412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Султанова » Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ) » Текст книги (страница 1)
Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2026, 13:30

Текст книги "Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ)"


Автор книги: Алла Султанова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Обреченная на счастье в объятиях тирана
Султанова Алла

Глава 1

Глава 1

– Ричард, твоя игра зашла слишком далеко.

Требовательный голосок сестры был узнан мной сразу… Она, видимо, решила ему помочь в моих поисках. Пусть и по-детски, но я решила скрыться от навязчивого Ричарда в кабинете. Но то, как Милена непозволительно говорила с моим поклонником, слегка озадачило меня.

Нахмурившись, я решила не выскакивать из своего укрытия и сильнее прижалась к стенке шкафа, за которым пряталась.

– Милена, солнце моё, – смешливый голос, раздался совсем рядом, – меня забавляет её влюблённость.

– Ричард, прекращай! – шикнула сестра.

– Тебе хочется, чтобы я сжалился над ней?

– Нет, – послышался рваный вздох, – меня раздражает её счастливая рожица.

– Милена, потерпи… На Зимнем балу, когда мы объявим о нашей помолвке, не отводи взгляд от Оливии. И тебя позабавит её рожица. Нет! Даже осчастливит.

Раздался громогласный смех и довольное хихиканье сестры.

Прижав ладони к груди, я сморгнула выступившие слёзы и сильнее вжалась в угол, между шкафом и стеной.

В висках гулко пульсировала кровь.

Почему?

На мой единственный вопрос не находился ответ.

Вот уже два месяца Ричард не давал мне прохода. Приезжал к нам в поместье почти каждый день, одаривал меня подарками…

– Почему? – просипела я, смахивая слёзы.

Послышались удаляющиеся шаги, и, когда хлопнула дверь, я вышла из укрытия.

Оглядев опустевшую комнату, рухнула в рядом стоящее кресло.

Откинувшись на мягкую спинку, начала судорожно вспоминать…

Что же я упустила из виду? Когда?

Растерянность, заполнившая моё сердце, схлынула, когда в памяти, яркими всполохами, возникли их многозначительные взгляды, улыбки и случайные встречи в саду.

И что мне делать дальше?

Позволить им насладиться своим триумфом?

Поджав губы, перевела взгляд в окно.

Вот уж нет!

Ох, сестрёнка. С самого детства Милена досаждала мне.

Она была старше меня. И видимо с моим появлением, начала чувствовать себя обделённой родительским вниманием.

Отобранные у меня игрушки теперь заменил поклонник.

Да и Ричард ничем не хуже, предпочёл Милену, причинив мне боль. Они играли со мной?

Предательство их забавляет?

Тяжело вздохнув, встала и направилась к двери.

Я что-нибудь придумаю.

Глава 2

Глава 2

Неторопливо идя по коридору, поглядывала в арочные окна, ведущие во двор.

Снующие слуги, выкрикивали что-то, поторапливая друг друга.

Остановившись, посмотрела на небо и проплывающие по нему редкие белые облака.

Горькая обида сжигала мою душу. Я не хотела мести. Я не была на неё способна.

Но жгучее желание увидеть разочарование на лице Милены и Ричарда, подстрекали меня на тайные манёвры.

– Как же мне поступить?

Я сжала кулаки.

– Мисс Оливия!

Вздрогнув, я повернулась. Передо мной стоял рыжеволосый мальчонка, прижимая к груди конверт.

– Вам велено передать, – проговорил он, протягивая послание.

Поблагодарив, взяла конверт.

– Ваша матушка велела сказать, что все ожидают вас внизу. Там, где статуи без одеяний…

Смутившись, он опустил глаза.

Улыбнувшись, я достала сложенную вдвое бумагу из распечатанного конверта.

– Беги, – пробормотала я мальчонке, вглядываясь в витиеватый почерк, – я поняла, куда идти.

Нахмурившись, начала читать. Моя крёстная просила посетить её в ближайшее время.

Опустив руки, я посмотрела перед собой.

Это вмешательство провидения, не иначе.

– Я поеду!

Подхватив подол платья, побежала вниз по лестнице. В претенциозно украшенный зал, которым так гордится матушка, но который смущает всю прислугу. Да и меня тоже. Расставленные по углам статуи полуобнажённых дев, напоминали ей королевские залы. В которых матушка блистала в юности.

Но для нашей глуши это было смелым убранством.

Пройдя через холл, вышла на террасу. Мельком взглянув на сад, простирающийся до горизонта, повернула налево и вошла в арку.

– Оливия, куда ты пропала? – поднял на меня глаза отец.

Я обвела присутствующих решительным взглядом.

– Гуляла по саду, – ответила первое, что пришло на ум.

– Оливия, я бы с радостью вас сопроводил, – произнёс Ричард.

От нахлынувшего возмущения, замерла на полпути к столу, но, взяв себя в руки, сказала:

– В другой раз, лорд Гринвуд.

– Сестрёнка, ты не боишься заблудиться в наших дебрях? – пряча улыбку, поинтересовалась Милена.

– Не боюсь, – сухо ответила я, стараясь не смотреть на неё.

Взявшись за бокал, матушка обратилась ко мне:

– Прости, но я прочитала письмо леди Воулсен.

– Ничего страшного, – я слегка повела плечом, – у меня нет секретов.

Хмыкнув, сестра переглянулась с Ричардом.

Поджав губы, я отвела взгляд в сторону.

Как же я не замечала раньше их откровенных издевательств.

Простонав от обиды, я сжала кулаки.

– Оливия, тебе нездоровится? – обеспокоенно спросила мама.

– Нет, матушка, – отрицательно покачала головой и, устремила взгляд на отца. – Позвольте мне навестить тётушку. Она в своём письме горячо просила об этом.

Лорд Эрнли свёл брови на переносице и гулко сглотнул.

– Но ты же тогда пропустишь Зимний бал, – испугалась сестра.

Я, мило улыбнувшись, произнесла:

– Отправишься на него без меня.

Милена посмотрела на мать.

– Маменька, неужели вы допустите, чтобы моя любимая сестрёнка пропустила бал?

Миледи развела руками, не удостоив старшую дочь ответом.

– Вот пусть Оливия и едет к моей сестре, раз уж выбор пал на неё, – вмешался папа, – родственница нуждается в компании.

– Но как же бал? – не унималась сестра.

– Пропустит, – строго сказал лорд Эрнли.

За столом воцарилась тишина.

– Мисс Оливия, мне вас будет не хватать, – елейно проговорил Ричард.

Я посмотрела на него и натянув улыбку, сказала:

– Увидимся на Весеннем балу.

– Буду ждать с нетерпением, – склонил голову гость.

Я поднесла к губам бокал с водой, чтобы скрыть свою усмешку.

В этот момент подумала, что какой именно весной мы увидимся, уточнять не буду.

Глава 3

Глава 3

Опустошив бокал, спросила у отца позволения покинуть стол. Не было никакого желания находиться рядом с сестрой и Ричардом. Он кивнул, одобрив мою просьбу.

Стараясь не смотреть на присутствующих, встала со стула и зашагала к выходу.

– Оливия, дорогая, – выкрикнул поклонник, – позволь тебя сопроводить…

Недослушав его, я ускорила шаг и закрыла за собой дверь. Рвано вздохнув, направилась в свою комнату.

Идя по длинному коридору, встретила служанку и велела незамедлительно приступить к сборам.

– Надолго ли мисс желает покинуть отчий дом? – поинтересовалась женщина.

Задумавшись на мгновение, я твёрдо произнесла:

– На три месяца.

Пропущу Зимний бал, и, надеюсь, этого срока будет достаточно, чтобы залечить рану на сердце, нанесённую предателями.

Откланявшись, служанка убежала выполнять моё распоряжение, а я направилась в свои покои.

Войдя в комнату, огляделась.

Разложенные на кровати маленькие подушки и вязанные куклы показались мне насмешкой над моей наивностью.

Как можно было так долго не замечать глумления Милены и Ричарда?

Горько усмехнувшись, подошла к кровати и скинула всё на пол.

Вскинув подбородок, посмотрела перед собой немигающим взглядом.

– Видеть их не хочу, – процедила я.

Сморгнув выступившие слёзы, рухнула на кровать. Уткнувшись лицом в стёганое одеяло, разревелась.

В дверь постучали.

Я подняла голову.

– Кто? – выкрикнула я.

– Это Милена, позволь войти, – елейно произнесла сестра.

– Нет! – рявкнула я.

Но, проигнорировав мой запрет, она вошла.

– Ты чего такая странная сегодня? – задала сестра вопрос, сверля меня пристальным взглядом. И видимо увидев, как распухло моё лицо от слёз, протянула: – да ты плакала?

– Да, – не стала я юлить. – Говори, зачем пришла?

– О-о-о, как грубо, – фыркнула Милена, перешагивая через разбросанные на полу подушки и куклы. – Это ты погром устроила?

– Да, – ответила я, вставая с кровати.

Слегка поведя плечами, она самодовольно улыбнулась

– Оливия, кто тебя расстроил? Ричард?

– Нет, – я качнула головой.

– Милая, у нас же никогда не было секретов, – вымолвила сестра, – расскажи мне всё. Я тебя пожалею, дам совет…

– Жалеть надо не меня, а тётушку.

– А что у неё случилось? – распахнула глаза Милена.

– Уж больно одиноко ей, – я досадливо покачала головой, – и мне приходится ехать к ней.

Встрепенувшись, сестра пробормотала:

– Так давай я похлопочу, чтобы ты не ехала? Маменька поддержит меня. И папенька уступит.

– А тебе это зачем? – спросила я, бросив на неё пытливый взгляд.

– Ну как же… Зимний бал, это такое событие… – пробормотала она, – тебе скоро исполнится восемнадцать лет, пора быть представленной обществу в качестве невесты.

Злобно сощурив глаза, я сказала:

– А тебе скоро исполнится двадцать пять лет… Это твой последний Зимний бал? Хочется произвести фурор, чтобы запомнили?

– Что? – выдохнула обескураженная Милена.

– Выйти замуж не удалось, и нужно обратить на себя внимание? Может, жениха побогаче отхватишь? М?

– Да что с тобой? – сестра попятилась к двери.

– А если бы около тебя увивался какой-нибудь поклонник. Это уж точно повысило бы твой статус среди старых дев, – припечатала я.

Сжав кулаки, сестра едва слышно процедила:

– Ничего страшного, дождусь Весеннего бала!

Развернувшись на каблуках, она вылетела в коридор.

– Не дождёшься, – прошептала я, глядя ей в спину.

Глава 4

Глава 4

Я начала расхаживать по комнате, пытаясь успокоиться.

Но больше я злилась на себя. Где моя выдержка? Я же леди.

А если Милена заподозрит, что я знаю больше, чем она предполагает?

Простонав, села на край кровати и обхватила руками голову.

Когда в дверь постучали, я метнула на неё гневный взгляд. Но тут же смягчилась, когда увидела маму.

– Доченька, Милена сказала, что ты захворала, – тихо проговорила она, – я пришла проведать тебя.

– Мама, входи, конечно, – я встала и шагнула к ней навстречу, и приглашающим жестом указала на кресло, – садись.

Подхватив подол платья, она села в мягкое кресло.

– Что ещё сказала сестра? – спросила я, садясь на массивный стул.

– Что у тебя истерика, – ответила маменька, внимательно всматриваясь в моё лицо. – Ты нервничаешь из-за того, что приходится ехать к тётушке?

Меня так и подмывало сказать, что уезжаю как раз, потому что перенервничала. А виновата в этом единственная сестрёнка и поклонник, которого вы привечаете.

Но, тяжело вздохнув, произнесла:

– Когда я прочитала её письмо, то поняла, как ей одиноко. И мной овладело беспокойство. Увы, Милена стала свидетельницей моего нервного срыва.

Прижав ладони к груди, мама обеспокоенно проговорила:

– Доченька, может, отложишь поездку? Восстановишься, а потом поедешь. Путь-то неблизкий.

Натянуто улыбнувшись, я произнесла:

– Я уеду, как только будут готова карета.

Мама сокрушённо покачала головой.

– Отец рад, что ты едешь. Он готов выполнять любой каприз леди Воулсен.

– Она же его сестра, – пожала я плечами.

Поджав губы, мама отвела взгляд в сторону.

То, что мама и тётушка друг друга недолюбливали, знали все. Но о причине их вражды никто не догадывался.

– А насколько ты уедешь? – мама подняла на меня глаза, полные печали.

Я пожала плечами.

– Может, месяца на три.

Протяжно выдохнув, она покачала головой.

– Долго…

Мама протянула ко мне руку.

– Дай мне свою ладошку, моя красавица.

Улыбнувшись, я вложила руку в её раскрытую ладонь.

– Оливия, тебе будет там скучно. Она же домоседка, и вы никуда не будете выезжать.

– Займусь вышивкой, – парировала я.

– А здесь скоро начнутся балы.

– Пропущу этот сезон, ничего страшного.

Мама замолчала. Но через мгновение сказала:

– Я скучать буду по тебе, доченька.

– И я.

– Мне не удастся тебя отговорить от поездки? – она печально улыбнулась.

Я отрицательно помотала головой.

– Ну что ж, – мама встала, – тогда собирайся.

– Ты потом проводишь меня?

– Конечно, я выйду во двор, чтобы благословить тебя на столь дальний путь.

Я обняла её и прошептала:

– Мамочка, я тебя очень люблю.

– Оливия, я тебя тоже очень люблю.

Когда она вышла, я смахнула выкатившиеся слёзы.

Шмыгнув носом, подошла к окну.

– Но я же не навсегда уезжаю… – насупившись, пробубнила я.

Прислонившись лбом к стеклу, посмотрела вниз. Вокруг клумбы ходила повариха, поливая из лейки мамины белые розы.

Переведя взгляд направо, увидела, как кучер протирает тряпкой карету. Мою карету. В животе стянулся тугой узел.

И только сейчас я осознала, что впервые еду так далеко. Одна…

Глава 5

Глава 5

Я не выходила из комнаты до самого вечера. И поужинать решила в одиночестве, сославшись на недомогание. Когда ко мне зашли служанки, чтобы забрать блюда и уточнить количество платьев, которые я возьму с собой, велела им кинуть в дорожный сундук две дюжины простых нарядов.

– А бальное платье брать не будете? – удивлённо поинтересовалась одна из девушек.

– Нет, – я отрицательно покачала головой. – Тётушка уж точно никуда выезжать не будет. Мне они ни к чему.

Девушки молча переглянулись и, откланявшись, вышли из комнаты.

Я, скрестив руки на груди, подошла к окну. Волнение перед дальней поездкой сменилось на предвкушение.

Ведь мне так и не довелось побывать в новом замке миссис Воулсен. Хотя она уже пять лет обустраивает свой новый дом, доставшийся ей в качестве компенсации за гибель супруга. Он героически погиб, прикрыв собой короля Георга.

Помимо замка, ей отошли прилегающие территории. К сожалению, плодородных земель среди них не было. Её дворец окружали величественные горы и лиственный лес. А неподалёку протекала бурная и опасная река Дейра.

Но тётушка была рада и этому. Подаренный замок порадовал вдовушку куда больше, чем доставшиеся от покойного мужа развалившейся дом и несколько карточных долгов.

Как только миссис Воулсен въехала в замок, то узнала от жителей ближайших деревень о драгоценных находках, которыми одаривает местная река.

И предприимчивая дама начала нанимать людей, чтобы они намывали ей сапфиры, аметисты и изумруды.

Мой отец помог ей организовать рабочий процесс. Привлёк вояк, чтобы те следили за работниками, и наведывался к разбогатевшей родственнице при любой возможности.

Однажды, вернувшись от неё, злобно процедил:

– В мутное время сумела выловить алмаз в мутной воде.

Я понимала, что отец завидовал сестре. Но всё же, старался угодить, дабы снискать её благосклонность.

Время от времени её стражники привозили мешочки, наполненные золотыми монетами. Отчего папа приходил в звериный восторг. Но, напившись, вопил на весь дом:

– Дожил! Баба мне деньжат подкидывает! Ненавижу эту моль…

Он срывался на маму, обвиняя в том, что принесла с собой маленькое приданое. Косился на меня и Милену.

– Бесприданницы… – едва слышно бубнил он.

Но мы слышали и не переживали по этому поводу. Хотя…

Сестра пару раз обмолвилась, что на неё не обращают внимание достойные мужчины, из-за того, что ходят слухи о плачевном состоянии нашей казны.

Отец тратился на наряды, чтобы мы выглядели не хуже остальных девиц на выданье. Но видимо, это не особо помогало.

Возникший около меня поклонник, привлёк внимание к моей персоне. На меня начали обращать внимание юноши из богатых семейств. Что злило сестру. Теперь я это понимаю.

Не знаю, что предприняла Милена, но Ричард переключился на неё.

Обида с новой силой кольнула в сердце.

Досадливо покачав головой, тяжело вздохнула.

В дверь постучали. Я повернулась и устремила взгляд на вход.

– Мисс, вас ожидает, господин, – тоненьким голоском произнесла служанка, заглянув в приоткрытую дверь.

– Где?

– В кабинете.

Выпрямив спину, я направилась к отцу.

Он восседал в кожаном кресле, напоминающем трон. Одарив меня хмурым взглядом, кивнул на стоящий около него массивный стул.

– Сядь, – рявкнул он.

Приблизившись, села на край деревянного стула.

– Оливия, я одобряю твоё решение поехать к Мэри. Но у меня есть к тебе вопрос.

Я, догадываясь, о чём будет расспрашивать меня папа, отвела глаза в сторону.

– Почему ты решила именно сейчас поехать? Уверен, на Зимнем балу, Ричард планировал сделать тебе предложение.

Я промолчала.

– Его устраивает твоё приданное, если до сих пор не сбежал, – злобно усмехнулся отец. – А мне бы вас побыстрее замуж отдать. Но, хотелось бы сначала старшую спровадить. Она в девках засиделась…

Оскалившись, он шумно втянул воздух носом. Хмыкнув, добавил:

– Перевешу ярмо на другого, а то ваши наряды мне дорого обходятся.

Сощурив глаза, я мысленно добавила к своему сроку пребывания у тётушки ещё пару месяцев.

Пусть папа отдохнёт от забот обо мне.

Яростно сверкнув глазами, отчеканила вопрос:

– Позвольте мне вернуться в комнату и продолжить сборы?

– Иди, но не забудь взять на столе конверт, – небрежно поморщившись, сказал отец. И на выдохе, едва слышно пробубнил: – Решилась поехать, вот и принимай свою судьбу.

Я встала и приблизилась к столу.

– Для кого предназначается послание? – поинтересовалась я, разглядывая запечатанный конверт.

– Сестре моей отдай, – пренебрежительно произнёс лорд Эрнли. Затем резко поднялся и подошёл к камину. – К матери подойди за благословением.

Воззрившись на его спину, промямлила:

– Конечно, милорд. Я обязательно увижусь с матушкой перед отъездом, чтобы...

– Ступай, – отрезал отец, недослушав меня.

Проглотив обиду, молча вышла из кабинета.

Глава 6

Глава 6

Ко мне тут же подбежал рыжеволосый мальчонка.

– Мисс Оливия, кучер велел сказать, что можно отправляться.

Я растерянно посмотрела по сторонам и произнесла:

– Найди госпожу и скажи ей, что я скоро уезжаю.

– Ага, – кивнул довольный отрок, – а мне можно с вами?

– Куда? – удивилась я.

– В замок, который спрятан в горах. Место есть рядом с кучером, я узнавал. Кроме него, с вами никто не едет, – протараторил он.

– Господин не выделил мне сопровождающего? – нахмурилась я.

– Он сказал, что вам некого бояться. Денег же не везёте.

С грустью усмехнувшись, обернулась на дверь, ведущую в отцовский кабинет.

– Ну что ж… Тогда я не буду возражать, если ты поедешь со мной.

– Побегу матери скажу, – обрадовался мальчонка. – Я быстро.

Взъерошив его кудри, напомнила:

– Найди сначала госпожу.

Подпрыгнув, отрок побежал по коридору.

Глядя ему вслед, подумала, что волноваться действительно не о чем. Ну что со мной в пути может случиться? Разбойников давно разогнали королевские стражники. И, разъезжающие по дорогам вояки, распугали всех негодяев.

Приободрившись, зашагала в свою комнату.

Из неё вышли две служанки. Увидев меня, затараторили:

– Госпожа, давайте мы вам поможем переодеться в дорожное платье.

– Госпожа, кучер уже ожидает вас.

– Да-да, давайте поспешим, – с волнением произнесла я, входя в покои.

Переодевшись, я вышла из комнаты и остановилась в коридоре.

– Нола, – я посмотрела на юную служанку, – найди мою маму и скажи, что я во дворе.

– Да, госпожа, – отозвалась она и поспешила выполнять моё поручение.

Я, подобрав платье, направилась к лестнице. Вторая служанка зашагала рядом.

Спустившись, оглядела каминный зал.

– Все спят? – полушепотом поинтересовалась я у женщины.

– Да, госпожа. Ваш отец не позволяет ходить ночью по дому без особой надобности.

Мои губы искривились в горькой усмешке.

– Понятно, – сухо сказала я.

Вздёрнув подбородок, пошла к выходу.

Ночная прохлада обняла мои плечи, отчего я слегка повела плечами.

– Оливия! – позвали меня.

Вздрогнув, посмотрела направо, откуда донёсся голос.

– Мама! – отозвалась я и побежала к ней навстречу.

Обнявшись, она вымолвила:

– Доченька… Моя маленькая белочка, как же я без тебя так долго…?

Услышав своё прозвище, я улыбнулась.

– Ты меня давно не называла так, – сказала я, выпустив маму из объятий.

– Ты же уже взрослая, – пожала плечами она, – а когда была малышкой, мне нравилось тебя так называть.

– Я всегда буду твоей малышкой, – проговорила я, убирая с её лица выбившуюся прядь волос. – Не грусти, мамочка. Я вернусь…

– Конечно, моя белочка. Как иначе? – с грустью произнесла она. И, приобняв меня, кивнула в сторону ожидающей экипажа. – Тебе пора.

– Да, пора… – едва слышно произнесла я.

Мы подошли к карете. Кучер сидел на своём месте, переговариваясь со стражником. Увидев нас, мужчины замолчали. Вояка, откланявшись, пошёл к воротам, чтобы выпустить экипаж.

– Дженс, береги мою дочь, – сурово сказала моя мама.

– Конечно, миледи.

Из-за спины выскочил рыжеволосый мальчонка.

– Меня мамка отпустила, – гордо заявил он, открывая мне дверцу.

– Ты сын кузнеца? – спросила мама, разглядывая его лицо, – ну-ка, подойди поближе.

Он сделал шаг в нашу сторону, чтобы мягкий свет от фонаря лучше осветил его лицо.

– Да, я сын Лохматого Генри, Ромун, – представился отрок.

– А сколько тебе лет? – поинтересовалась мама.

– Отец говорит, что мне не больше тринадцати, – широко улыбнулся мальчонка.

– Маловат ты для такого путешествия, – покачала головой миледи.

– Не-е-е, – отмахнулся Ромун, – в самый раз.

– Госпожа, пусть едет, – вступился кучер, – мне хоть поговорить будет с кем.

– Хорошо, – согласилась мама и повернулась ко мне, – я буду молиться за тебя, моя белочка.

– Благодарю, – я склонила голову.

Она провела ладонью по моей голове.

– Оливия, нет ничего важнее твоей жизни. Береги себя, белочка.

Улыбнувшись, ещё раз обняла её и подошла к карете.

Взобравшись внутрь, посмотрела на маму. Она стояла, прижав ладони к груди. Такая худенькая, маленькая. Сердце сжалось от жалости.

– Мама, я скоро приеду! – выкрикнула я, когда карета дёрнулась и покатилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю