то… Старой, что ли, словно он наглотался чужих силовых всплесков.

И, да, сомнений быть не могло – точно такой же отпечаток она ощутила и на доспехах Ромерика. Сам рыцарь если и одарён, то совсем немного, и потому не вошёл в конфликт с этим колдовством. Но то, что чувствовала Лили, поражало. Зачем он, если настолько силён, находится здесь и притворяется таким приветливым да милым? Какой толк Танмору тратить время на детей?

Она вскочила со стула, словно обожжённая, и поспешила разорвать тактильный контакт. Нет, познавать человека по оттенкам его дара – не настолько приятная процедура, чтобы продолжать делать это.

– Надо спешить, – нервно промолвила она. – А то наверняка опоздаем на занятие и вылетим с работы в первый же день. Профессор Куоки не упустит такой возможности.

– Конечно, – кивнул Танмор. – Но странно…

– Что странно?

– Ведь ты – его невестка, жена его сына. Странно, что он уволит тебя из-за одного опоздания.

Лили усмехнулась.

– Профессор Куоки, если б не Ирвин, даже не стал меня слушать, – этот факт не было смысла скрывать, вряд ли Толин не рассказывал на каждом углу, какая у него отвратительная невестка, околдовавшая его сына. – Мы с ним не очень хорошо ладим.

– Да? Но ведь как-то вы с Ирвином поженились. Против воли родителей? Или познакомились уже после?

Ренард уточнил это так деловито, что Лили, старавшаяся не смотреть на него во время разговора и просто быстро идти на занятие, остановилась и смерила Танмора любопытным взглядом. С чего это вдруг он задаётся такими вопросами? Ему-то какое дело?

– У нас с Ирвином очень интересная любовная история, – усмехнувшись, протянула Лили. – А что?

Танмор чуть замедлил шаг. Они пересекли коридор и наконец-то покинули преподавательское общежитие. На самом деле, до выхода было совсем недалеко, некое подобие учительской, под которое была переделана обыкновенная комната, находилось на первом этаже, почти лишённом жилых помещений.

На улице Лилиан заметила, что некромант сильно побледнел, словно всю ночь плясал где-то на кладбище и расплескал столько сил, что сейчас уже с трудом стоял на ногах. Наверное, она стала слишком подозрительной, если этот факт заставил с нездоровым интересом покоситься на мужчину и спросить себя саму, чем ж он таким занимался, но что-то, излучаемое Танмором, заставляло её продумывать каждое слово и действовать очень интересно.

– Просто интересно. Говорю ж, наслышан. Только все мне говорили, что Ирвин Сияющий одинок, и его… хм, не интересует ничего, кроме власти.

– Кроме работы, – поправила Лили.

– Ну, да, – подтвердил Ренард. – Ничего, кроме работы. Я удивлён, что у него есть молодая красивая жена…

– Которую он, к тому же, любит, – раздражённо дополнила Лили.

На самом деле, она понятия не имела, как к ней относился Ирвин. Знала, что он способен быть заботливым, что испытывает к ней влечение, как к женщине – а её саму тянуло к нему, как ни к кому другому. Было ли это хотя бы подобием любви? Может, в недалёкой перспективе и да. Лилиан заметила, что, проведя ночь в компании Нимфадоры, успела соскучиться по Ирвину. Ему не хватало его улыбки, ненавязчивых шуток, уверенности в том, что всё будет хорошо, а если и пойдёт что не так – они обязательно с этим справятся. Возможно, именно с такого и начинаются нормальные, здоровые отношения, с доверия и взаимного притяжения?

Но вот о том, как Ирвин смотрит на свою работу, Лили могла говорить с твёрдой уверенностью. Если ему и нужна была власть, то только для того, чтобы взвалить на себя дополнительные обязанности и с упоением исполнять их, отгоняя всех остальных, кто хоть как-нибудь попытается Ирвину помочь. Подобное упрямство её сначала потрясало, а потом даже начало вызывать уважение и неподдельный восторг. Никто не смог бы понять Лили с её интересом к некромантии, как Ирвин, помешанный на его расследованиях и при этом совершенно не желающий ступать на преступную дорожку.

Если Танмор задавал такие вопросы, значит, он совершенно ничего не знал об Ирвине. А вот проведать что-то хотел.

– Мы случайно поженились, – вдруг протянула Лили, заметив, что Танмор почти остановился и просто топтался на месте, вместо того, чтобы направляться к преподавательской тропинке.

– Как так? – удивился Ренард.

– Да очень просто. Познакомились в баре, напились, а утром были уже женаты.

Кажется, это совершенно выбило Танмора из колеи.

– А как же… А что пили?

– Кьярсу.

– Быть такого не может!

Лили усмехнулась.

– Ну, да, кьярса немного запрещена… Но её всё равно подают. Один мой славный предок даже совсем на неё не реагировал. Вёдрами пить мог… – она немного ускорила шаг.

– Так а я о чём! – воскликнул Танмор, ни с того ни с сего перегородив девушке дорогу. – Ведь он некромант был, верно?

– Нет, – покачала головой Лили. – Не некромант. Мы ж спешим…

– Некроманты не пьянеют от кьярсы, – твёрдо произнёс Танмор.

– О чём вообще речь?

– Ну как же! – воскликнул он. – Некромантия – сила, подчиняющая всё тёмное и мёртвое. Кьярса настаивается на нашем даре, потому она так сильно пьянит.

– Что за глупости? – поразилась Лили. – Кьярса настаивается на бархатцах и ещё какой-то траве…

– Бархатцах с могил.

Лилиан вскинула брови.

Танмор, казалось, был абсолютно точно уверен в том, что говорил – хотя звучало, если честно, бредово. Но смотрел он на неё так, словно никак не мог поверить, что Лилиан сама об этом не знает.

– Ну, как же! – хмыкнул он. – Неужели тебе не рассказывал твой наставник? У тебя нет домашнего некромантского образования? Пресветлые боги! Кьярса – сильный алкогольный напиток, распространённый среди некромантов. Когда его только-только придумали, то магия была запрещена, потому добавлялись для сильного эффекта цветы с могил, над которыми колдовали некроманты. Потом это заменили прямым вмешательством некромантов…

– Так вот почему этот гад держал меня на работе, – хмыкнула Лили.

Надо же, а она, дура, так и не догадалась, почему в кладовке у мерзкого тавернщика то и дело приходилось усмирять чужие скелеты. А она просто напитывала своей силой алкоголь.

– Но кьярса из-за своего магического компонента совершенно не действует на некромантов, ну, и кто там ещё хорошо силу впитывает?

– На истинно неодарённых, – кивнула Лили, вспоминая о знаменитом Вольном. – И на целителей…

А Ирвин именно целителем и был.

Значит, напитанная даром некромантки кьярса не могла подействовать на Лили или на самого Сияющего сильнее, чем обыкновенный алкоголь. А ведь основа у этого напитка – чуть крепче вина, не способна с трёх бокалов задурманить голову людям, не слишком восприимчивым к спиртному. Лилиан же о том, что произошло в ночь её свадьбы, не помнила ровным счётом ничего, равно как и её супруг.

Она вновь быстро зашагала к полянке, на которой должен был проводиться урок, но на сей раз – в надежде застать там Ирвина, у него вроде как проходило предыдущее занятие.

– Может быть, вам что-нибудь подлили? – не отставал Танмор. – Какое-то наркотическое вещество? Они-то действуют практически на всех. Или разбавили магией. Ядом… А Ирвин – он какой?

 Лили усмехнулась.

– Хороший, – коротко ответила она.

– Но ведь это, наверное, не очень приятно – против собственной воли выйти замуж за незнакомого мужчину?

Хотелось взорваться, воскликнуть, что только последний дурак будет задавать такого рода вопросы – конечно, неприятно, а что ей, сплясать от радости, что она сама не знала, за кого замуж вышла? Но в тот же момент Лили показалось, что откровенничать с Танмором не следует. Слишком он внимательно вслушивался в каждое её слово и, кажется, надеялся узнать что-то очень важное для себя.

– Если б я его хорошо знала, всё равно б за него замуж вышла, – твёрдо ответила Лилиан.

– Почему?

– Потому что Ирвин – единственный мужчина, который адекватно реагирует на некромантов.

Ренард усмехнулся.

– Так я тоже адекватно реагирую…

– Ты-то? – Лили изогнула брови. – Серьёзно? Нет, Танмор. Предполагаю, что в каждой некромантке ты видишь в первую очередь отличного боевого партнёра. В лучшем случае – стопроцентную гарантию того, что дети получат ваш общий дар. Ты ведь гордишься своей силой, правда? – Ренард, признаться, не знал, что ответить. – А Ирвину всё равно. Ему человек нужен, а не боевая единица.

Возражений не последовало. Танмор, наверное, так и не смог подобрать правильные слова, просто молча последовал за Лили и только спустя несколько минут осторожно произнёс:

– А ты в нём так уверена? Я слышал о главе Следственного Бюро совершенно другие рассказы…

– Что он – трудоголик, которому ничто, кроме его работы, не нужно? Да, это я знаю. Но жизнь человека – это всё-таки чуточку больше, чем его профессия, правда?

Лили ускорила шаг – максимально, насколько она могла это сделать, чтобы не срываться на бег. Танмор теперь ступал где-то в метре от неё, не так спеша и, кажется, не желая приступать к занятиям. Почему-то у Лилиан возникло впечатление, что он был разочарован полученными ответами и до конца не понимал, как реагировать на её слова. Вся разговорчивость и приветливость мужчины мигом куда-то улетучилась, и он следовал за подчинённой, тем не менее, даже не решаясь заговорить с нею вновь.

Но это уже не имело значения. Продолжать общение Лили не хотелось, тем более, с человеком, возможно, замешанным во множестве преступлений. Вместо этого она едва не бросилась к спасительной полянке, поймав себя на мысли, что Ирвин, во-первых, мог уйти, а во-вторых, не справиться с малолетними магами, нередко испытывающими терпение даже самых лучших педагогов.

Лилиан наконец-то преодолела те преграды в виде нескольких рядов деревьев, что отделяли её от поляны, позвала ближайшие подходящие мёртвые кости для учебного пособия – уже год как дохлая лиса покорно засеменила рядом с некроманткой, – взглянула на будущих учеников…

И застыла от удивления.

Во-первых, только слепой бы не заметил, насколько разнообразной была магия этих детей. Не нужно и истинное зрение, чтобы рассмотреть все бесконечные переливы чужих аур, одинаково ярких, но по-разному окрашенных. Взрослые одарённые не разбрасывались своей силой так легко и так быстро, а дети, эти эмоциональные ежи, иглами-заклинаниями открывали свою истинную природу.

Во-вторых, они были насторожены, напуганы – не сильно, скорее в воспитательных целях, и сосредоточены.

В-третьих, все они сидели на своих местах, спокойно сложив руки на колени, и едва не заглядывали Ирвину в рот, пытаясь поймать и запомнить каждое слово из того, что он говорил.

– …Что в вашем случае поможет отбить внезапную атаку, – голос Ирвина звучал несколько монотонно. – На этом всё, готовьтесь к следующему занятию. Через несколько дней проведём с вами практику. Надеюсь, она будет не такой, как на первом уроке?

Стройный хор детских голосов заверил преподавателя – нет, та ситуация больше не повторится, – и Сияющий, напоследок кривовато улыбнувшись, наконец-то сошёл со своего места и заметил Лили.

– Доброе утро, – всё ещё довольно строго, не успев перестроиться после лекции, поздоровался он. – Как спалось? – спросил уже тише, словно ограждаясь от посторонних свидетелей. – Всё в порядке?

– Ну, не мой ведь сосед Ромерик, – улыбнулась в ответ Лилиан и поцеловала мужа в щёку. – А ты как? Надеюсь, тебя разбудил не меч, прижатый к горлу?

– Эта ржавая орясина сломана, если ты забыла, – скривился Ирвин. – Всё куда прозаичнее, я пал жертвой храпа нашего прекрасного рыцаря. Он, кстати, опять предлагал на тебе жениться, хотел спасти меня от отвратительной участи быть мужем некромантки…

Лили усмехнулась. Нимфадора ей свои услуги не предлагала, а вот расспросы Танмора совсем не радовали.

– Кажется, мы кому-то сильно мешаем, – протянула Лилиан. – Потому что я ещё не встретила ни одного человека, кого б устраивал наш брак.

Ирвин нахмурился. Вряд ли он собирался спорить с супругой в этом вопросе, скорее всего, даже всецело разделял её мнение.

– Мешает, – подтвердил он, отступая ещё на шаг от притихших детей. Те, чувствуя, что преподаватель постепенно теряет к ним интерес, а приходит время дразнить кого-то другого, расшевелились, а кто-то даже потянулся к скамейке.

Сияющий обернулся, сверкнул глазами и с усмешкой протянул:

– Уважаемый, у вас урок некромантии. Неужели возможность сидеть на траве стоит таких рисков? Я б всё-таки повременил с непослушанием хотя бы ещё часик!

Мальчик, уже сделавший первый шаг к траве, застыл.

– Имею право! – гордо вскинул голову он. – Это ж не ваш предмет, кур… господин преподаватель!

– Что ты с ними делал? – усмехнулась Лили. – "Господин преподаватель"… "Кур"…

– Кто-то пересказал им моё прозвище времён первого курса. Не удивлюсь, если это сделала моя драгоценная мама, когда доказывала, что её Ирвишу нельзя обижать, – покачал головой Ирвин. – Я уже даже не удивляюсь. Всё равно боятся силы… Я сказал, сидеть! – рявкнул он на вновь потянувшегося к полянке мальчишку. – Я б ещё понял, если б боевой маг или некромант сейчас проявлял дерзость. Но бытовой маг, ещё и средней силы, чтобы не сказать хуже? Молодой человек, из вас не вырастет тот неуловимый маньяк, о котором вы сейчас мечтаете, чтобы меня из-за вас выгнали с основной работы. Ваш максимум – мелкий воришка, три года исправительных работ.

Мальчишка не успел проронить ни слова, но, очевидно, Ирвин попал в точку со всеми своими предсказаниями и определением типа дара. Он в принципе довольно хорошо разбирался в людях – такая работа, что поделать? – и совершенно не боялся непослушных учеников. Лилиан даже стало интересно, что же он делал, чтобы весь этот неконтролируемый одарённый сброд заставить смирно отсидеть всю лекцию, а начать возмущаться только тогда, когда он собирался уходить.

В любое другое время Лили, может быть, и потратила бы полчаса, чтобы понаблюдать за процессом воспитания молодых магов, но сейчас её волновало совершенно другое. Она отступила ещё на несколько шагов подальше от чужих ушей и потянула Ирвина за собой. Кажется, Танмор, уже занявший преподавательское место, но не начавший урок, сильно заинтересовался, когда она опустила свою ладонь на руку Ирвина – знал же, что так активируется определённый род заклинаний, – но влезать не стал, да и не мог.

Лилиан опасалась, что Ренард сможет взломать её защиту, если того захочет, всё-таки, он был более могущественным некромантом, но с удивлением осознала, что её магия не одинока. Дар Ирвина – светлый, абсолютно не сочетающийся с её собственным, – каким-то образом вплёлся в заклинание, усиливая его и добавляя какие-то странные нотки, совершенно не свойственные некромантии. Танмор, очевидно, включивший истинное зрение, аж подался от интереса вперёд и зло сжал зубы, поняв, что не сможет пробиться сквозь стену чужой магии.

– Быть целителем иногда очень полезно, – склонившись к жене, шепнул ей на ухо Ирвин. – Ни с какой магией не входишь в конфликт… Для следователя – вообще отличный навык.

– Танмору почему-то было очень интересно, как мы поженились, – так же тихо ответила Лилиан.

– Меня это не удивляет.

– Меня тоже, – кивнула девушка, – но он очень удивился, когда узнал, как мы поженились.

– Притворяется?

– Понятия не имею. Но в одном Танмор абсолютно точно прав: мы не могли опьянеть от кьярсы. Ну, не настолько, чтобы после нескольких бокалов оказаться в регинстрационном пункте и силой заставить регистратора нас повенчать.

Ирвин скривился. Очевидно, у него были определённые подозрения по этому поводу.

– Почему нет? – тем не менее, спросил он. – Кьярса ж настаивается на каких-то там ядовитых травах, от неё почти всех вырубает, кроме некоторых исторических личностей.

– А знаешь, почему?

– Ну, он же был невосприимчив к ядам?

– К магии, Ирвин, – покачала головой Лили. – В кьярсу, когда магия была запрещена, добавляли кладбищенские цветы, возле которых некроманты проводили свои ритуалы. Сейчас она изготавливается по-другому.

– Ты уверена?

– Нет, у нас случайно каждые несколько дней в подсобке с винами, которые после превращались в кьярсу, бегали какие-то мертвецы, и мне приходилось на регулярном основании их оттуда изгонять. Знаешь, какие выплески магии были? Но только моя магия на меня так повлиять точно не могла, я б не опьянела от собственного дара. И ты, как целитель, тоже…

Ирвин нахмурился.

– Меня смущает другое.

– Что именно?

– Мертвецы.

– Ну, – Лили тоже помрачнела, – если владелец "Вольного" сотрудничал с этой некромантской бандой, разве проблема в том, чтобы поставлять ему мертвецов?

– Нет, – покачал головой Ирвин. – Проблема в другом. Зачем тогда ему посторонняя некромантка? Он просил бы своих подпитывать напиток энергией, вряд ли это забирает так много сил. У твоего бывшего шефа было что-то, поднимающее мертвецов. Данное посторонним, может быть, где-то купленное, чтобы эксплуатировать дар того, кто придёт к нему работать. Но он точно не столь важная шишка, чтобы некроманты танцевали над его алкоголем.

– Ирвин, ты хоть себе представляешь, что надо сделать, чтобы изготовить артефакт, поднимающий мертвецов? Ещё и так часто? – тихо спросила Лили. – Это ж колоссальные затраты…

– Вот потому и… – он запнулся и посмотрел на Танмора, а потом вновь повернулся к супруге. – Дорогая, а ты случайно не хочешь наведаться в одну таверну?

Лили, возможно, и хотела, по крайней мере, не видела причин для возражений.

– Давай, – твёрдо кивнула она. – Нам не помешает кое-что выяснить. Но у меня занятие…

– Я думаю, – покачал головой Ирвин, выдёргивая свою поддержку из заклинания, защищающего от подслушивания, – Танмор справится с детьми сам. Это ж только введение в некромантию. Правда, Танмор?

Некромант, столь старательно пытавшийся пробиться сквозь магическую пелену и вдруг отчётливо услышавший каждое слово, кивнул, а потом смутился – причём так сильно, что даже не смог до конца скрыть свои эмоции. Понятно ведь, что подслушивал – потому что Ирвин говорил довольно тихо и стоял на второй половине полянки.

Но вникать в это не было время. Ирвин уже очертил круг телепорта – следовательское чутьё почему-то подсказывало ему, что надо заняться этим делом как можно быстрее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю