355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисия Бак » Вспышки Золота (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Вспышки Золота (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 января 2020, 11:30

Текст книги "Вспышки Золота (ЛП)"


Автор книги: Алисия Бак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)

Наконец, Исмаха купила мне маленький нож. Когда мы закончили, я забеспокоилась. Как я смогу рассчитаться с ней за все? Почему она так помогает мне?

Мы сложили наши покупки в большой комнате, и Исмаха повернулась ко мне.

– Теперь мы обсудим оплату.

– Но...

Она подняла руку.

– Ты сказала, что у тебя ничего нет, но вчера вечером ты показала мне огромное сокровище.

– Я всего лишь показала вам свою книгу.

– Именно. Могу я взглянуть на нее снова?

Я расстегнула сумку и вручила ей учебник по правительству.

– Я возьму ее как оплату, если позволишь, – сказала она.

– Но она даже не на вашем языке. Какая вам от нее польза?

– Ты уже забыла наш вчерашний урок. У всего есть узор. Мне просто придется изучить вашу письменность, чтобы выяснить, какова ее структура.

– Сколько времени это займет?

– Вероятно, годы. Если ты мне не поможешь. – Она улыбнулась и я не смогла не улыбнуться ей в ответ.

– Посмотрим, что я смогу сделать. – Я взяла книгу и, открыв текст на случайной странице, сосредоточилась на словах. Ничего не произошло. Я в замешательстве посмотрела на Исмаху.

– Смотреть на объекты отличается от различения сплетений общего представления. Общее представление намного более иллюзорно, и тяжелее рассмотреть его в узоре. Попытайся прочитать текст, концентрируясь на общем представлении узора предложения языка.

Я опустила глаза и прочитала малую часть страницы. Мне она показалась странной, и я поймала себя на мысли, не было ли это от того, что сейчас я общалась в другом тоне и ритме. Тем не менее, эта странность помогла мне увидеть узор после прочтения страницы, и я наконец-то смогла спроецировать сплетение для Исмахи, которое она смогла бы разглядеть и запомнить. Она внимательно рассмотрела золотистый узор под несколькими углами, затем воспроизвела его копию в зеленом.

– Чудесно! Ты преподнесла мне замечательный подарок. Спасибо тебе. – Она ушла в дальнюю комнату и появилась оттуда спустя некоторое время, держа сложенное письмо, скрепленное зеленой восковой печатью. Я присмотрелась поближе и увидела, что на печати был оттиск в виде дерева.

– Когда дойдешь до города, отдай это королю, и он тебе поможет. – Взяв письмо, я расстегнула большой передний карман рюкзака и спрятала его внутрь.

– А это поможет тебе найти путь в Исмар. – Она вручила мне свернутую карту, которую показывала мне вчера.

– Я не могу ее взять. Разве вы не говорили, что карты – большая редкость?

– Да, но она мне не нужна. Я больше не путешествую.

Я улыбнулась ей и увидела, как уголки ее губ дрогнули в ответ.

Исмаха отвлекла меня от моей благодарности, указав, что она считает, что я буду привлекать меньше внимания в одежде, которую она купила, поэтому я переоделась. Надев незнакомую рубашку, брюки-шаровары и жилет, я повернулась к рюкзаку. Он был немного легче, чем раньше, без огромного учебника по правительству, поэтому я запихнула свою грязную одежду в рюкзак.

Я подумывала оставить Исмахе и книги по анатомии и химии, но решила, что раз она посчитала их потрясающими, то кто-то другой мог решить также. Мне так не хотелось расставаться со всем, что связывало меня с домом.

Исмаха купила мне еще и сумку, которую я могла перекинуть через плечо. Я спрятала в нее припасы в дорогу, подняла свою поклажу и отправилась в путь. Путешествие будет не легким, но я хотя бы была обута в свои кроссовки.

– Желаю тебе беспечного пути, – сказала Исмаха.

– Я вам стольким обязана. Возможно, я никогда не смогу отплатить вам за вашу доброту, но я ее не забуду, – сказала я. Странно, но мне стало грустно покидать ее. Я едва знала Исмаху, но чувствовала, что буду за ней скучать.

Поход за покупками не занял много времени. Было все еще утро, даже немного прохладное. Я пустилась в путь по деревенской дороге, пересекавшей теперь уже оживленный рынок. Торговцы то и дело меня окликали, но я опускала голову и ускоряла шаг. Без Исмахи рядом я чувствовала себя очень неуютно. Все вокруг было таким чужим.

Не было никаких промышленных звуков. Люди громко разговаривали. У повстречавшихся мне собак шкура была буро-желтого оттенка и они незнакомо тявкали. Дети бегали по деревне полуодетыми, а у некоторых из них сидели на плечах крупные ящерицы, шипевшие, когда те наклонялись к земле. Взрослые носили цветастую одежду диковинного стиля, напоминавшего смешавшиеся между собой арабские, японские и индийские наряды.

Изделия в рыночных ларьках напоминали мне европейский антиквариат, но ни один из предметов точно не соответствовал ни одному стилю, который я когда-либо видела. У большинства женщин пряди волос были убраны с лица и частично заплетены. Остальные волосы свободно развевались сзади. Все, что мне удалось сделать, это собрать волосы в грязный хвостик, спускающийся по моей спине, связав его кожаным шнурком. Большинство мужчин коротко стригли свои волосы.

Хоть я и была рада покинуть деревню, вид раскинувшейся передо мной пустыни поверг меня в уныние. Может, стоило отправиться в путь под вечер? Где-то я читала, что вечер был наилучшим временем для путешествия по пустыне, но наверное, это было не важно, при условии достаточного запаса воды. Солнце уже припекало голову, а пейзаж вокруг был совершенно однообразным. Исмаха сказала, что дорога идет прямо к следующей деревне, поэтому я нерешительно потопала по утрамбованной грунтовой дороге.

– Около полудня – точного времени я не знала, ведь мои часы остановились, – я поняла, что ничего хорошего меня не ждет. Тело ныло от веса моей поклажи и теперь уже цветастых синяков. Нещадно палило солнце, по моему лицу стекал пот, а на зубах хрустел песок. Я сделала привал на обед. Меня подмывало выкинуть книги и прочие бумаги, но поскольку все было не так уж плохо, я решила подождать и посмотреть, как долго еще я смогу их нести.

Дорога бесконечно тянулась впереди, колеблясь жаром миражей. Я тащилась вперед, желая отдохнуть, но отбросила такие желания, благодаря мыслям о маме с Келсоном. Что он с ней делал? Что я сделала плохого, когда попыталась следовать за ним? Я попыталась вспомнить узор, который он сделал, но я все еще не могла понять, что я упустила, поэтому я отказалась от этого.

Вместо этого я изучала узоры предметов, мимо которых я проходила. Камень, куст, ящерица, паук, забавного вида насекомое и так далее. Мне даже удалось уловить узор зайца, прежде чем он исчез в норе. Это было очень даже забавно. Я попыталась устроить себе викторину по увиденным сплетениям, но это было непросто, ведь мне нужно было заново найти такой же предмет, чтобы проверить узор. Я все еще не понимала, какой мог быть толк от знания этих сплетений, но здесь было больше нечего делать, кроме как чувствовать себя перегретой, уставшей и просто несчастной.

-

5

-

С каждым разом мне все лучше удавалось видеть узоры предметов вокруг себя. Вскоре мне уже надоели одни и те же кусты и жуки, и мне захотелось поразглядывать что-то другое. Я рассмотрела кружево всех продуктов в своей сумке, а затем переключилась на разглядывание исподтишка вещей в руках у прохожих.

С наступлением темноты я продолжала идти, но былой бодрый шаг превратился в вялое шарканье, ноги безбожно ныли. Я даже подумывала сделать привал не добравшись до деревни, но дорога была оживленной, поэтому я волочила ноги, надеясь увидеть деревню на следующем подъеме. Понадобилось несколько подъемов, прежде чем я ее увидела, но когда это случилось, зрелище оказалось захватывающим для моих утомленных глаз. Она была определенно больше, чем Ибан. В зданиях горел свет как минимум на двух этажах. С холма, на котором я стояла, город походил на огромный лабиринт, окруженный высокими стенами. Я боялась, что попав в город, я тут же безнадежно потеряюсь.

Несмотря на то, что я тащилась медленно, вскоре меня уже окружали здания. Я встретила несколько человек по дороге, хоть я и предполагала, что, должно быть, сейчас около десяти часов вечера. Все, чего я хотела, это плюхнуться в кровать. Я остановила прохожего и спросила, где находится гостиница. Он быстро направил меня, а затем поспешил дальше, оставив меня более смущенной, чем раньше. Я шла по тому пути, который он указал, надеясь, что появится свет, указывая мне правильный путь. Но ни один небесный маяк не появился, чтобы осветить мне тропу, и я оказалась в очень темном, узком переулке.

Я в замешательстве осмотрелась вокруг и попыталась проследить путь, но продолжала оказываться в более грязных, более потрепанных переулках. Становилось меньше света, и я начала нервничать. Если бы это был фильм, на меня бы напрыгнули со спины в любую секунду. Я пыталась напевать музыкальную тему из фильма «Челюсти», чтобы рассмешить себя, но вид двух отвратительно грязных людей убил все развлечение.

Мужчины шли с отвратительными улыбками. Я быстро оглянулась назад, чтобы посмотреть, смогу ли я сбежать, но обнаружила, что я бессознательно загнала себя в тупик. Пока они были еще в нескольких футах от меня, я сняла сумки с плеча и поставила ноги в боевую позицию. Если бы я смогла прижать их к стене, то схватила бы свои вещи и рванула, как дикая лошадь.

Несмотря на мой рост, двое против одного было паршивым раскладом, и я не была настолько глупой, чтобы считать, что смогу справиться с двумя мужчинами без последствий. К тому же я никогда не причиняла вред кому-либо намеренно. Когда я участвовала в спарринге на карате додзё, на мне была защита и я контролировала удары. Единственным человеком, которого я ударила со всей силы, был Джо. Но в тот раз я не была застрявшей в неизвестной пустыне и не была вынуждена шагать весь день, нагруженная припасами. Мои руки и ноги дрожали от усталости и страха. Я собрала все, что осталось от моих сил.

– Могу я вам чем-нибудь помочь? – Я попыталась изобразить беззаботность, но губы немного дрожали. Они не ответили, просто заняли позиции с обеих сторон и скользнули ближе. Ну, ладно, я знала, что это не сработает. Когда они оказались на расстоянии руки, я глубоко вздохнула и закричала во всю силу легких:

– Помогите!

Это привело их в движение. Я уклонилась от мужчины в грязной серой рубашке, ударив его ногой в пах – хорошее место для начала. Мужчина в зеленой рубашке схватил меня за руки, но я вырвала запястья и ударила кулаками ему в лицо. Он пошатнулся, и я поняла, что удар по нему нанес вред моим суставам.

Мужик, которого я окрестила Серым, в этот раз решил подобраться ко мне осторожнее, и мы с ним принялись кружить, одновременно стараясь не упускать из виду второго бандита. Внезапно Серый сделал выпад, резко замахнувшись мне в лицо. Я легко его блокировала, но не заметила мужика в зеленом, зашедшего со спины, чтобы сжать меня в медвежьих объятиях. Зеленый схватил меня за руку, а Серый воспользовался этим преимуществом, перехватив мою другую руку и ударил меня по лицу. Было чувство, что мир взорвался и закружился, как казалось вечность, прежде чем я достаточно оправилась, чтобы отбиться.

Вонь от Зеленого была тошнотворной. Я замахнулась ногой, чтобы ударить его в пах, а затем наступить ему на ноги. Но едва он ослабил захват, когда его напарник снова ударил меня по другой стороне лица. Я увидела свет, затем тьму, затем опускающийся на мой нос кулак. Мне удалось вовремя увернуться, чтобы удар пришелся по плечу, но мне было сложно сфокусироваться.

Я ударила Серого и выдернула руку из его хватки. Я собиралась ослабить хватку Зеленого, когда он внезапно отлетел от меня на землю. Удивившись, я споткнулась о него. Серый собирался использовать мою неуклюжесть, чтобы сбить меня с ног, но тут между нами возник мужчина, и перехватив ногу Серого посреди удара, отшвырнув его на землю.

Увидев напарника обездвиженным на земле, Серый быстренько поднялся на ноги и дал деру. Я даже не знала, стоит мне поблагодарить или попытаться дать отпор этому новому незнакомцу, но он отвернулся проверить пульс Зеленого, а затем выпрямился и повернулся обратно ко мне. Я была потрясена, увидев, что он такой же высокий, как и я, если не выше. Все, кого я встречала по дороге, были низкорослыми.

Я не могла толком разглядеть его лицо, но слабый свет выделил высокие скулы и мужественный подбородок. На нем было странное пустынное одеяние, чей цвет был слишком темным, чтобы разглядеть его в потемках. Мои плечи напряглись, когда я заметила висящий у него на поясе меч.

– Ты ранена? – спросил он.

Самочувствие было, будто меня сбил грузовик, но я не собиралась в этом признаваться, на тот случай, если он попытается застать меня врасплох.

– Все в порядке. Мне просто нужно добраться до гостиницы и поспать. Спасибо за помощь. – Собрав свои сумки, я закинула их за плечо, чтобы быстро сбросить на землю, если придется. Затем я пошла прочь, поглядывая на него с опаской. Я изо всех сил старалась не хромать. Никаких вывихов не было, но от усталости после драки и целого дня на ногах мне было сложно контролировать свою походку.

– Подожди, позволь хотя бы показать тебе, где постоялый двор. Это опасный район города. Здесь ошивается множество бандитов, – сказал он.

– Тогда почему ты здесь? – ляпнула я, не подумав.

– Я услышал, как ты зовешь на помощь, – ответил он просто.

– А. Ладно, спасибо, что отозвался. Слушай, я правда признательна, но я тебя не знаю, так что лучше я сама найду дорогу.

– Я похож на человека, которые имеет что-то общее с подобными? – Он с возмущением расправил плечи, кивнув на Зеленого.

Я еще раз взглянула на него поближе. Его пустынное одеяние сидело на нем идеально. Темные волосы были туго стянуты сзади в конский хвост, и он держался с отточенной грацией. Ладно, он не походил на ошивающегося на улицах бродягу, но было сложно разглядеть его лицо в тусклом свете переулка.

– Ладно. Пожалуйста, покажи мне дорогу. – Я жестом пригласила его идти первым. Хоть он меня и спас, я не была готова доверить тыл незнакомцу.

Он пошел вперед, по ходу движения внимательно оглядывая улицу. У меня сжалось все внутри от беспокойства. Мои глаза то и дело переключались то на тени вокруг, то на идущего передо мной мужчину. Тем не менее, вскоре мы свернули на улицу, которая была намного шире и чище. Эту дорогу освещало больше уличных фонарей, и я почувствовала себе намного лучше.

Казалось, мой спаситель тоже расслабился. Он повернулся и спросил с толикой подозрения:

– Как ты оказалась в этой части Сибара?

У меня вспыхнули щеки. Я была такой уставшей, что просто выпалила:

– Послушай, я никогда не бывала в этом дурацком лабиринте, который считается городом. С каждым поворотом я еще больше теряюсь. – Чуть не споткнувшись на ровном месте, я переключила свое внимание на ходьбу.

– Мы почти на месте. – Его голос был мягким, почти добрым, но я была не в настроении испытывать благодарность за сочувствие.

Мне едва удавалось ясно думать, а лицо горело от боли. Остальное тело тоже чувствовало себя не ахти. Чертова пустыня, с раздражением подумала я.

– Надо бы принять ванну и приложить лед к лицу и к костяшкам пальцев. Хотя сомневаюсь, что смогу найти хоть что-то из этого в стране третьего мира. – До меня дошло, что я проговариваю свои мысли вслух.

– Что ты там бормочешь? – спросил парень.

– Ничего.

– Что такое страна третьего мира? – поинтересовался он.

Это страна третьего мира! – взорвалась я, размахивая вокруг себя руками. – Это сплошная антисанитария без водопровода, электричества и долбанных машин. Ты понимаешь, что я могла бы добраться до вашей дурацкой столицы меньше, чем за три часа, будь у меня машина? – Большинство из моих слов не переводилось и парень выглядел растерянно, поэтому я со вздохом прервала свою тираду. – Прости, я сейчас немного не в себе, – извинилась я. По-видимому, он решил, что безопаснее будет промолчать.

Мы дошли до гостиницы, но было слишком поздно сохранять остатки моего достоинства. Мой организм сдал позиции, и я споткнулась на ступеньках гостиницы, рухнув прямо посреди дверного проема. Мужчина с легкостью меня подхватил, и я удивилась, все ли мужчины в Айберло так необычайно сильны. Не так уж просто поднять на руки такую высокую и далеко не хрупкую барышню, как я, но он занес меня в гостиницу и усадил на подушки у стены. Я откинулась назад и застонала, когда он легонько коснулся моего лица.

– Если ничего не сделать, здесь будет большой синяк, – сказал он.

– Сомневаюсь, что ты найдешь лед в этой... в этом месте, – нелепо закончила я, слишком уставшая, чтобы подобрать бранное слово, способное выразить мое отвращение.

– Нам не понадобится лед, если ты позволишь мне создать сплетение для исцеления твоих ран.

Я быстро села, прислонившись к стене, и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Общий зал гостиницы был хорошо освещен и я встрепенулась от удивления, обнаружив, что глаза мужчины были ярко-аметистовыми с золотистыми крапинками-лучиками вокруг зрачка. Должно быть, мои глаза тоже здорово его удивили – он резко вдохнул и пробормотал что-то неразборчивое. Я тут же быстро опустила взгляд.

– Ты – маг? – спросила я с горечью.

– Да. – Он изящно восстановил равновесие.

– Тогда даже не пытайся меня зачаровать. Это не сработает. Я знаю, как дать отпор людям, вроде тебя, – соврала я.

Его плечи качнулись назад, словно от удара.

– Я бы никогда не опустился до участия в подобной низости.

Я рискнула посмотреть ему в глаза. Он выглядел разъяренным. Отпрянув, я съехала по стене подальше от него, гадая, не сморозила ли я очередную глупость. Мне очень не хотелось, чтобы от обиды он дал мне затрещину. Он знал, насколько слабой и беспомощной я была.

Но тут он заговорил.

– Подожди, прости меня. Я не хотел тебя напугать. Я просто зол, что существуют подобные маги. – Он легонько коснулся моей руки, где меня ударил один из бандитов.

Я скривилась. Чтобы скрыть боль, я сказала.

– Я не испугалась, а просто поудобнее устраивалась на подушках. Благодарю покорно. – Я с вызовом посмотрела ему в глаза, надеясь, что золотистый цвет моих глаз собьет его с толку. Черта с два. Он уставился в ответ, а его губы подрагивали, словно он пытался не рассмеяться. Вот зараза!

– Если ты не против, то можешь просто показать мне сплетение, а дальше я сделаю все сама. – Я взглянула на него, но он просто кивнул и показал мне узор между нами, нить за нитью, как это делала Исмаха. Его сплетения были ярко-фиолетовыми, и я наконец поняла, что цвет глаз человека определял цвет его нитей. А может, что-то другое. Я была слишком уставшей, чтобы думать.

Я взглянула на его узор.

– Какую из них мне подергать?

– Подергать?

– Ну, какую нить мне изменить, чтобы исцелить мои щеки?

Он кивнул и указал на одну из нитей. Я быстро мысленно создала узор, перекрутила нить и тут же ощутила мгновенное избавление от боли в правой щеке.

– Замечательно, – вздохнула я с облегчением. – Какая следующая?

Он показал мне узор для каждого поврежденного места и какую нить следовало изменить, чтобы подлечить раны. Наконец-то хоть какая-то польза, довольно подумала я, закончив исцелять синяки и порезы. Магия утомила меня еще больше, но мне стало любопытно узнать больше о ее возможностях. Я подумала, что могла бы избавиться от своей раздражительности, если бы смогла найти правильные узоры и изменить в них правильную нить. Но на этом месте я упиралась в тупик – я все еще не знала, как понять, какую часть следует менять, не используя чью-то подсказку.

Сквозь эйфорию отступившей боли я заметила, что мужчина все еще сидит рядом, пристально меня разглядывая.

– Спасибо, мистер... э...

– Бриоан Ират Ахасан. – Он слегка кивнул. Вот это да, мне придется просить повторить его имя миллион раз, пока я запомню. – А ты?

Его имя было таким длинным, что я тоже решила назвать ему свое полное имя, чтобы не отставать.

– Мэри Маргарет Андервуд. – Прозвучало это не так уж внушительно. – Спасибо, что протянул мне руку помощи. – Я встала, чуть пошатнулась, но затем выпрямилась. Он остался сидеть, поэтому я отправилась на поиски хозяина гостиницы, чтобы поторговаться с ним за комнату.

Когда я попыталась обменять свои пожитки на постель и еду, хозяин наотрез отказался принимать что-либо, кроме денег. Я пала духом. Я слишком устала, чтобы идти куда-либо еще, боясь, что могу снова заблудиться. Опустившись на подушку, я потерла глаза, словно это могло помочь мне придумать новый план. Мои локти стукнулись о низкий столик, и я опустила свою тяжелую голову на руки.

Звук шагов заставил меня поднять голову. Это был парень с аметистовыми глазами, чье имя я уже успела забыть.

– Какие-то проблемы? – спросил он.

– Нет, все в порядке, спасибо, – соврала я.

Он сел напротив меня, и я раздраженно вздохнула.

– Мне стало интересно, нет ли у тебя чем поторговаться со мной. Сегодня я пытался найти подарок для своей сестры, но вернулся с пустыми руками. – Говорил он совершенно невозмутимо, но я поняла, что он подслушал мой разговор с хозяином гостиницы.

Мои губы растянулись в ироничной улыбке.

– У меня может найтись для тебя кое-что. Похоже, у тебя хороший вкус. – Я лукаво ухмыльнулась, хотя это потребовало усилий. – Возможно, тебя заинтересует книга? – Сгрузив рюкзак на стол, я расстегнула молнию и, немного подумав, вытащила учебник по химии и вручила ему. Он выглядел таким же потрясенным, как и Исмаха, бережно беря каждую страницу за краешек и осторожно переворачивая.

– Я даже могу показать тебе узор, чтобы перевести текст, если хочешь, но я не могу показать тебе, какую часть нужно изменить.

На последнем слове он резко посмотрел на меня, а затем вернулся к разглядыванию цветных иллюстраций. Пока он рассматривал твердую обложку, я почувствовала, как на моем лице расплывается улыбка Чеширского кота. Бри-как-то там выглядел лет на двадцать, но напомнил мне ученого. В конце концов, разве Исмаха не говорила, что магам нужно изучать узоры годами, прежде чем создавать что-либо толковое?

– Ну так что? Она тебе нужна?

– Да, – тоскливо вздохнул он.

– Думаешь, твоей сестре она понравится?

– Моей сестре? – На его лице отразилось замешательство, но он быстро спохватился. – Да, моей сестре она понравится.

– Значит, она тоже любит читать?

– Да, – выпалил он слишком быстро.

– Как ее зовут?

Парень запнулся, явно подбирая ответ.

– Авана.

– Ха, у тебя ведь нет никакой сестры, правда? – Я не удержалась от усмешки.

– Нет. – Он выглядел пристыженным, что меня удивило, и я тут же почувствовала укол совести.

– Прости. Ты был очень добр ко мне, а я продолжаю над тобой подтрунивать. Ты не должен делать это для меня. – Я чувствовала себя последней сволочью.

– Но я хочу. – Он пристально посмотрел на меня, а затем отвел глаза. – То есть, мне бы очень хотелось заполучить эту книгу и узор сплетения, если ты мне ее продашь.

– Конечно. Что ты мне за нее дашь?

– Шестьдесят шемов будет достаточно?

Я не хотела выдавать свое невежество, но не думала, что спасший меня парень воспользуется моим незнанием.

– Сколько это?

– Откуда ты? – парировал он.

– Америка. Знаешь, где это? – поинтересовалась я тоскливо.

Он покачал головой, и моя зародившаяся надежда тут же ухнула вниз с глухим стуком.

– Это очень далеко отсюда. – К моему ужасу, по щеке скользнула слезинка. Господи, какая же я бестолковая, когда вымотана. Я быстренько ее смахнула. – Шестидесяти шемов будет достаточно. Вот. – Я показала ему узор для распознавания текста, сплетая по одной золотистой нити за раз, как он показывал мне, хотя и думала, что возни было бы намного меньше, покажи я ему сразу все сплетение. Он внимательно его рассмотрел и кивнул.

– Я запомню. – Он полез в свою относительно небольшую сумку, вытащил оттуда мешочек с монетами и отсчитал шестьдесят. Я понятия не имела, собирался он дать мне эквивалент шестидесяти долларов или шестидесяти центов.

– Ты знаешь, сколько стоит комната?

– Не позволяй ему просить больше одного шема за постель и завтрак утром, – сказал он. Это дало мне понять, как много мистер Аметистовые Глазки (и да, у него были очень красивые глаза) мне заплатил. Похоже, он здорово мне переплатил.

– Спасибо. – Я взглянула на его лицо. Он выглядел невероятно любопытным. Тем не менее, он не стал задавать больше вопросов, поэтому я встала и расплатилась с хозяином за постель и завтрак.

Кровать была жесткой и комковатой, но мне было плевать – я моментально уснула. Когда я проснулась, сквозь ставни единственного окна в комнате пробивалось солнце. Ох, не проспала ли я? Мысли о маме заставили меня дернуться, и я обнаружила, что мои мускулы удивительным образом ноют куда меньше, чем вчера. Стянув спутанные волосы в тугой хвост на затылке, я рассеянно забросила свои сумки через плечо.

Внизу, я плюхнулась за стол и обнаружила, что завтрак был склизким супом, напоминавшем по вкусу дождевого червя. Начало дня выдалось отвратным, но я сомневалась, что эти люди когда-нибудь слышали об овсяных хлопьях. Пока я ела, ко мне подошел парень с аметистовыми глазами. Я не знала, радоваться мне, что он еще в гостинице, или же стоит его остерегаться.

– Могу я присесть? – спросил он.

– Конечно.

– Я тут подумал. Вчера вечером ты упомянула, что идешь в столицу. Это так?

– Наверное. Кому какое дело? – Я натянуто улыбнулась, стараясь смягчить слова, но внутри ощутила нервную дрожь.

– Я направляюсь туда же и подумал, что мы могли бы пойти вместе. Путешествовать вдвоем всегда безопаснее, чем в одиночку.

Внутри меня все сжалось. Я осторожно опустила ложку на стол и глубоко вздохнула.

– Я заблудилась, но такого больше не повторится. Обычно я не настолько глупа, чтобы попадать в подобного рода ситуации, и я знаю, что ты просто пытаешься быть добрым, но я, правда, не нуждаюсь, – или не хочу, добавила я про себя, – в большом сильном мужчине, который бы меня защищал. – Я понимала, как по-детски это прозвучало, но после моих злоключений я не стеснялась наступить на свою гордость. Да и тот факт, что он решил, будто я беспомощная, никак не помогло ситуации. И не воскресило моей веры в мужчин.

– Я и не говорил, что ты глупая.

Я подняла бровь. Я все еще чувствовала себя не в своей тарелке и немного виноватой в то же время, поэтому не осмелилась ему возразить.

– Мы идем в одну сторону и могли бы помочь друг другу в случае чего.

Было бы неплохо обзавестись компаньоном, но хотелось ли мне снова оказаться в подобном положении? Я посмотрела в его аметистовые глаза. В них не отражалось ничего, кроме серьезных добрых намерений. Я не чувствовала головокружения, как было с Келсоном. Наконец, вздохнув, я ослабила свою оборону.

– Хорошо, но я должна тебя предупредить – со мной шутки плохи.

Он снова выглядел сбитым с толку.

– Тебе не нравятся шутки?

– Нет, я имела в виду... Ладно, забудь. Ты готов выдвинуться?

Он кивнул, и мы вышли из гостиницы под палящее солнце. Должно быть, было уже куда позже, чем я думала. Вчера не было так жарко до полудня. Я не стала признаваться в этом Бри-как-его-там, но втайне была рада, что он был рядом, чтобы вывести меня из города на дорогу. Меня расстраивало, что я не могла ориентироваться по дороге с той же легкостью, с какой различала узоры.

Какое-то время мы шли с ним молча, и на меня нахлынуло болезненное воспоминание о другой прогулке не так давно, с другим мужчиной. Этот высокий незнакомец в темно-зеленой рубахе и свободных фиолетовых шароварах пока был очень добр ко мне, но мысли о Келсоне были хорошим напоминанием, что я не могу полностью ему доверять. Он не походил на Келсона, но это еще ничего не значило. Похоже, я так же ошибалась в отношении мужчин, как и мама. Я не могла позволить себе ослабить бдительность, да и висящий за его спиной меч меня нервировал. Я продолжала проверять свои мысли на любой признак затуманенности, но сознание оставалось ясным, и спустя несколько часов, я начала уставать от ходьбы в тишине.

– Зачем ты идешь в столицу? – спросила я.

– Я там живу и сейчас возвращаюсь домой.

– Почему ты уезжал?

– Ты всегда допрашиваешь тех, кто тебе помогает? – не выдержал он. Я хотела сказать «нет», но затем спохватилась. Я ведь тоже задавала Исмахе кучу вопросов. Да и вообще, было удивительно, что я так много говорила. Наверное, необходимость найти маму пересилила мое обычное желание избегать неловкости.

– Да.

Он рассмеялся.

– Ты необычная девушка, Мари.

Ха! Он тоже не запомнил мое имя.

– Я Мэри, но можешь не заморачиваться, запоминая остальное. Как, еще раз, твое имя?

– Бриоан.

– Ты ходишь в школу в столице? – спросила я.

– Больше нет. Я сдал магические испытания этим летом.

– Что в них входит?

– У тебя есть магия, но ты ничего не знаешь о магических испытаниях?

– Там, откуда я пришла, магия не существует.

Бриоан остановился на полпути.

– Этого не может быть. Магия существует повсюду. В каждой стране на Эсе есть люди, владеющие магией узоров, и на каждом континенте о ней знают.

– Откуда ты знаешь? Ты слишком молод, чтобы успеть объездить весь мир.

– Но я читал о путешествиях других людей, – парировал он.

– Которые побывали в каждом уголке мира? – скептично спросила я.

Он зарделся.

– Нет. Но я читал о многих места и говорил с другими магами о преобладании магии в мире.

– А на моем континенте ее нет. – Да и на других, известных мне, тоже, кисло подумала я. – Я не знаю, откуда у меня взялась эта магия узоров.

– Когда мы доберемся до города, ты покажешь мне свою страну. Там у меня есть карта мира.

– Было бы отлично, – ответила я, надеясь, что карта Бриоана докажет, что я все еще была на Земле.

Около полудня (меня жутко бесило незнание точного времени) мы остановились перекусить. Я обмахивалась распечатками по английскому, чувствуя себя до отвращения грязной и потной. Я не мылась уже несколько дней и это было пыткой. Мои волосы были жирными и по-прежнему спутанными, несмотря на мои попытки расчесать их пальцами.

Я посмотрела на Бриоана. Он был немного потным, но в остальном выглядел безупречно, будто купался этим утром. Было странно видеть его в почти арабском наряде, но с отличиями, выдававшими, что он был... ну из других мест.

Бриоан поймал мой взгляд, и я быстро отвела глаза в сторону. Для меня он мог выглядеть экзотично, но я знала, что сама выгляжу ужасно, и не хотела, чтобы он меня разглядывал.

– Когда ты прибыла в Айберло? – спросил он.

– Три дня назад.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

– Ты не могла добраться сюда три дня назад. Ближайший морской порт в 450 кенарах отсюда, а ближайший речной порт – в 350.

Наверно, это прозвучало невероятно, но я не знала, что сказать. Я сомневалась, что он бы мне поверил, расскажи я ему, как я приземлилась в курятнике после полета сквозь золотистый туннель, поэтому я ни слова не сказала в свою защиту.

Он решил сменить тему.

– К раннему вечеру мы дойдем до ручья, и пожалуй, сделаем там привал. Все равно сегодня не выйдет добраться к ночи до следующего города. Он в шестидесяти кенарах от Сибара.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю