412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Султанова » Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ) » Текст книги (страница 6)
Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2026, 13:30

Текст книги "Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)"


Автор книги: Алла Султанова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 27

Глава 27

– Оливия, остановись!

Я замерла и, сжав кулаки, обернулась. Мне захотелось дать отпор ему и всей несправедливости, которая обрушилась на меня за последнее время.

Он шагнул ближе, улыбка играла на его губах, полная самодовольства и уверенности.

– Зачем ты так спешно меня покидаешь? – его голос прозвучал насмешливо. – Мы же теперь муж и жена. Ты должна быть покорной и …

– Я не хочу быть здесь, – мой голос дрожал, но звучал твёрдо, – я не хотела этого брака!

Глаза герцога Боварни сверкнули гневом.

Он схватил меня за плечи и притянул к себе.

Судорожно хватая ртом воздух, я хотела было возмутиться, но не успела. Супруг наклонился и накрыл своими губами мои губы.

Словно украденный, поцелуй был быстрый и неожиданный.

Моё дыхание сбилось. Я растерянно захлопала ресницами, уставившись на мужа. Внутри меня взорвался вихрь эмоций: испуг, злость и смущение. Всё смешалось в одно: негодование.

Упёршись ладонями в грудь наглеца, я попыталась оттолкнуть его. Но тщетно.

Отстранившись, он с хрипотцой произнёс:

– Прости...

Мой взгляд метнулся между ним и пустотой вокруг, пытаясь найти опору.

От возмущения, у меня пропал дар речи.

Внутри вздымалась буря: «Как он посмел?! Снова!».

Но вместе с этим, закралась тревога.

Я смотрела на него, пытаясь понять, что скрывается за этим порывом – желание, отчаяние или что-то иное?

– Не прикасайтесь ко мне… – просипела я и отступила назад.

Мысли путались, а сердце отчаянно билось о рёбра.

Взгляд герцога оставался на мне, полон ожидания.

– Не приближайтесь ко мне, – отчеканила я.

Его тишина была громче слов.

Я глубоко вздохнула, стараясь вернуть себе контроль, и тихо сказала:

– Мне нужно время, – выдохнула я. – Пожалуйста, дайте мне время.

Он кивнул, и в его глазах промелькнула печаль.

Пригладив ладонями выбившиеся волосы, я повернулась и пошла по аллее, чувствуя, как с каждым шагом освобождаюсь от его притязаний, но в душе оставалась тяжесть разочарования от предательства и осколки утраченной надежды на счастливую жизнь.

На крыльце меня встретила пожилая служанка.

– Ваша Светлость, приветствую вас в замке герцога Теодора Боварни.

Я одарила её хмурым взглядом.

– Позвольте сопроводить вас в ваши покои?

– Да, позволяю, – буркнула я, поднимаясь по лестнице. И, будто спохватившись, добавила: – благодарю.

Переступив порог, я замерла. Внутри замка воздух был прохладным. Пахло древесиной и плесенью. Повернувшись к женщине, спросила:

– Куда?

Она, гордо вздёрнув подбородок, указала морщинистой рукой на широкую лестницу.

– Все комнаты, которыми будете пользоваться вы и Его Светлость, расположены по правую сторону.

– А слева что? – поинтересовалась я, рассматривая парадные портреты, висевшие на стене.

– Туда вам не позволено наведываться, – ответила служанка.

– Почему? – удивилась я.

– Марта, я сам расскажу жене почему, – произнёс герцог, вошедший следом за мной. И, обойдя меня по дуге, повернулся к женщине, – ничего ей не объясняйте.

Я вспыхнула от возмущения, но, промолчала. Не захотела, выяснять отношения при прислуге.

– Я в кабинет, – продолжил он, потом перевёл холодный взгляд на меня, – а ты начинай обживаться.

Затем развернулся на каблуках и зашагал к массивным дверям, на которых поблёскивала позолота.

– Там кабинет герцога, – пояснила Марта, приглаживая и так идеально уложенные волосы.

Я метнула на ней испытующий взгляд и спросила:

– Моя комната где?

Служанка вытянулась, словно струна и пошла к лестнице.

Я молча последовала за ней.

Поднявшись по мраморной лестнице, повернули направо. Прошли через длинный коридор и вошли в гостиную – просторное помещение с высокими потолками, украшенными резными деревянными балками.

Каждый шаг отдавался эхом по мраморному полу, и звуки казались гулкими и таинственными. Я чувствовала себя одновременно маленькой и уязвимой в этом величественном пространстве, которое казалось красивым и холодным.

Стены были покрыты гобеленами с изображениями лесных пейзажей и охотничьих сцен. Они казались живыми в мерцающем свете камина, который впечатлял своими размерами. Он наполнял комнату мягким, тёплым светом и тихим потрескиванием дров.

Я ощущала, как внутри растёт тревога. Всё в замке было чуждо и непривычно. Здесь переплеталась история древнего рода, трагичное настоящее и загадочное будущее.

– Госпожа, – обратилась ко мне служанка.

Я вскинула на неё взгляд.

– Вот ваша комната.

Марта толкнула позолоченные двери.

Глава 28

Глава 28

Когда я вошла в покои, моё дыхание на мгновение замерло. Комната была огромной, гораздо больше, чем я могла себе представить. Высокие потолки поддерживали тяжёлые мраморные колонны, украшенные позолоченными розами.

Стены были обтянуты светло-зелёным бархатом, который создавал ощущение сказочного уюта.

Я сделала несколько шагов внутрь. Пальцы невольно коснулись гладкой поверхности дубового стола, приставленного к стене. В воздухе витал лёгкий аромат старой древесины, воска и лаванды.

Моё внимание привлёк ковёр, брошенный на пол. Он был старинным, с узорами, словно вытканными из песен менестрелей. На тёмно-бордовом фоне были разбросаны витиеватые золотистые завитки. Они создавали сложный рисунок, напоминающий переплетённые ветви виноградной лозы и лилий.

– Госпожа, здесь всё устроено, как во всех замках королевства, – прикрыв глаза, равнодушно произнесла Марта.

– Готова поспорить, – хмыкнула я, разглядывая расписной потолок.

Ощутив под ногами мягкий ворс, опустила глаза. Ковёр, словно облако, затерявшееся среди холодных каменных стен, делал каждый мой шаг почти бесшумным.

– Там купальня, – указала на дверь служанка. Затем подошла к окну с человеческий рост, – здесь выход на террасу.

Приглядевшись, я увидела очертание стеклянной двери.

– Так это дверь, – понятливо протянула я.

– Да, госпожа. Должна заметить, что вы очень догадливы, – сухо сказала Марта и взялась за позолоченную ручку. Опустив её, открыла дверь. – Если пойти налево, то попадёте в личные покои герцога.

Я слегка поморщилась.

– Если пойдёте направо, то окажетесь в библиотеке, – ровным голосом продолжила женщина.

– Направо, – еле слышно повторила я.

– Госпожа, я вас оставлю, – Марта, одарив меня пренебрежительным взглядом, пошла к выходу.

Я посмотрела ей в спину и прошептала:

– Наконец-то я останусь одна.

Когда служанка закрыла за собой двери, я, с облегчением вздохнув, огляделась.

В углу стоял массивный шкаф с замысловатыми ручками.

В центре комнаты стояла массивная кровать с четырьмя колоннами, увитыми полупрозрачной тканью из тончайшего шёлка.

Постельное бельё казалось мягким и прохладным, оно будто приглашало к отдыху.

Я медленно обошла комнату, прикасаясь к мебели и к хрупким вазам, расставленным на столе и комоде. Затем неспеша приблизилась к прикроватному столику, на котором стоял изящный серебряный подсвечник, с инкрустированными в него аметистами.

– Красивый…

Взглянув на подоконник, умилённо улыбнулась.

На нём расположились три горшка с ароматными травами. Их сладковатый запах пробуждал в душе воспоминания, и беспокойство, обволакивал меня, заставляя чувствовать себя одновременно гостьей и пленницей этого замка.

Тяжело вздохнув, решила исследовать библиотеку.

Я вышла на террасу. Она показалась мне одновременно величественной и одинокой. Дотронувшись до каменного ограждения, ощутила холод мрамора, и тут же убрала руки.

Почувствовав на лице прикосновение ветра, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Лёгкий прохладный воздух обжёг лёгкие.

Тишина…

И я снова дома... Беседую с мамой… Спускаюсь в сад… Ухожу далеко-далеко, чтобы не слышать…

– Ты не посмеешь!

Вздрогнув, я открыла глаза.

Кричала женщина. И совсем рядом.

– Куда я пойду? – выкрикнула она снова.

Я обернулась и начала прислушиваться.

Словно на ощупь, пошла в сторону доносившихся голосов.

– Жить в монастыре не буду! – взвизгнула незнакомка.

– Севилия, для тебя мой дом станет тем же монастырём, – с усмешкой откликнулся мужчина.

Его голос был узнан мной сразу же.

– Герцог… – ошарашенно прошептала я.

– Я почти твоя жена! Как ты посмел привести в дом эту…

– Севилия! Я всё уже решил, – рыкнул Боварни. – Ты забываешься.

Раздалось жуткое завывание.

Ужаснувшись, я шире распахнула глаза.

– Теодо-о-ор! Люби-и-мый!

– Заткнись!

Я оторопела.

Мой муж позволяет себе так разговаривать с женщинами?

Глава 29

Глава 29

– Позволь мне остаться, – взмолилась незнакомка.

– Как ты себе это представляешь, миссис Онтез? – прорычал герцог.

Послышались шаги-тяжёлые и уверенные. Моё сердце сжалось от страха. Я быстро посмотрела по сторонам и попятилась к ограждению.

– Теодор, ещё вчера ты ласкал меня…! Неужели ты выгонишь меня…?! – выкрикивала женщина всхлипывая. – Мне некуда идти, ты же знаешь…

– Севилия, я дам тебе достаточно денег на новую жизнь, – раздраженно бросил Боварни.

– У тебя не хватит золота, чтобы откупиться от меня!

– Не вынуждай меня применять силу, – с раздражением произнёс мой супруг.

– Ты же говорил, что она часть сделки! – злобно выплюнула его собеседница.

– Заткнись.

– Ты обещал, что женишься на мне! – выкрикнула с отчаяньем.

– Никогда.

– Хорошо Теодор, не женись на мне, но позволь остаться, – устало проговорила женщина.

– Как только найдёшь дом, то незамедлительно покинешь замок. На этом всё!

Разговор был по-видимому, закончен.

Упершись спиной в ограждение, я подобрала платье и побежала в библиотеку. Слава богу, дверь была настежь открыта.

Моё сердце бешено колотилось, словно хотело вырваться из груди. Каждый шаг отдавался эхом между высоких стен.

От запаха многолетней пыли и сырости перехватило дыхание. Проскользнув между стеллажами, прижалась к стене.

Взгляд скользнул по корешкам старых книг.

«Сокровища земли», «Тайны недр», «Добыча и обогащение», «Стальной щит и кровавый меч», «Тактика и доблесть», «Путь воина», «Ведение боя», «Стратегии завоеваний и защиты», «Мужество и победа»…

По-видимому, моего мужа интересовала только добыча драгоценных камней и война. А следовало прочитать об этикете. Хотя бы одну книжечку.

Из размышлений меня вырвал чей-то сдержанный кашель. Я прильнула к стеллажу и заглянула в зал сквозь щель между пыльными переплётами. В дверном проёме стоял герцог Боварни.

Его фигура казалась чёрной тенью на фоне бледных стен. А взгляд напомнил надвигающуюся безжалостную бурю.

От страха у меня перехватило дыхание. Каждое мгновение казались вечностью, а тишина, предвестником грозы. Я понимала, что эта игра прятки может закончится в любой момент. Герцог молча оглядел библиотеку и, тяжело вздохнув, вышел на террасу.

Победно улыбнувшись, с облегчением выдохнула.

Мне удалось остаться незаметной… и спрятаться в мире непрочитанных книг. Именно сейчас, именно здесь, я ощутила себя свободной.

Опасливо поглядывая на оставленную герцогом открытой дверь, я вышла из своего убежища.

Прислушалась. Тишина…

Ну что же, наберу книг, чтобы развлечь себя в первую ночь в этом замке…

– Ой… – я закусила губу.

Сегодня же первая брачная ночь…

– Но не у меня, – язвительно пробубнила себе под нос, метнув гневный взгляд на двери. И решительно добавила: – Не подпущу к себе этого тирана!

Тряхнув головой, выкинула все мысли о супружеских обязанностях. Не будет же он брать меня силой?

Но, вспомнив, как Боварни разговаривал с незнакомкой, я приуныла.

Гулко сглотнув, прижала к груди три книги, что успела наспех отобрать для чтения. Нахмурившись, направилась к выходу.

Переступив порог, не сразу заметила, нависшую надо мной тень. Холодный воздух словно сгустился, и по спине пробежал озноб.

Подняв глаза, замерла, не в силах пошевелиться.

– Оливия, почему так долго? М? Я заждался, – с усмешкой протянул Боварни, лаская каждое слово.

Я изумлённо уставилась в его глаза. В них плескалась злость.

Рвано выдохнув, прижалась к стене, пытаясь слиться с ней.

– Ну… – зацокал он языком, будто дразня, – не такой уж я страшный, чтобы так бояться меня. Или страшный?

Я икнула.

– Это ты так выказала своё несогласие? – изогнув бровь, поинтересовался герцог, приблизившись ко мне на шаг.

Я мотнула головой, пытаясь опровергнуть его слова, но тут же, запаниковав, кивнула. В голове царила полная неразбериха.

– Согласие? – пряча хищную улыбку в уголках губ, уточнил супруг, сокращая между нами расстояние.

Закатив глаза, я протяжно выдохнула, пытаясь успокоиться.

– Ну, красавица моя, – его глаза потемнели, превратившись в бездонные омуты, – скажи мне, своему законному мужу…

Он сделал паузу, нагнетая напряжение.

Боварни дотронулся до моего лица и провёл большим пальцем по скуле, оставляя на коже огненный след. Зловеще усмехнувшись, добавил:

– Как долго ты подслушивала около моих покоев?

Я испуганно распахнула глаза.

– Я… не… – слова застряли в горле. Я не могла соврать ему, но и правду сказать боялась.

– Это всё, что может сказать такая смелая девушка? М? – насмешливо спросил герцог, приближаясь ко мне.

Я шагнула в сторону. Но была остановлена рукой Боварни, упершейся о стену. Не дожидаясь моего, вполне предсказуемого манёвра, он преградил другой рукой путь к отступлению.

Осознавая, что он хочет вновь коснуться меня своими губами… Я, зажмурившись, пропищала:

– Нет… нет… нет…

Глава 30

Глава 30

Его разочарованный вздох был сопровождён ударом о стену.

Вздрогнув, я открыла глаза.

Мой супруг удалялся, сжимая и разжимая пальцы правой руки. Видимо, ею он ударил ни в чём не повинную стену.

Повернувшись к пострадавшей, я увидела кровь, стекающую по камням.

Мне безумно стало жаль… себя. Куда я попала? В чьё логово?

– Ой, мамочки… – мученически закрыв глаза, я начала сползать по стене на холодный пол.

Мои пальцы ослабели, и книги, одна за одной, выпали из рук. Ударившись о каменный пол, издали глухой звук, раскрывая свои страницы. Они мне напомнили мою судьбу, распадавшуюся на части.

Закрыв лицо руками, я расплакалась.

В той части книги, где я мечтала о счастливой жизни, остались чистые листы, с надеждой ожидающие летописца.

А в другую часть книги корявым почерком, была наспех вписана моя нынешняя жизнь: «Досталась нежеланная участь жены нелюбимого герцога».

Моя душа кричала, оплакивая любовь и счастье, которые казались возможными, а оказались недостижимыми. Теперь я буду до конца жизни горевать оттого, что всё сложилось иначе, чем мечталось.

– Госпожа, вам требуется моя помощь? – голос, прозвучавший совсем рядом, был резким, как скрип старой двери.

Я опустила руки и воззрилась на говорившую.

– Марта? – узнала женщину.

Служанка недовольно поджала губы.

– Ещё раз спрашиваю, вам требуется моя помощь? – отчеканила Марта.

– Мне уже никто не поможет, – всхлипывая, пробубнила я и снова разрыдалась.

Женщина вздохнула и, словно делая одолжение, приблизилась. В её взгляде промелькнуло еле заметное подобие сочувствия.

– Давайте для начала я вам помогу подняться, – она протянула мне руку.

Шмыгнув носом, я ухватилась за предложенную ладонь и, опершись рукой о пол, встала.

– Вы же не дитя малое, чтобы на каменном полу сидеть, – проворчала служанка, расправляя мои пышные юбки, – давайте-ка я вас отведу в комнату и принесу сладкого отвара из ягод.

– Угу, – согласилась я, покорно идя рядом.

Я провела тыльной стороной ладони по щеке и невольно посмотрела на беседку, стоящую в дальнем конце террасы.

Там в тени беседки, кто-то был. Тень в глубине беседки казалась плотнее, чем должна быть днём. И этот кто-то наблюдал за мной. Позабыв про слёзы, я остановилась и вцепилась в руку Марты.

– Кто там? Видишь? – прошептала я, кивнув в сторону беседки.

Женщина нахмурилась и посмотрела в указанном направлении. Пожав плечами, теряя терпение, сказала:

– Где? Никого не вижу. Вам от нервов померещилось.

Неужели и правда померещилось?

Я мотнула головой.

Нет! Там кто-то был. Я чувствовала на себе пристальный взгляд незнакомца. Моя тревога усилилась.

– Кто он? И что ему нужно около господских покоев? – едва слышно задала вопрос.

Марта, видя мой испуг, пренебрежительно махнула рукой.

– Госпожа, вам привиделось. Никаких там незнакомцев нет.

Но я, продолжая идти, не отрывала взгляд от неподвижной фигуры. Это был высокий мужчина, а не игра света и листвы.

Силуэт казался до боли знакомым. Я всматривалась, пытаясь вспомнить, где видела его раньше. Что-то внутри меня упорно твердило, что я знаю этого человека.

Герцог Боварни.

Сердце сжалось, словно кто-то прижал к нему кусок раскалённого железа, и каждая клетка вспыхнула от ярости.

Я был зол на себя. Никогда! Никогда не терял над собой контроль… только с ней…

Сжав кулаки, поморщился от пульсирующей боли. Кисть правой руки отозвалась на лёгкое движение тупой, ноющей болью. Я посмотрел на сжатую в кулак ладонь – костяшки распухли и кровоточили.

Рыкнув, поморщился от неприятного покалывания. Пошевелил пальцами, проверяя, всё ли цело. Жгучая боль напомнила о моей слабости.

– Оливия…

У меня не должно быть уязвимых мест. Ненавижу себя за это ещё больше.

Чёртовы эмоции.

Это они затмили разум. Из-за безумного порыва прикоснуться к ней, вдохнуть аромат… Обезумел и, чтобы привести себя в чувство, ударил по стене.

Как же она боится меня… Я вижу это в каждом её робком взгляде. Она как пугливая пташка, бьющаяся в клетке. Такая прекрасная…

Как же я ненавижу себя за то, что стал причиной её страха.

Она такая юная, нежная… Совершенство. Её кожа светится, как жемчуг на солнце. А волосы пахнут луговыми цветами. Губы…

Я прикрыл глаза, ощущая сладкий вкус на губах.

И эта красота досталась мне. Но что толку? Она смотрит на меня как на чудовище.

Может быть, она со временем привыкнет ко мне? Может быть, увидит во мне человека, достойного её любви?

Мечты…

Глупые мечты.

Но я не могу их отпустить. Я готов ждать вечность, лишь бы перестать замечать в глазах Оливии ужас.

Как только я увидел будущую герцогиню, моя жизнь превратилась в изощрённую пытку.

Созерцать такую неземную красоту рядом и осознавать, что мне никогда не будет позволено прикоснуться к её коже… Разве это не сродни мучительной участи от проклятья?

Находиться в шаге от неё, но не ощущать дрожь юного тела, трепещущего от наслаждения в моих объятиях… Разве это не подобно адовым мукам?

Скользить взглядом по её щеке, мечтая почувствовать её вкус? Разве может быть пытка более изощрённой?

Остановившись, втянул носом холодный воздух и медленно оглядел двор.

Заметив стражника, слоняющегося около ворот, направился к нему.

– Что не так, Герольд? – спрашиваю, стараясь скрыть раздражение в голосе.

– Господин, – мужчина выпрямился, – я… не смог передать послание королю лично.

Моя злость вспыхнула с новой силой. Этого ещё не хватало!

– Что значит «не смог»? Тебе было приказано доставить письмо лично в руки Его Величеству!

Герольд опустил взгляд.

– Я искал короля во дворце. Потом проверил охотничий домик, но там никого не было. Заглянул в ближайшие деревни… Нет его нигде. И я вернулся, чтобы доложить вам.

– Хм…

Подбоченившись, рвано выдохнул.

Ну и куда снова подевался этот олух?

– Хорошо, – говорю, стараясь держать себя в руках, – ты пока свободен. А я подумаю, что делать дальше.

Протянув мне конверт, вояка кивнул и зашагал в сторону конюшен.

Я остался стоять посреди двора, чувствуя, как злость захлёстывает меня с головой.

– Чёртов день!

Оливия Боварни

Проводив меня до комнаты, Марта ушла.

Бросая опасливые взгляды в окно, я сидела на краю кровати. Мне всё казалось, что таинственный незнакомец возникнет около стеклянной двери.

Хотя служанка уверяла меня, что это был один из садовников, но мне так не показалось.

– Да где же я тебя видела… – нахмурившись, я тщетно пыталась вспомнить.

В дверь постучали.

– Войдите, – сказала я, повернувшись к вошедшей девушке. – Ты кто?

– Я Дороти, госпожа, – служанка склонила голову и продолжила говорить: – меня Марта прислала помочь вам переодеться к прогулке и велела принести отвар…

Я слегка повела плечом и уточнила:

– Какая ещё прогулка?

Девушка посмотрела на меня и, улыбнувшись, подошла к столу, поставила поднос с бокалом и подскочила к шкафу.

– Давайте, для начала, из вас сделаем лесную фею, – восторженно предложила она, открывая дверцы.

Я растерянно молчала, уставившись на неё. А Дороти, перебирая наряды, висевшие на перекладине, продолжала щебетать:

– Мне велено было вас переодеть и сопроводить в сад. Сад, это наша гордость. Герцог там редко бывает. Он больше по охоте да по лошадям… Но садовники у нас просто волшебники! Чего там только нет! И розы, и фруктовые деревья, и даже небольшой пруд с лилиями… Их госпожа очень любит…

Дороти вдруг осеклась, покраснев до кончиков ушей. Она взглянула на меня виноватыми глазами и быстро добавила:

– Что я такое говорю! Простите, госпожа! У меня язык как помело… Болтаю… Болтаю…

Я нахмурилась, чувствуя, как нарастает тревога. О ком она? Неужели о той, которая сегодня беседовала с герцогом?

– Герцог… он… – служанка замялась, теребя край своего платья, – вы же знаете…? Понимаете...? Он же мужчина, на которого всегда охотились дамы… И до вас тут побывало много дам… Да и сейчас пока обитает одна…

Я удивлённо изогнула бровь.

– Но это в прошлом, – махнула рукой Дороти, – Теперь-то он на вас женат.

С горечью хмыкнув, встала и подошла к окну. Приглядевшись к беседке, поняла, что незнакомец до сих пор в ней находился.

– О господи… – едва слышно просипела я.

– П-простите меня, госпожа, – виновато пролепетала служанка. – Я не хотела вас расстраивать.

Силуэт сдвинулся и… из беседки выскочил мужчина. Быстро оглядевшись, перепрыгнул через ограждение.

– Аскер?! – воскликнула я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю