Текст книги "Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)"
Автор книги: Алла Султанова
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Глава 40
Глава 40
Мысли, словно стая встревоженных птиц, заметались в голове, пока одна, самая дерзкая, не вырвалась вперёд. Я придумала!
Когда мы переступили порог замка, я резко остановилась.
– П-почему она здесь?! – выпалила я, ткнув кулаком герцога в широкую грудь.
Жест отчаянный, почти детский, но он должен был сработать.
– Ты ревнуешь… – на его лице промелькнула самодовольная улыбка.
Изображая презрение, которое совсем не чувствовала, спросила:
– У вас горячка?
Боварни сузил глаза, словно прицеливаясь.
– Оливия…
Но договорить у него не получилось.
В этот момент в холл влетела Севилия.
Наши взгляды с герцогом одновременно обратились к ней.
– Теодор… Милый… – В её голосе звучала обида, тщательно прикрытая сладостью.
Я едва заметно повела бровью, уставившись на миссис Онтез.
– Иди в свои покои, – отчеканил Боварни ей, притягивая меня к себе.
Женщина тряхнула головой, отчего несколько прядей упали ей на лицо. Зловеще усмехнувшись, она медленно проговорила:
– Я хочу поговорить с герцогиней, – затем перевела на меня взгляд, в котором плескалась ненависть, и ровным голосом вымолвила: – вам посчастливилось оказаться на моём месте…
– Севилия, – взревел герцог, предостерегающе качнув головой.
Но ему не удалось прервать свою любовницу, она, не обратив на него никакого внимания, продолжила говорить:
– Ваше появление в замке оказалось для меня полной неожиданностью, – она нарочито выделила последнее слово, – теперь Теодор вправе выставить меня из своих владений…
– Прекрати, – голос Боварни стал угрожающе тихим.
– Позволь мне сказать ещё несколько слов, – прощебетала миссис Онтез, обратившись к моему супругу. Потом снова посмотрела на меня. – Ваше Сиятельство, позвольте мне остаться в этом замке, ставшем мне родным за эти два года…
– Нет! – отрезал Боварни.
– Мне некуда идти… – женщина прижала к груди руки, – после того, как король изгнал меня из дворца, всё высшее общество отвернулось от меня. Только Теодор согласился приютить меня.
Севилия сложила ладони в молитвенном жесте и закатила глаза.
– Я до последнего вздоха буду молиться о спасении его души…
– Заткнись! – вскипел Боварни, сильнее сжав свои пальцы.
– Милый, этот ангелочек, за свою недолгую жизнь, мало встречала мужчин, чтобы понимать, какими они бывают… И как ей повезло… С тобой… – пропела миссис Онтез, невинно хлопая ресницами.
Пальцы супруга сильнее сжали мою руку. Поморщившись от боли, попыталась высвободить её.
– Ты сама заткнёшься, или тебе помочь? – спросил он с ледяной улыбкой, не отрывая от Онтез хищного взгляда.
– Когда Теодор обзавёлся женой, я лишилась всех привилегий, – Севилия смерила меня оценивающим взглядом. – Но вы, видимо, именно то, что он искал в женщинах по всему королевству… А их было немало… – отведя глаз в сторону, с горечью усмехнулась, – но, уверена, его любовные похождения в прошлом. Глядя на вас, Ваша Светлость… Понимаю, что Теодор сделал свой выбор. Вы, и только вы способны осчастливить моего… Теперь уже вашего Теодора.
– Разговор закончен! – прорычал Боварни и потянул меня к лестнице.
Но, по моей задумке, эта женщина должна остаться в замке. Иначе мне не разжалобить епископа.
– Постойте! Пусть она останется! – выкрикнула я. Боварни замер, словно споткнувшись, и устремил на меня недоумённый взгляд, – моя маменька учила меня помогать нуждающимся. А миссис Онтез нуждается…
– Ваша мать-святая женщина! – воскликнула Севилия, пряча победную улыбку.
– Я позволил ей остаться на несколько дней. Этого достаточно, чтобы определиться с дальнейшими действиями. И пора бы уже покинуть мой замок.
– Но это и мой замок? – робко задала я вопрос, глядя прямо ему в глаза.
Боварни зло сощурился, прожигая меня взглядом.
– Да… – настороженно протянул он, чувствуя подвох.
– И я могу приютить нуждающегося? – я продолжила расставлять силки.
– Да… – согласился герцог отпрянув.
– Значит, миссис Онтез останется, пока не определится, где будет жить, – произнесла я, пожав плечами.
Боварни недовольно поджал губы и бросил задумчивый взгляд на Севилию.
– Ну хорошо, пусть останется… – сдался он.
– Благодарю, Теодор! – радостно выдохнула миссис Онтез.
– Начинай писать письма всей родне, – сухо отрезал Боварни, – и поедешь к тем, кто первым согласится тебя приютить. Не затягивай.
– Да, любимый… – с придыханием отозвалась Севилия.
По лицу герцога пробежала судорога отвращения. Он метнул на неё свирепый взгляд.
– Не попадайся мне на глаза, – бросил Боварни ей и, повернувшись ко мне, прошептал, почти не разжимая губ: – а нам нужно поговорить, жёнушка…
Не дожидаясь моего согласия, впился пальцами в моё запястье и потащил к лестнице.
Глава 41
Глава 41
Когда мы поднимались по мраморной лестнице, я несколько раз обернулась, чтобы посмотреть на удаляющуюся женскую фигуру.
Миссис Онтез, чуть пошатываясь, направлялась в свои покои.
– Оливия, это что сейчас было? – около самого уха раздался хриплый голос герцога. – С чего такие приступы великодушия? А?
Я подняла на него глаза и едва слышно произнесла:
– Вы делаете мне больно…
Боварни поджал губы и, бросив быстрый взгляд на свои пальцы, сжимающие мою руку, тут же освободил меня из своих оков.
– Прости, – буркнул он.
– Великодушно прощаю, – язвительно произнесла я, поправляя рукав. – И впредь не хватайте меня так… Вы делаете мне больно.
– Буду хватать, сжимать и делать больно сколько хочу! – выпалил герцог, затем мученически закрыл глаза и на выдохе прошептал: – да что ж ты со мной делаешь…
Я растерянно воззрилась на него и возмущённо проговорила:
– Должна заметить, у меня нет и никогда не было намерений вас провоцировать на то, чтобы вы нанесли мне увечье.
Боварни покачал головой.
– Оливия… Поверь, мои душевные страдания не соизмеримы с физическими.
– И вы хотите обвинить меня в этом? – удивилась я.
На его лице промелькнула слабая улыбка.
– Нет, конечно, нет… – поморщившись, словно от приступа боли, он перевёл взгляд в окно, – лучше получить ранение в бою, чем держать в руках то, чем не можешь всецело обладать…
Запнувшись, он закрыл глаза, с шумом вдохнул и медленно выдохнул.
Я решила не дождаться, когда герцог вознамерится сказать что-то ещё и, подхватив подол платья, продолжила подниматься по лестнице.
– Я бы хотела с вами поговорить, – через плечо бросила я, – давайте проследуем в библиотеку.
Ох… Облизнув губы, я сильнее сжала ткань. Я же ничего толком не обдумала… Как сказать? Что сказать? Я знала одно, мне нужно действовать… пока всё складывалось в мою пользу.
Поднявшись по лестнице, повернула направо и завернула в коридор. Пройдя мимо портретов предков герцога, вышла на террасу.
– Оливия, мы можем поговорить в беседке, – предложил Боварни.
Я замерла и посмотрела на строение, которое не так давно послужило тайным убежищем Аскеру.
– Прошу, – приглашающим жестом указал на беседку герцог.
Нахмурившись, я направилась к ней.
Плющ, словно драгоценная парча укутал беседку, придав ей вид старинного и заброшенного убежища. Его листья отливали бронзой и приглушённым золотом. Некоторые листья уже опали, обнажая деревянный каркас.
Коснувшись рукой шершавых листьев, слегка влажных от утренней росы, вдохнула прохладный воздух. Он был насыщен ароматом увядающей зелени и влажной земли.
– Нас тут никто не потревожит, – произнёс герцог, отодвигая свисающие ветви.
Я вошла внутрь.
Сквозь прорехи в листве пробивались солнечные лучи, окрашивая внутреннее пространство в тёплые тона.
– Ну, и что ты хотела мне сказать? – поинтересовался супруг, скрестив руки на груди.
Закусив губу, я огляделась.
– Здесь некуда сесть, – произнёс герцог и тут же пояснил: – я не пользуюсь этой беседкой, поэтому велел вынести из неё всю мебель.
– Почему? – спросила я.
Мне было безразлично почему… Хотелось потянуть время. Я просто не знала, как завести разговор о моём отъезде. Понимаю, что герцог с трудом решится меня отпустить… Но вдруг?
Я хочу к маме! Я хочу, чтобы она погладила меня по голове и успокоила… Хочу, чтобы она сказала, что я останусь с ней. Чтобы…
– Оливия!
Вздрогнув, посмотрела на Боварни. На его лице, от злости, ходили желваки.
– Ты не слышишь меня? – сквозь сжатые зубы процедил он.
– Прекрасно слышу, – спокойно ответила я, и чуть тише добавила: – вы же орёте, как глашатай на площади.
– Я несколько раз повторил твоё имя…
– Задумалась, – я беспечно пожала плечами.
– О чём?
На мгновение меня сковал страх… Но, облизнув сухие губы, произнесла:
– О поездке…
– Куда? – взревел герцог, вперившись в меня побелевшими от негодования глазами.
– К маме… – жалобно ответила я. – Хочу её увидеть.
Боварни недовольно цокнул языком и стремительно вышел из беседки.
Всплеснув руками, я поспешила за ним.
– Позвольте мне узнать… – оступившись, я остановилась и поправила подол платья. Взглянув на удаляющегося супруга, выкрикнула: – Теодор!
Герцог замер, затем медленно развернулся ко мне. В его глазах промелькнуло сомнение, но тут же лицо озарила довольная улыбка.
– Ты впервые произнесла моё имя, – протянул Боварни, приближаясь ко мне, – будем считать это хорошим знаком.
– Для кого? – нахмурилась я.
– Для тебя, жёнушка… Для тебя…
Встретившись с моим недоумённым взглядом, герцог добавил:
– Ты получаешь моё одобрение на поездку, – уголков его губ коснулась едва заметная ухмылка, – как только лекарь тебе позволит, поедешь к матери.
– Благодарю, – вымолвила я и склонила голову, чтобы супруг не увидел моё довольное лицо.
– А пока вот что…
Я подняла на него взгляд и гулко сглотнула. В сердце кольнуло нехорошее предчувствие.
– До твоего отъезда мы консумируем брак.
Глава 42
Глава 42
Герцог Теодор Боварни
Мой взгляд скользнул по её побледневшему лицу и остановился на полных губах. Сладкие… Манящие… М-м-м…
– Ваше Сиятельство, – дрожащим голосом начала Оливия, – у меня будет к вам просьба…
– Ну, проси, – я приподнял бровь, прекрасно понимая, о чём будет просить моя супруга.
Её пышная грудь поднималась и опускалась, приковывая взгляд.
– Я прошу вас отложить свои посягательства на то, чтобы разделить со мной ложе.
– Отчего же? – хмыкнул я, сцепив руки за спиной.
– Я бы хотела сначала выслушать наставления маменьки о супружеских обязанностях, а потом… ведь эта свадьба стала для меня полной неожиданностью… А, насколько я знаю, между матерью и дочерью должен состояться разговор про… А у меня его не было…
– Оливия, – я прервал её торопливое объяснение, – я могу сам тебе всё рассказать и показать.
Её щёки вспыхнули румянцем, что меня несказанно позабавило.
– Н-но… я бы…
– Сегодня же переговорю с лекарем и определюсь с датой, когда ты поедешь к матери, – Оливия закусила губу. А я, усмехнувшись, добавил: – И в ночь перед отъездом… я сделаю тебя своей.
С её губ сорвался сдавленный стон.
Я качнул головой, изображая удивление.
– Думаешь, я тебя разочарую, милая? – увидев, как задрожали её губы, поспешил успокоить: – надеюсь, ты не веришь бабьей болтовне? В близости нет ничего постыдного.
Она отвела взгляд и сжала губы.
Я видел её смущение, и это меня безумно возбуждало. Я жаждал видеть её истинные эмоции, а не натянутую фальшь, которую обычно демонстрировали дамы при дворе.
– Оливия, – я протянул к ней руку, испытывая жгучее желание коснуться её белоснежной кожи, – я стану твоим наставником в любовных утехах…
Увидев, как она страдальчески поморщилась, я с трудом справился с подступающим смешком и опустил руку.
Но, совладав с собой, продолжил говорить:
– С того момента, когда я взял тебя в жёны, ты находишься под моей защитой. Все знания, полученные в отчем доме, помогут тебе стать прекрасной хозяйкой. А я обучу тебя любить меня, ты станешь превосходной любовницей… Раскрепостишься, и сама начнёшь получать удовольствие от соития… И после каждой ночи, что мы проведём вместе, ты будешь вот так… как сейчас… закусывать губу… Потому что тобой будет овладевать вожделение… вновь и вновь… Весь день… Как только ты вспомнишь мои прикосновения… Мои поцелуи… Мою возбуждённую плоть…
– М-мне… Я… Мне нужно уйти… – пробормотала она и, подхватив юбки, убежала в свою комнату.
Глядя ей вслед, я усмехнулся.
Невинный и прекрасный цветочек достался мне.
Я провёл пятернёй по волосам, расправил плечи и прикрыл глаза, ощущая, как тесно стало в штанах. М-м-м…
– Подобного ты мне никогда не говорил, – с обидой процедила Севилия.
Я резко повернулся. Она стояла, прислонившись к стене, и с нескрываемым отвращением, смотрела на меня.
– Но, вижу, ты остался неудовлетворённым, – бывшая любовница опустила свой игривый взгляд на мой пах, – пойдём к тебе или ко мне?
– Иди в ад! – рыкнул я и направился в свою комнату.
Севилия проскользнула в закрывающуюся дверь следом за мной.
– Теодор, нас никто не потревожит, – проворковала она, хватая меня за край сюртука, – давай я…
Обернувшись, я одарил её гневным взглядом.
– Пошла вон! – выплюнул я. – Тебе позволено оставаться здесь, пока не откликнется кто-нибудь из родни. Сиди в своей комнате и пиши им письма! Не попадайся мне на глаза! – сощурив глаза, прошипел: – и тем более, не заговаривай с моей женой.
Севилия вскинула подбородок и, храбрясь, вымолвила:
– Теодор, ты стольких женщин сменил… Неужели женитьба тебя сделала верным этой…
– Осторожно… – предупреждающе прорычал я, сверля её свирепым взглядом.
– Хорошо, – устало произнесла она, – ты женился. Я рада за тебя. Но ты же изнываешь от желания… Я же вижу… Я тебя хорошо знаю, любимый…
Севилия приблизилась и положила ладонь на мой пах.
– Я просто помогу… Можешь закрыть глаза и представить кого захочешь… – гулко сглотнув, продолжила: – мы же это проделывали с тобой много раз… Ложись на кровать, и я всё сделаю сама…
Я оттолкнул её руку.
– Пошла вон, – низким голосом произнёс, глядя в её испуганные глаза. – Видеть тебя не хочу.
В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь сбивчивым дыханием любовницы.
– Но как же…? Мы столько лет вместе… – растерянно пробормотала она, словно пытаясь ухватиться за ускользающую реальность.
– Ты пользовалась мной, как и я тобой, – небрежно бросил я ей, смотря поверх её головы, – и всё было обговорено изначально. Ты знала, что не задержишься у меня в замке. Появилась в моей жизни два года назад… А теперь пришло время исчезнуть.
Я всё же удостоил её отстранённым взглядом и пренебрежительно бросил:
– Пошла вон, королевская подстилка.
Она резко выдохнула, словно от удара и развернувшись, выбежала из комнаты. Шёлк платья взметнулся за ней, напоминая крыло вспорхнувшей птицы.
Когда дверь захлопнулась, я почувствовал не облегчение, а опустошение. Лишь сейчас, оставшись один, позволил себе выдохнуть. Подошёл к кровати, скомкал простыни и рухнул на неё. Они пахли духами Севилии – сладким, приторным ароматом, который теперь казался тошнотворным.
Опершись рукой, я медленно сел и посмотрел в окно. Мой взгляд зацепился за проплывающие по небу серые облака. Солнечные лучи, будто сверкающие мечи, пробивали тяжёлые осенние тучи, нанося им увечья.
Вот так и в моей голове, раз за разом, повторялось одно имя… Причиняя сладостную боль…
– Оливия… Оливия…
Глава 43
Глава 43
– Ублюдок… Мразота редкостная… – бубнила себе под нос миссис Онтез, спеша в свои покои.
Она обошла диванчик, обитый красным бархатом, с отвращением смахнула рукой небольшую подушку, забытую на нём. И, остановившись около камина, уставилась, словно зачарованная, на полыхающий огонь.
– Сжечь бы этот замок к чертям собачьим… – её обезумевший взгляд стал осознанней. – И станцевать на его углях…
Она оглядела роскошный зал – позолота, бархат, хрусталь… Она теперь этого всего лишится… Злобно сощурившись, подошла ближе к камину, словно ища в пламени утешение.
– Ох, милая… – прошептала Севилия, обращаясь к своей гордости, которая была сегодня растоптана в прах.
Скрестив пальцы, прижала их к груди, пытаясь удержать рвущуюся наружу обиду. Она многое прощала Теодору, списывая его выходки на вспыльчивость и увлекающуюся натуру. Но сегодня… он превзошёл сам себя. Переступил черту, после которой уже нет пути назад.
Два года назад, когда Его Величество приставил её к герцогу, и велел докладывать обо всём, что происходит в стенах замка, она почувствовала себя избранной. Верной слугой короны. И она выполнила пожелание короля, не задумываясь о последствиях. Оказалась с Боварни в одной постели, стала его любовницей, его игрушкой... Но ради короля!
А Теодор, ослеплённый страстью к этой юной выскочке, к этой бесстыжей шлюхе, наговорил кучу гадостей. Даже их брак с Теодором… Он не должен был перечеркнуть всё, что было между ней и Боварни.
Онтез покачала головой, словно отгоняя неприятные мысли. Больше она себя так унижать не позволит. Хватит!
Была верна королю, а что в итоге?
Аскер насмехается… Теодор прогоняет… словно надоевшую куклу.
Все довольны. Только Сивилии обидно до слёз. В её душе клубилось отчаянье, жгучее и горькое, как полынь. Жизнь обошлась к ней несправедливо. Она была верна, предана, послушна… А по итогу остаётся одна. Совершенно одна…
Она провела кончиками пальцев по щеке, надеясь ощутить дорожки от слёз. Сухо. Плакать миссис Онтез перестала, когда испуганная повитуха унесла мертворожденного первенца, завёрнутого в белоснежную простыню. Хорошая была девочка. Жаль, пришлось сбросить беременность.
А любимый король даже не наведался к ней в спальню, после тех родов. Лишь спустя три дня, случайно встретившись в сквере, одарил ледяным, пронизывающим взглядом. В котором читался немой вопрос, полный укора и осуждения: «Как ты могла допустить такое?».
Будто в наступившей беременности была виновата лишь она одна.
На её губах появилась горестная улыбка.
– Аскер… – выдохнула она имя короля, словно зовя его на помощь.
– Госпожа…
Вздрогнув, миссис Онтез резко обернулась. В дверях, словно тень застыла Марта. Её преданная служанка, видевшая все её взлёты и падения.
– Госпожа, вам что-нибудь требуется? – с тревогой в голосе поинтересовалась старая женщина.
Задумавшись на мгновение, Севилия медленно кивнула.
– Принеси мне в комнату бумагу и перо. Буду писать письма…
– Будет исполнено… – едва слышно произнесла Марта, склоняя голову в поклоне. И, развернувшись, бесшумно исчезла, оставив свою госпожу наедине с мыслями.
А Сивилия, подобрав юбки, стремительно направилась в свои покои.
Войдя в комнату, миссис Онтез подошла к массивному столу из тёмного дерева и опустилась в кожаное кресло. Откинувшись на спинку, закрыла глаза, пытаясь унять дрожь в руках. Ах, сколько раз она представляла себя восседавшей на троне, с короной на голове.
Севилия прыгала в постель к тому, на кого указывал Его Величество, жертвуя своей честью и достоинством во благо королевства. Во имя короны...
Запоминала всё, что выбалтывали словоохотливые любовники, и докладывала королю.
Но, оказавшись в замке Боварни, её женское сердце дрогнуло, поддавшись очарованию мрачного герцога.
Он не выказывал особого расположения, держался отстранённо и холодно. Да, и он сразу сказал, что в любой момент укажет на дверь… Но она понадеялась, что её доброта и мудрость проложат тропинку к его одинокому сердцу. И они, рано или поздно, создадут семью. Настоящую семью… Жаль только, что сколько бы она ни пила отваров, беременность так и не наступала.
И сегодня…
Вспомнив его свирепый взгляд, миссис Онтез распахнула глаза, и ярость вспыхнула в них с новой силой.
– Ты ещё пожалеешь… – прошептала она.
Стукнув кулаком по столу, процедила сквозь зубы:
– Этот мир вам не принадлежит… дорогие мои… – зловеще усмехнувшись, пригладила растрепавшиеся волосы. – Теперь я вам устрою весёлую жизнь, мои хорошие… – она посмотрела перед собой и, изогнув тонкую бровь, добавила: – столкну-ка я вас лбами.
Через несколько часов дюжина писем покинула замок Боварни. Но…
Они предназначались не родне, разбросанной по королевству, а давним знакомым, которых с миссис Онтез связывали тёмные секреты, долги и взаимные интересы. Севилия с особой тщательностью произвела отбор среди своих давних знакомых, вспоминая имена, лица, даты… И вот, среди вороха мусора всплыла ниточка – небрежно брошенные кем-то слова о загадочном исчезновении сына лорда Блэквуда. Который будто растворился в воздухе несколько лет назад.
В её голове возникла мысль, и из разрозненных обрывков начала складываться дьявольски привлекательная картина. Созревал изощрённый план мести, который укажет этим самоуверенным баранам, кто правит их судьбами.
Глава 44
Глава 44
Оливия Боварни
Я просидела в комнате довольно-таки долго, вздрагивая всякий раз, когда ручка двери начинала опускаться. Слава богам, герцог не удостоил меня своим визитом. Лишь несколько раз заглянули служанки, пожелавшие справиться о моём состоянии. Их взгляды были полны сочувствия и любопытства. Одной из них я велела принесли обед.
– Госпожа… – робко начала она, ставя поднос с едой на стол.
– М? – я вскинула на служанку вопрошающий взгляд.
– Я бы хотела вам кое-что сказать… – нерешительно проговорила женщина.
В полумраке комнаты её лицо казалось измученным и усталым.
– Говори, – я пожала плечами, усаживаясь в кресло.
– Ну…, вы же теперь наша главная госпожа… А эта…, которая… старая, – меня одарили многозначительным взглядом, полным страха, – Ну, вы поняли о ком я…
Я кивнула и, скрестив руки на груди, посмотрела в окно.
– Нехорошо это… Вы и она… В одном доме… Под одной крышей… – пробормотала она, понизив голос до шёпота.
Я поджала губы, чтобы скрыть довольную улыбку. Значит, прислуга обсуждает неподобающее поведение герцога.
Это мне только на руку. Будут свидетели того, как мой драгоценный супруг позабыл о приличиях.
– Госпожа, вам бы королю пожаловаться…
Вот тут я резко выпрямилась и устремила внимательный взгляд на служанку. Она, увидев мою заинтересованность, приблизилась ко мне.
– Его Величество приходится роднёй нашему герцогу… – прошептала женщина, будто выдавая страшный секрет.
Я медленно кивнула, припоминая, как отец упоминал об этом на каком-то из приёмов.
– И он же король, – последнее слово, женщина протянула, метнув опасливый взгляд на дверь, будто боялась, что за ней подслушивают. – А как он скажет, так и будет…
Я, задумавшись, потёрла подбородок. Значит, у меня есть ещё одна возможность добиться развода… Нужно попросить короля… Осталось за малым. Добиться с ним аудиенции.
– Вы, госпожа, на меня не серчайте… – взмолилась служанка, увидев, как я озадачена.
Сдвинув брови на переносице, смерила служанку цепким взглядом.
– Госпожа Онтез злая больно, а вы, смотрю, добрая… И молодая очень.
– И? – Я изогнула бровь, ожидая продолжения.
– Мне подсказать вам захотелось, как избавиться от старой фаворитки герцога. Ей тут не место. Вы теперь главная. По закону. А она ходит и нами помыкает… А пора бы ей за ворота…
– Понятно… – Я отвела глаза в сторону и едва слышно произнесла: – моими руками хотите избавиться от злой хозяйки…
– Ась? Чего вы сказали?
– Нет… Ничего… – покачала головой. И, улыбнувшись ей, произнесла: – можешь идти.
– Вы… это… – служанка начала теребить фартук, не смея поднять на меня глаза.
– Я сделаю всё, чтобы восстановить справедливость, – честно сказала я. – И ничего герцогу не скажу.
Женщина широко улыбнулась и, одобряюще кивнув, спешно покинула комнату.
Поднявшись, я обвела комнату задумчивым взглядом. Холодный камень стен давил, напоминая темницу.
– Нет… – покачала я головой, словно стряхивая наваждение, – с меня достаточно…
Расправив плечи, направилась в покои супруга. И решила это сделать через террасу. Так быстрее, а это значит меньше времени на сомнения и на малодушное бегство.
Толкнув дверь, шагнула навстречу осени. Холодный воздух, пропитанный запахом увядающей листвы и дыма, обжёг кожу. Поёжившись, обняла себя за плечи и посмотрела на макушки деревьев, которые тянули корявые ветви к серому небу.
– Впусти гонца! – прокричал стражник с дозорной башни. Его голос эхом разнёсся по двору, нарушая тишину.
Вздрогнув, метнула быстрый взгляд на прозрачные двери в покои Боварни. Сердце бешено заколотилось, смешивая тревогу с надеждой. Сейчас или…
Нужно поговорить с ним сейчас же, пока его не отвлекли каким-нибудь донесением.
Подобрав юбки, зашагала к двери, ведущей в комнату герцога.
Герцог Боварни
Словно богиня, отозвавшаяся на мой призыв, в комнату вошла она. Моя Оливия. На её появление моё сердце отозвалось не просто гулким ударом, а яростным барабанным боем. Хмыкнув, прижал ладонь к груди, чтобы проверить, не вырвалось ли сердце к ней навстречу, проделов дыру.
– Я решила не стучать в стеклянные двери, раз уж вы меня видите, – её голос прозвучал твёрдо и уверенно.
Я провёл рукой по лицу, смахивая наваждение. Она сама пришла…?
– Должна вас поставить в известность, – начала она, гордо вскинув подбородок, – что выполнять супружеские обязанности я не намерена, до тех пор, пока…
В комнату ворвался гонец. Его появление было внезапным, что я аж поперхнулся воздухом.
– Ваша Светлость… Вам письмо от короля! – выкрикнул вояка, пытаясь восстановить сбившееся от бега дыхание.
Он нарушил все правила приличия, но, казалось, его это совершенно не волновало.
– Ты по какому праву врываешься в мои покои? – взревел я, обрушивая на несчастного всю свою ярость и разочарование. – Пшёл вон! Олух!
– Нет! – мотнул головой мужчина, дрожащей рукой сжимая запечатанный конверт. – Его Величество велел незамедлительно вручить вам конверт, иначе меня обезглавят.
– Что-о-о?! Я тебе сейчас самолично снесу голову! – выпалил я, злясь на королевского посланника.
Мои ладони сжались в кулаки, и я едва сдерживался, чтобы не броситься на гонца.
Вояка гулко сглотнул, в его глазах застыл ужас, но превозмогая страх, приблизился ко мне.
– Вот, прочтите сначала, – промямлил он.
Выхватив запечатанный конверт, не церемонясь, разорвал его. И, пройдясь по первым строчкам, написанным размашистым почерком короля, прошептал:
– Меня отсылают на войну…









