412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Султанова » Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ) » Текст книги (страница 3)
Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2026, 13:30

Текст книги "Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)"


Автор книги: Алла Султанова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Глава 12

Глава 12

За большим столом уже восседала тётушка. Ей, с двух сторон прислуживали юные девушки. Одарив меня встревоженным взглядом, она протараторила:

– Оливия, тебе не следовало покидать замок, – нахмурилась миледи, – некоторые из моих подданных могут навредить тебе…

– Агата уже поведала мне об этом, – отозвалась я, садясь на стул, – очень жаль, что их присутствие так осложняет вам жизнь.

– Я вынуждена была их нанять, ты же знаешь, – недовольно проворчала миледи. – Мой братец заверил, что эти вояки способны отразить любые посягательства на мои земли. После того как я начала добывать драгоценные камни, мои соседи всё чаще и чаще велят своим людям вторгаться на мои территории. А это неприемлемо.

Тётушка поднесла бокал ко рту, замерла на мгновение и, стукнув им по столу, добавила:

– Я хочу дожить свой век в этом замке и в достатке!

– Вы имеете на это полное право, – растерянно пробормотала я.

Уголки губ миссис Воулсен дрогнули, она откинулась на спинку стула и степенно произнесла:

– Хорошо, что ты это понимаешь… – подозвав жестом прислужницу, тётушка указательным пальцем дотронулась до пустого бокала. И, вздохнув, продолжила говорить: – Оливия, увы, бог не вознаградил меня детьми.

Подбежавшая девушка, схватила со стола кувшин и наполнила бокал водой.

Одобряюще кивнув, миледи отогнала её от себя взмахом руки.

– Но братец разбогател двумя дочерьми, – продолжила тётушка. Затем опустошила бокал и, уставившись на него, задумчиво произнесла: – из вас двоих я выбрала тебя.

– Для чего? – я нервно сглотнула, обескураженно воззрившись на миледи.

Она перевела на меня свой тёмный взгляд.

– Замуж тебя отдам, – отчеканила она.

Моргнув несколько раз, я выдохнула:

– За кого?

– За моего соседа.

– Но я не хочу замуж, – возмутилась я. – Да и вы не имеете права… Только отец… А он далеко… Пока он не одобрит кандидатуру…

– Оливия! – выкрикнула тётушка, прервав мой словесный поток, – угомонись.

Опешив, я замолчала.

– Ты не понимаешь… – миледи поджала губы и отвела взгляд в сторону.

– Что я должна понять? – просипела я, глядя на то, как родственница нервно покусывает губы.

Миссис Воулсен, стараясь не смотреть на меня, заговорила:

– Из достоверных источников я узнала, что король хочет отобрать мой замок, – качнув головой, усмехнулась и чуть тише продолжила: – я не намерена возвращаться в полуразрушенный дом, и существовать на подачки. В письме братец благословил меня на то, чтобы я устроила твою судьбу.

– Но… – я растерянно посмотрела по сторонам. – Но я хотела выйти замуж за…

– Оливия, где это видано, чтобы девицу спрашивали, за кого она хочет выйти замуж? – теряя терпение, протараторила тётя, – к твоему сведению, я увидела покойного мужа за три дня до свадьбы. Наш союз был договорным, и прожили мы в согласии одиннадцать лет.

– Но не в любви… – едва слышно произнесла я.

– О чём ты говоришь?! – воскликнула миледи, видимо, услышав меня. – Никогда женщина не будет выбирать своим сердцем. И жить не будет так, как хочет…

– Но вы… У вас же получается… – промямлила я, потупив взор.

Тётушка недовольно цокнула языком.

– Пока пополняются мои запасы драгоценными камнями, я могу спокойно жить, – шумно вздохнув, продолжила говорить: – а если король вернёт себе подаренные владения, моей судьбе не позавидуешь…

– А что может случиться с вами?

– Меня сошлют в монастырь, понимаешь? – прошипела тётушка, вытянув шею, – а я не хочу доживать с крысами в каменном мешке.

– А как же моя жизнь? – я сморгнула выступившие слёзы.

– Будешь жить в достатке, не переживай, – отмахнулась миледи, – может, детей родишь герцогу Боварни.

– Боварни? – по слогам произнесла я. – Но он же старый…

– Ты же его не варить будешь, – усмехнулась тётушка. Поёрзав на стуле, елейным голосом прошептала: – Он вдовец и приятный во всех отношениях мужчина.

– А почему вы не выйдете за него? – задала я вопрос, затаив дыхание.

– Он хочет наследников, – брезгливо поморщилась миссис Воулсен, – а я не смогу родить.

– Но почему он? – дрожащим голосом задала вопрос.

– Он имеет влияние при дворце. Король не будет отбирать земли у любимого родственника, – пояснила тётушка. – А как только ты станешь герцогиней, и мои владения присоединятся к его землям, король оставит меня в покое.

– То есть, я буду жить в замке Боварни, а вы здесь?

– Да! – улыбнулась миссис и приступила к трапезе.

Глава 13

Глава 13

Я молча наблюдала за тем, как родственница растерзала тушку перепёлки и, обнажив зубы, начала обгладывать каждую косточку. Поморщившись, я перевела взгляд на выстроившихся вдоль стены служанок.

Девушки, скрестив пальцы рук перед собой, смотрели в пол. И лишь изредка поглядывали на свою госпожу, чтобы незамедлительно подскочить к ней, по первому её требованию.

Нахмурившись, я вновь посмотрела на тётушку. Она, оскалившись, обвела взглядом блюдо с зажаренными перепёлками, словно выбирая следующую жертву.

Горько усмехнувшись, я поняла, что была той самой, «жертвой»…

– А почему я, а не Милена? – спросила, одарив миледи хмурым взглядом.

Миссис Воулсен, не отвлекаясь от зарумяненных птиц, бросила:

– Ты моложе.

Усмехнувшись, я задумчиво пробормотала:

– Помоложе, значит, захотелось…

– М?

– Ничего… – отмахнулась я и, вставая со стула, сказала: – я поднимусь к себе.

– Ты же не поела, – удивилась тётушка.

– Наелась, – буркнула я

Направляясь в отведённую для меня комнату, я сокрушённо думала о своей участи.

Хотела сбежать от сестры-интриганки, а попала в искусно расставленные силки единственной тётушки.

– М-м-м, – простонала я, входя в покои.

Подойдя к окну, посмотрела на сновавших по двору слуг. Прислонилась лбом к стеклу и мученически закрыла глаза.

– Мисс Оливия, я вам хлеб и молоко принесла, – сказала вошедшая в комнату Агата, – вы же так и не отобедали.

Я обернулась и слабым голосом произнесла:

– Поставь на стол.

Обняв себя за плечи, пересекла комнату и посмотрела на принесённую еду.

– Госпожа не позволила принести вам перепёлочек. Сама всех съела, – вздохнула служанка. – И велела передать, чтобы вы не вздумали голодать.

– И не собиралась… – хмыкнула я. Затем обратилась к Агате: – пойдём прогуляемся…

– Куда изволите?

– Не знаю, – я пожала плечами, – хочу пройтись, подышать… Подумать…

– Только вы сначала молоко хотя бы выпейте, – служанка взяла со стола кружку и протянула мне, – пейте, мисс Оливия, а то исхудаете.

– И что? – безразлично отозвалась я, принимая кружку с молоком.

– Негоже вам болеть…

– Вот заболею и умру.

Агата покачала головой и с укоризной произнесла:

– Не гневите бога, мисс.

Вернув ей опустошённую кружку, провела тыльной стороной ладони по губам.

– Неужели ему хочется смотреть на то, как я оплакиваю свою судьбу? – выпалила я. – Неужели я родилась для слёз? А? Агата?

Прислужница развела руками.

– Мисс Оливия, мне неведомы его планы на вас и вашу судьбу.

Я провела руками по голове, приглаживая волосы, и пробормотала:

– Ну уж я точно не хотела выйти замуж за старого герцога.

– А вы его видели?

– Да… Кажется… – я начала ворошить в памяти моменты, когда мне доводилось выезжать из дома. – Мы не были представлены друг другу, но если я не ошибаюсь, про него говорил отец… И упоминал, герцога не иначе как «седой старик».

– Мисс Оливия, если он старик, то и помереть может вскорости, – пряча улыбку, сказала служанка, – так, может, и не надо горевать? Когда помрёт ваш «седой старик», то вы станете богатой вдовушкой.

С горечью усмехнувшись, я отрицательно покачала головой.

– Прежде чем стать вдовой, мне придётся разделить с ним ложе, – заломив руки за голову, вымолвила: – только подумав об этом, мне хочется скинуться со скалы.

– Ну… Полно вам убиваться, – Агата свела брови на переносице, – вы станете же герцогиней! Представляете?

Я покачала головой, чувствуя, как подступают слёзы.

– Я надеялась выйти замуж по любви… За ровню… – просипела и, судорожно хватая ртом воздух, закрыла лицо ладонями.

– Мисс Оливия, – растерянно пробормотала служанка и в знак поддержки приобняла меня за плечи. – Слезами вы себе не поможете. Нужно в том, что с вами случается, увидеть хорошее.

– Это как? – я опустила руки и растерянно посмотрела на девушку.

Вскинув брови, Агата произнесла:

– Раз уж ваш отец позволил госпоже выдать вас замуж за старого герцога… Понимая, как вы расстроитесь…

Служанка замолчала на мгновение.

Я выжидающе смотрела на неё, понимая, с каким трудом она подбирает слова.

– Может, и к лучшему, что вы упорхнёте из-под опеки такого отца?

– Может… – выдохнула я.

Глава 14

Глава 14

После непродолжительного молчания Агата предложила:

– А пойдёмте-ка, грибы насобираем?

Я слегка повела плечами.

– Вы собирали их раньше? – поинтересовалась служанка, подойдя к шкафу.

– Нет, – я отрицательно качнула головой.

– Вот сейчас накинем вам на плечи что-нибудь потеплее и пойдём в ближайший лес…

Отодвинув в сторону стопку моих вещей, Агата вытащила вязаную шаль.

– Эта подойдёт, – удовлетворённо произнесла девушка и развернулась ко мне, – накидывайте и пойдёмте прогуляемся.

Спустившись на первый этаж, мы, не задерживаясь, направились к выходу.

– Мисс Оливия! – выкрикнула юная служанка, выбежавшая из прилегающего коридора.

Я замедлилась и посмотрела на неё через плечо. А Агата, развернувшись, шагнула вперёд и закрыла меня собой.

Девица остановилась напротив нас, протараторила:

– Госпожа велела передать вам, мисс, чтобы вы обязательно присутствовали на ужине.

– Буду, – отрезала я.

– А почему госпожа велела это передать? – с подозрением сощурила глаза Агата. – Мисс Оливия и так бы спустилась к ужину.

– Ну… Так… Это… – промямлила девушка. Затем быстро посмотрела на лестницу и, приблизившись, прошептала: – на ужин пожалует ваш жених.

– Мой? – округлила я глаза.

– Да-да, ваш, – активно закивала служанка. – Герцога оповестили о вашем приезде. Стражник недавно вернулся с ответом.

– И что было в том ответе? – поинтересовалась Агата, изогнув бровь.

– Я же не умею читать, – пожала плечами девушка, – но миледи, прочитав послание, сказала… Радостно так сказала, что герцог прибудет вечером и наконец-то состоятся смотрины.

Рвано вздохнув, я тряхнула головой и выбежала на улицу.

– Мисс Оливия, не бегите так! – выкрикнула моя прислужница, – обождите меня!

Забежав за беседку, я прислонилась к деревянной стене и закрыла глаза. Пытаясь совладать с нахлынувшей обидой, я ударила кулаком по дереву.

– Какая же вы быстрая, мисс, – с трудом проговорила запыхавшаяся служанка, – зачем убежали?

– Не хотела, чтобы вы стали свидетельницами моих слёз, – вымолвила я, смахивая дрожащими пальцами слёзы с щёк. – Ненавижу…

– Кого? – задала вопрос Агата, пытаясь восстановить дыхание.

– Слёзы, – выплюнула я.

Девушка зацокала языком и, скривившись от солнечных лучей, посмотрела по сторонам.

– Никто на нас не смотрит, можете плакать сколько душе угодно.

Я бросила на неё негодующий взгляд и, поджав губы, зашагала к воротам.

– Ну вот… Вы снова бежите от меня, – недовольно протянула Агата, – я же вас предупреждала… Не ходите одна по двору. И не нужно выходить одной за ограждение. Мужики не решатся напасть на двух девиц. А на одну могут позариться. Тем более на такую, как вы.

– А что со мной не так? – с надрывом горестно спросила я. – Что? Ответь, Агата.

Девушка, одарив меня взволнованным взглядом, лишь пожала плечами.

Я, приподняв подол платья, зашагала в сторону леса.

– Вы, мисс, прекращайте истерику, – произнесла Агата, поравнявшись со мной, – девичья доля всегда была незавидной. Чего начинать убиваться, если нету в этом смысла?

– Пора бы это изменить, – едва слышно пробурчала я, перешагивая через поваленное деревце.

– Что мы, простая челядь, что вы, высокородные девицы, – продолжила говорить служанка, идя рядом, – все живём той жизнью, которую за нас выбирают мужчины…

– И это ужасно, – процедила я, устремив взгляд на возвышающуюся гору.

– Нет, – отозвалась прислужница.

Я обернулась на неё и, с недоумением произнесла:

– Неужели тебе не хочется самой распоряжаться своей жизнью?

– Мисс Оливия, мне нравится, как я живу, – ответила служанка. Затем остановилась и, оглядевшись, указала на клёны, – нам туда.

– Ты только подумай, что сможешь сама решить, за кого выйдешь замуж! А не только в какую сторону пойти за грибами…

– А чего вы так разволновались? Все мужики одинаковые, чего их выбирать? – хмыкнула девушка. – Главное, чтобы не бил.

– Что? – выдохнула я, с ужасом уставившись на неё.

– Мой отец бил мать, каждый раз, когда напьётся.

– Бил…? – ахнула я.

– Ага, но сейчас не рискует, – усмехнулась Агата, – братец мой подрос, боязно ему стало руки поднимать на неё. Иначе отхватит от Седрика.

Я даже представить не могла, чтобы отец ударил маму. Но, вспомнив, сколько слёз она пролила, поняла, что нанести увечье можно не только приложив руку.

– Мама… – прошептала, вспомнив своего ангелохранителя.

Она буквально закрывала меня собой, когда отец негодовал по любому поводу… А для этого было достаточно опоздать к обеду на пару минут, купить на ярмарке две ленты, а не одну. Положить два кусочка сахара в травяной отвар вместо одного…

– Чего вы сказали? – спросила служанка, остановившись перед муравейником.

– Ничего, – буркнула я, обходя по широкой дуге муравьиную кучу.

Подбоченившись, Агата сказала:

– Что-то мы не туда свернули…

Глава 15

Глава 15

Я одарила её негодующим взглядом.

– Агата, мы заблудились?

Она, побледнев, гулко сглотнула.

– Этого муравейника не было несколько дней назад. Не могли же они построить свой дом так быстро?

Девушка обернулась и, вглядываясь в просвет между деревьями, ровным голосом произнесла:

– Нужно вернуться и пойти в другую сторону… Я, наверное, не туда свернула… – встрепенувшись, посмотрела на меня, – это же я за вами пошла, мисс! Вот мы пошли в ту часть леса, в которую не ходит никто.

Нахмурившись, я посмотрела по сторонам. Все деревья казались одинаковыми, и я не могла понять, в каком направлении находится замок.

– Так давай вернёмся, – предложила я, стараясь скрыть нарастающее беспокойство.

– Был бы снег, пошли по своим же следам, – Агата раскинула руки в стороны, указывая на осенний лес, – но сейчас его нет.

Я растерянно оглядела деревья, окружившие нас, словно безмолвные воины. Стало страшно и неуютно.

Подобрав юбки, пошла в обратном направлении. Агата зашагала за мной.

– Мисс Оливия, вы на траву смотрите. Нужно идти там, где примято.

Проигнорировав её слова, я поспешила на пригорок. Взобравшись на него, посмотрела вдаль. Заметив вершины дозорных башен, воскликнула:

– Там замок!

– Мисс Оливия… – испуганно протянула служанка.

Её голос показался мне странным. Я медленно повернулась и устремила взгляд на приближающегося всадника.

Его вид завораживал и пугал одновременно. Чёрный конь стремительно приближался к нам. Будто прочитав мои мысли, Агата прошептала:

– Нам не убежать… – задвинув меня за спину, сказала: – вы спрячьтесь за мной.

Страх, сковавший меня, не позволил даже вскрикнуть, когда рядом остановился конь. Незнакомец, натянув поводья, дёрнул их с такой силой, что мерин резко повернул голову в сторону.

Конь упёрся копытами в землю и, превозмогая боль от давящих удил, всхрапнул. Это был дрожащий стон, еле слышный в шуме ветра.

Мужчина спрыгнул на землю и подскочил ко мне.

Его взгляд скользнул по моему лицу и задержался на губах.

– Кто ты? – спросил он.

Хлопая ресницами, я сделала шаг в сторону.

Хмыкнув, он качнул головой.

– Не обижу, – иронично произнёс он.

– А вы кто? – осмелилась задать вопрос Агата.

Выпятив грудь, незнакомец произнёс:

– Я тот, на пути которого вы оказались.

– А куда вы путь держите, милорд? – осторожно поинтересовалась служанка.

На лице незнакомца промелькнула тень подозрения. Сощурив глаза, он одарил презрительным взглядом девушку.

– А ты любопытная.

Пожав плечами, Агата предложила:

– Ну, если разговор не заладился, мы тогда не будем вас задерживать, а вы нас, – и потянула меня за руку.

– Нет уж, стойте! – рыкнул он и мгновенно оказался рядом, преградив нам путь. Кивнув на меня, проговорил: – ты кто такая?

Оторопев, я открыла и закрыла рот.

– Имя скажи, – будто отдал мне приказ, вымолвил незнакомец.

– Это…

Начала было говорить Агата, но мужчина её перебил:

– Я не у тебя спрашиваю.

Заставляя себя дышать ровно, я едва слышно произнесла:

– Вы бы сами представились, для начала.

Пряча улыбку, незнакомец посмотрел поверх меня.

– Хорошо, дорогуша, представлюсь…

Он перевёл взгляд на меня и произнёс ледяным голосом:

– Аскер.

– И всё? – пискнула Агата. – А титул есть?

– Тебе зачем?

– Ну как же, – растерялась служанка, – к-как мне к вам обращаться?

– Всё просто, – усмехнулся мужчина, – Его Величество.

– Что? – выдохнула Агата. – Не придумывай! Балабол! Твой конь непородистый, сбруя дешёвая, – смерив его оценивающим взглядом, добавила: – да из благородного, в тебе только самомнение.

Подбоченившись, Аскер криво улыбнулся.

– Не суди по внешнему виду, если не разбираешься, – огрызнулся он и, взглянув на меня, томным голосом произнёс: – а вот ты точно королева…

Сжавшись, я отвернулась. От его леденящих голубых глаз в животе стянуло всё тугим узлом.

– Не смущайся, – с нежностью вымолвил он, обращаясь ко мне. – От этого ты становишься более притягательной. А мне сложнее справится с возникшим желанием заключить тебя в объятия.

– Ты чего удумал?! – возмутилась Агата, – я на тебя стражников натравлю! Да я сейчас тебе всю рожу исцарапаю, урод блудливый!

Запрокинув голову, мужчина рассмеялся.

От его демонического смеха мне стало не по себе. Зажмурившись, я опустила голову.

Когда его смех затих, услышала:

– Ну, ответь!

Глава 16

Глава 16

– Ну? – с нажимом повторил он. – Я буду удостоен чести узнать имя дамы, покорившей моё сердце?

– Дама не хочет говорить своё имя, – фыркнула Агата, сжимая мою руку.

– Помолчи, не к тебе обращаюсь, – рыкнул на неё мужчина.

Вот тут уже я разозлилась. Вскинув подбородок, устремила испепеляющий взгляд на нахала.

– Потрудитесь извиниться за недопустимый тон.

– Не буду, – криво улыбнулся он, позволяя себе надменно смотреть мне в глаза.

– Мисс Оливия, не связывайтесь с ним, – боязливо прошептала служанка.

– Так значит, Оливия, – протянул довольный Аскер, выудив моё имя в словах Агаты. – А где поселилась моя голубка? В замке вдовушки? И давно?

Сжав кулаки, я решительно шагнула к нему и отчеканила, стараясь сохранить видимое спокойствие:

– Оставьте нас в покое, иначе…

– Иначе что? – изогнул бровь наглец, смерив меня плотоядным взглядом.

– Да вы!.. – возмутилась я, незамедлительно прячась за Агату.

Скрестив руки на груди, мужчина снисходительно улыбнулся.

– Оливия, давай договоримся о встрече, – с теплотой в голосе произнёс Аскер.

Я шире распахнула глаза. От его самоуверенной наглости перехватило дыхание.

– Вижу ты уже в предвкушении… – усмехнувшись, он легонько коснулся кончика своего носа.

– Нет! – выпалила я изумлённо.

– Голубка моя, мне нужно уладить одно дельце, – невозмутимым тоном продолжил говорить Аскер, – а после, я буду ждать тебя…

Он огляделся и, заметив старый дуб, одиноко возвышавшемся на опушке, указал на него и произнёс:

– Вот под этим старым деревом.

– Мисс не придёт, – вмешалась Агата, но была проигнорирована наглецом.

– На рассвете, после этой долгой ночи, – продолжил говорить мужчина. Затем сделал шаг в мою сторону и протянул руку, – позволь прикоснуться к тебе, моя голубка.

Заведя руки за спину, я отрицательно покачала головой.

– Ну что ж, значит, в следующий раз, – беспечно пожал плечами, и чуть тише добавил: – позволю себе больше...

– Что? Да что вы… Да что ты себе позволяешь? – вспыхнула я.

– Пока ничего… – промурлыкал Аскер, словно сытый кот. – А вот когда увижу в следующий раз… Обниму, прошепчу на ушко несколько ласковых слов и овладею тобой…

Чувствуя, как вспыхнули мои щёки, я резко отвернулась, чтобы скрыть смущение.

– Да как же вам не стыдно? – всплеснула руками раскрасневшееся от злости Агата, – такое говорить благородной девице!

– Угомонись, – пренебрежительно бросил он моей служанке.

Прислужница лишь возмущённо вздохнула.

– Ворон! – позвал мужчина своего коня, пасшегося неподалёку.

Послышался приближающийся топот копыт. Я невольно обернулась и посмотрела на чёрного как ночь мерина.

Аскер схватил за уздцы своего скакуна и, хитро улыбнувшись мне, сказал:

– До встречи, моя голубка.

Дёрнув плечом, я отвела глаза в сторону.

Мужчина вскочил в седло и, натянув удила, направил коня в сторону гор.

Прислужница топнула ногой, и зло выкрикнула:

– Нет, вы только посмотрите на этого наглого болвана! – Агата повернулась ко мне. – Вот видите, как опасно ходить за пределами замка? Не удумайте выходить одна, – и, будто вспомнив о чём-то, прижала ладонь к груди, – о господи… А если бы вы были одна, то он бы точно снасильничал… Ох…

Нахмурившись, я посмотрела на удаляющегося всадника.

– Чтоб его клопы сожрали… Чтоб его косточки волки растащили по лесу… – служанка изрыгала проклятья, грозя кулаком нахалу. – Как его там… Аскер. Да?

– Аскер… – прошептала я, и меня словно обожгло.

Меня осенило…

Тот же голос… То же имя…

Так это был он! Его голос я слышала на постоялом дворе!

Судорожно вздохнув, я замерла.

– Мисс Оливия, что с вами? Вы с чего такая бледная сделались? – всполошилась Агата. – Он ускакал уже. Его нет уже подле нас. Успокойтесь…

Вздрогнув, словно стряхнув с себя оцепенение, я посмотрела на обеспокоенную девушку.

– Всё хорошо. Всё со мной хорошо, – пробормотала я, стараясь скрыть волнение. – Давай-ка лучше поскорее вернёмся домой.

– Давайте, – согласилась служанка и зашагала в сторону замка.

Подобрав подол платья, я последовала за Агатой, не сводя глаз с линии гор, где только что исчез Аскер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю