355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисия Бак » Вспышки Золота (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Вспышки Золота (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 января 2020, 11:30

Текст книги "Вспышки Золота (ЛП)"


Автор книги: Алисия Бак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

– Это значит, что у тебя проблемы с головой. Я не пытаюсь украсть у тебя Бриоан, так что перестань винить меня в своей неуверенности. – Я надеялась разозлить ее настолько, чтобы она ушла.

– Я не дура, принцесса. Я видела, как ты смотрела на него во время танца. Но ты его не получишь. Я разоблачу тебя за обман, и тогда единственное, что коснется твоей прелестной шейки – это стальной поцелуй, пронзающий ее. – Она со свистом повернулась к молодому человеку, стоявшему в нескольких футах от нее. Я наблюдала, как она одним взглядом обрушила на него все свое обаяние, словно только что не угрожала моей жизни, или будто угрозы жизни были обычным явлением, чтобы еще зацикливаться на них. Холодок пробежал по моей спине струйкой пота.

Я и понятия не имела, что ее злоба настолько сильна. Я понимала, что она может доказать, что я мошенница, потому что я ей и была, и тогда вся магия мира никак мне не поможет.

Когда Бриоан, наконец, вернулся с едой, у меня совсем пропал аппетит, хотя вода была желанным бальзамом для песка пустыни, застрявшего в моем горле. Он сел и нахмурился. Я поняла, что он чем-то обеспокоен, но не смела посмотреть на него.

– Что не так? Что произошло?

– В какое время я могу покинуть бал, никого не обидев? – спросила я.

– Пока не время. Мне очень жаль, – ответил он.

– Не знаю, стоит ли тебе сидеть здесь со мной, Бриоан. Иди, попроси свою любовь потанцевать с тобой или еще что-нибудь. Ей нужна уверенность, что ты принадлежишь ей. – Я видела, как Авана кружилась в танце с другим молодым человеком. Она все время бросала взгляды в мою сторону.

– Она не моя любовь и не имеет на меня никаких прав. – Его гнев заставил меня удивленно взглянуть на него. – Зачем ты это делаешь? – яростно спросил он.

Я была в замешательстве.

– Делаю что?

– Подталкиваешь меня к Зефе Аване, – сказал он.

– У меня сложилось впечатление, что вы были довольно близки, и я определенно знаю, что она хочет быть еще ближе к тебе. Она тебе нравится, иначе ты бы не покраснел, когда я дразнила тебя по поводу нее. Я действительно думаю, что будет лучше, если ты дашь ей знать, что она тебе нравится, иначе... – Я вовремя остановилась. Он не поверит, что Авана угрожала мне.

– Иначе что? – спросил он.

– Ничего. Эй, это что, шоколад? Я умираю, как хочу шоколад с тех пор, как попала в Айберло. – Я внимательно посмотрела на тарелку с едой, которую раньше игнорировала.

– Нет. Я не знаю, что такое шоколад, но это не сработает, Ваше Высочество. Иначе что? – Он посмотрел на меня так пристально, что я почувствовала это, даже когда изучала тарелку с угощением.

– Ты хочешь сказать, что здесь нет шоколада? – в отчаянии спросила я. Он просто продолжал смотреть на меня, не отвечая.

Я вздохнула.

– Ладно. Иначе Авана только что пригрозила разоблачить меня, чтобы мне отрубили голову.

– Она такого не делала. У Аваны нет ни капельки злости.

Я вдруг пришла в ярость.

– Видишь, я знала, что ты мне ни за что не поверишь! Я хочу, чтобы ты знал, что твоя маленькая сливочная слойка совершенства может быть довольно жестокой к тем, кого она не любит.

– Я не могу в это поверить. В ней нет ни капли жестокости, она ни с кем так себя не вела. – Он казался смущенным.

– Мне очень жаль, если ты не осознаешь, насколько глупо было это заявление, но ты заслуживаешь того, что получаешь. Надеюсь, у вас будет счастливая совместная жизнь. – Хотя у меня были серьезные сомнения, что они когда-нибудь будут счастливы, потому что брак заставит Бриоана увидеть, какая Авана на самом деле.

Я быстро встала и направилась к ближайшему молодому человеку.

– Могу я иметь честь пригласить вас на следующий танец? – спросила я его. Бриоан был слишком вежлив, чтобы кричать на меня, но я чувствовала на себе его взгляд. Я подняла глаза и заметила, что Авана тоже смотрит на меня. На ее лице играла легкая улыбка. Мой гнев разгорелся еще сильнее, и мне пришлось заставить себя сосредоточиться на том, чтобы начать с кем-нибудь танцевать.

Один молодой человек сливался с другим, пока я снова не оказалась лицом к лицу с королем. Как только мы оказались в небольшой изоляции, я спросила:

– Когда я могу остановиться, Ваше Величество? Я действительно боюсь, что упаду в обморок, если не сниму с головы это устройство для пыток.

– Ты хорошо это скрываешь, – сказал он.

– Я подумала, что было бы неплохо скрыть свой дискомфорт, учитывая, что поставлено на карту.

– Это правда, есть некоторые опасности, но ты под моей защитой. Не волнуйся слишком сильно, просто будь начеку, – сказал он.

– Именно этим я сейчас и занята, – вздохнула я.

Танец закончился.

– Просто станцуй еще три танца, и после выступления Зефы Арии и ее музыкантов ты сможешь изящно раскланяться. – Это было все, что он успел сказать, прежде чем толпа нетерпеливых молодых женщин поглотила его.

Я повернулась, чтобы найти другого партнера, или по возможности, сбежать в зону отдыха, когда ко мне подошел Долн Рафан в великолепном наряде из золотого материала с аквамариновой вышивкой, которая заставила сверкать его глаза. Его губы изогнулись вверх, когда он протянул руку в приглашении.

К этому времени я уже отвечала на автомате. Я приятно улыбнулась, поклонилась и взяла его за руку, когда он повел меня на танцпол, не переставая думать: еще только три танца, и я закончу, закончу, закончу.

– Вы прекрасно выглядите сегодня вечером, принцесса, – сказал Рафан.

– Спасибо. – Почти все, все, все.

– Я не мог не заметить, что между вами и Бриоаном произошла какая-то размолвка сегодня вечером. Он дурак, что отказался от такой изысканной красоты.

Еще чуть-чуть, еще чуть-чуть… что? Выброшенная из своего заклинания, я попыталась понять, что пропустила.

– Надеюсь, вы не подумаете, что все мужчины Айберло такие скоты, – добавил он.

– Думаю, довольно неправильно судить целый народ по тем немногим, кого я встречала, – сказала я и увидела, что он не знает, как отнестись к этому заявлению.

– А мы все такие плохие? – застенчиво спросил он.

– Конечно, нет. – Я понимала к чему он клонит, но у меня не было настроения флиртовать. Это требовало слишком много усилий.

– Бедная принцесса, вам здесь пришлось нелегко, не так ли?

Я сочла вопрос недостойным ответа, но он воспринял мое молчание как согласие.

– Вижу, вы не хотите жаловаться, но мое сердце разрывается от того, что я ничего не могу сделать, чтобы облегчить вам вашу ношу. Возможно... – Он замолчал, дразня меня.

На самом деле мне было немного любопытно, что он задумал, поэтому я проглотила наживку.

– Возможно что, Долн Рафан? – Я моргнула глазками, как мне показалось, с явным сарказмом… или нет.

– Вы должны знать, как сильно я люблю вас, принцесса, – сказал он.

Я была ошеломлена.

Он продолжал:

– Если вы выйдете за меня замуж, то будете защищены. У вас будет реальный статус. Никто не сможет причинить вам боль, – прошептал он мне на ухо. Он говорил и выглядел действительно искренним. Я не знала, что ответить. Я могла лишь открывать и закрывать рот, как рыба.

– Не отвечайте сейчас, просто подумайте об этом и знайте, что я приду, как только вы позовете меня. – Танец закончился, и Рафан бросил на меня тоскующий взгляд, прежде чем исчезнуть в толпе. Но его резкие слова остались со мной. Что с этим парнем? Я его не понимала. Действительно ли он любит меня? Я была почти уверена, что он просто дамский угодник, занимающийся придворным флиртом, полным цветочной чепухи, но неужели я неправильно его поняла?

Я приняла следующее приглашение генерала в смятении, слишком глубоко задумавшись, чтобы обращать на него внимание, поэтому, когда танец закончился, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он спрашивает нужно ли мне присесть.

– Ты выглядишь ошеломленной, Мэри. Могу я предложить тебе выпить или подвести к стулу?

– Что? Простите, Согран, я не совсем хорошо себя чувствую. Было бы неплохо присесть.

Он подвел меня к тому же столу, за которым я сидела с Бриоаном, но я остановила его прежде, чем он смог уйти.

– Вы не могли бы посидеть со мной? – Я не хотела быть втянутой в еще более странные или неприятные разговоры этим вечером. – Как идут поиски моей мамы? – спросила я, отчаянно надеясь на прорыв, чтобы просто покинуть дворец и не беспокоиться об угрозах смерти или предложениях руки и сердца.

– Мы продолжаем поиски. – Он избегал моего взгляда. Это было странно. За то недолгое время, что я его знала, он никогда еще не говорил так уклончиво. Но с другой стороны, это была длинная ночь. Я уже испытывала эмоциональную перегрузку, так что в данный момент нельзя было доверять моим наблюдательным навыкам. Мы, молча, наблюдали за танцующими, пока музыка не закончилась.

Внезапно наступила тишина, когда король поднялся на возвышение и объявил:

– Зефа Ария и ее верная труппа музыкантов подготовили специальный музыкальный номер для вашего удовольствия. – Выражение его лица было тщательно нейтральным.

Все в ожидании повернулись к стойке музыкантов. Я услышала несколько смешков, а затем ошеломленная тишина ударила по толпе, когда большой барабан забил в синкопированном ритме, сопровождаемый воплем фаготоподобного инструмента, который летал по гаммам в дикой манере, едва совпадая с барабанным боем. Затем в музыкальную драку вступил щипаный инструмент, звякнув, в то время как трещотка затряслась в противовес барабану.

Мне это нравилось. Это было так непохоже на душную, плоскую музыку, которую я слушала весь вечер, но люди вокруг меня застыли от смятения и смущения. Женщина рядом со мной вздрогнула, когда раздались стенания Зефы Арии, которые перескакивали и завывали в унисон с инструментами. Мне казалось, что это было красиво и интригующе, но быстро поняла, что я была единственной, кто оценил эту музыку. Мне было жаль Арию и ее группу – они играли не для той аудитории.

Когда песня закончилась, коллективный вздох распространился по залу. Никто не хлопал. Я не была уверена, что люди вообще хлопали в этом мире, поэтому я тоже не сделала этого, но мое сочувствие к Арии поднялось на ступеньку выше. Я решила остаться еще немного, чтобы поблагодарить ее за выступление. Больше всего на свете мне хотелось уйти, но никто не заслуживал такого холодного приема, к которому, очевидно, пришлось много готовиться.

Я отлучилась от Сограна и стала искать Зефу Арию. На полпути к музыкантам кто-то встал передо мной, преграждая путь.

Я вздохнула.

– Оставь меня в покое, Авана. Ты же видела, что мы с Бриоаном поругались. Разве этого недостаточно для тебя?

– Как ты могла подумать, что я буду этому рада? Я чувствую себя ужасно и как-то ответственно, хотя я действительно не знаю, что я сделала, чтобы вы двое поссорились. Пожалуйста, прости меня, – сказала Авана.

Что? Это не было похоже на Авану, которую я знала и ненавидела. Я огляделась и, конечно же, увидела Бриоана в пределах слышимости, который старался не выглядеть так, будто он слушает. Вот маленькая змея! Если бы я сейчас ее отчитала, это выглядело бы так, будто я все выдумала. Она определенно была подлым дьяволом, и я не знала, что мне делать. Наконец я решила, что мне все равно.

– Ты чувствуешь вину? Я не думала, что это в твоем характере, особенно в моменты триумфа. А теперь прошу меня извинить, – сказала я. Глаза Аваны радостно блеснули, прежде чем она отошла в сторону и начала блестящее представление бедной, обиженной девушки, которая только пыталась быть доброй и любящей к тем, кто, по непонятной ей причине, ненавидел ее. Она даже прослезилась. Бриоан, конечно, подошел к ней, чтобы утешить, но не раньше, чем на мгновение заколебался, когда в замешательстве перевел взгляд с Аваны на меня.

Я направилась к музыкантам, которые тщательно упаковывали свои инструменты в жесткие кожаные футляры. Зефа Ария была со своим мужем, убирая большой щипковый инструмент. Но она обернулась, заметив мое приближение.

– Я просто хотела поблагодарить вас за великолепную музыку. Думаю, это было прекрасно, – сказала я.

Она выглядела, будто сейчас расплачется. Муж успокаивающе положил руку ей на плечо. Однако при моих словах ее лицо засияло.

– Неужели? Нам потребовались века, чтобы найти рукописи, описывающие первоначальные формы инструментов, а затем у нас была только фрагментированная музыка для работы, поэтому нам пришлось сделать некоторые догадки и поэкспериментировать, чтобы получить то, что мы считаем основным звуком музыки. Но, – ее лицо снова вытянулось, – похоже, никому не понравилось.

– Ну, мне точно понравилось. Я могла бы сказать, что вы вложили много работы в представление. Это было лучшее, что я услышала за весь вечер. – Я действовала с чрезмерным энтузиазмом, чтобы восполнить недостаток от всех остальных.

– О, благодарю вас, принцесса. Я не могу передать вам, как много для меня значит, слышать, как кто-то из вашего превосходного рода говорит мне подобные слова.

– Да, не за что. – Я почувствовала укол совести. – Надеюсь услышать вас снова. – Я поклонилась и направилась к лестнице в сторону двери так быстро, как только позволяли ноющие ноги.

Оказавшись в своей комнате, я не могла дождаться медленной и осторожной помощи Сентаи. Я рвала на себе волосы, пока не сняла головной убор, и создала сплетение, для снятия головной боли. Только когда я почувствовала себя достаточно хорошо, я позволила Сентае закончить раздевать меня в более медленном темпе.

После того, как я была раздета, я попыталась создать чистящее сплетение, но слишком устала, чтобы завершить его. В моем эмоционально утомленном состоянии этот чуть не привело меня к потере сознания и заставило осознать, насколько зависимой от магии сплетений я стала. Мне пришлось ждать, пока Сентая приготовит ванну. Мне очень хотелось спать, но я не хотела просыпаться с маской из макияжа, размазанной по лицу. Я забралась в постель после ванны и заснула в тот момент, когда моя щека коснулась подушки.

-

15

-

Теплый свет, заливший на следующее утро мою комнату, стал непрошенным и нежеланным гостем, разбудившим меня. Однако, мне не хотелось опаздывать и навлечь на себя гнев генерала, поэтому встала и попросила Сентаю одеть меня. Мне не надо было напоминать себе не ерзать, пока Сентая занималась мной. Но это не означало, что я смирилась с этим. Такое обращение со мной, словно с маленьким ребенком, казалось ужасной тратой времени и сил, но я стиснула зубы и терпела, чтобы удовлетворить чувство приличия Сентаи и избежать новых слухов о моем панибратском поведении.

Я продолжала бороться со сном, даже пока направлялась к тренировочной площадке. Ласкающее, солнечное тепло в столь ранний час было подобно мягкому массажу. Я настолько расслабилась, что еле шла и мои глаза слипались. Поэтому, когда я вошла в тренировочный зал и не обнаружила Сограна, я была очень удивлена и… испытала облегчение. Я настолько долго шла, что даже опоздала на тренировку.

В ожидании Сограна я решила размяться, а потом, так и не дождавшись его, сделала несколько упражнений с мечом. Прошло двадцать минут. Я уже начала задаваться вопросом, куда он подевался, поэтому вышла за дверь в основную тренировочную зону. Уровень шума в этом зале существенно отличался от того, когда я впервые попала сюда. На площадке было только три пары спаррингующих с несколькими прихлебателями, наблюдающими за поединками. Я нигде не увидела Сограна.

Я подошла к мужчине, следившим за одним из поединков. Он был насколько сосредоточен на бойцах, что даже мое «извините» не заслужило большего, чем зыркнуть в мою сторону, прежде чем вернуть свои вытаращенные глаза обратно на спарринг.

– Не подскажите мне, где генерал? – спросила я.

Он молчал так долго, что мне показалось, будто он меня не услышал. Но как раз в тот момент, когда я собиралась задать вопрос снова, он ответил:

– Он куда-то уехал с королем. Взял с собой несколько солдат, а остальным дал полдня увольнительных, – произнес он, не сводя глаз с поединка.

Странно. Я помнила, король говорил, что переносит бал из-за того, что у него были какие-то неотложные дела сегодня. Но Согран ничего не сказал об отмене нашей тренировки. Я пожала плечами и несколько минут наблюдала за поединком.

Уйдя оттуда, я вернулась в свою комнату и плюхнулась на кровать. Внезапное отсутствие активности заставило меня снова подумать о маме и о том, что я могу сделать, чтобы найти ее. Должно быть какое-то сплетение, которое могло бы помочь мне в поисках.

Стук в дверь прервал мои размышления.

– Король желает видеть вас, принцесса, – сообщила мне Сентая. Значит, он вернулся. Мне было любопытно, чем они с генералом занимались. Король сказал, что это было что-то, что нельзя было отложить, но он не сказал, что именно, поэтому я сомневалась, что я была в списке людей, которым он доверился бы.

Я снова оказалась перед охраняемыми дверями королевского кабинета, но мне не пришлось ждать. Двое охранников распахнули их передо мной. Запах старых книг и пыли щекотал нос, когда я проходила мимо стеллажей, которые вели в кабинет. Король оторвался от бумаги, которую изучал, и бросил на меня один из своих непроницаемых взглядов.

– Спасибо, что пришла, Мэри. Думаю, мы разгадали тайну того, кто похитил твою маму, – сказал он, пристально глядя на меня.

Я почувствовала, что упускаю что-то, что он ожидал у меня узнать.

– Кто он? – Я чуть не закричала, но сумела сдержаться, чтобы не слишком повысить голос.

– Келтеон.

Что-то в этом имени показалось мне знакомым. Через секунду понимание пришло ко мне.

– Подождите-ка, разве это не тот парень, о котором мне рассказывал Бриоан, который пытался захватить трон, но был изгнан, когда потерпел неудачу?

– Да.

– Откуда вы знаете, что это он? – Я все еще чувствовала, что упускаю важную информацию.

– Он прислал письмо.

Теперь я действительно запуталась, почему Келсон… нет, Келтеон, скорее всего, его настоящее имя – послал письмо королю о моей матери? Какое отношение кто-то из нас имеет к кому-то в этом чужом месте? У меня возникло некоторое подозрение, но оно было слишком нелепым, чтобы быть правдой. Кроме того, я слышала, по меньшей мере, о четырех людях, которые бывали на Земле и могли быть моим отцом, и это были только люди из Айберло.

Здесь был целый мир. Если действительно, как я и подозревала, мой отец произошел из этого мира, то вряд ли он был королем, сидящим передо мной. Снова изучая мое лицо, он выглядел так, будто собирался добавить что-то еще. Но потом его взгляд упал на стол, и он стал перебирать какие-то документы, пока не вытащил карту из-под бумаг, которую он положил поверх них и повернул ко мне.

– Когда Келтеон был изгнан, мы знаем, что он отправился в страну Зефти. Но мои шпионы потеряли его след некоторое время назад. Неизвестно, где он сейчас, но мы будем искать его и твою маму.

Я уставилась на карту, словно если я достаточно сосредоточусь, то мне удастся заставить ее сказать мне, где Келтеон. Но не было ни намека. Я вздохнула и посмотрела на короля, который пристально наблюдал за мной. Это заставляло меня нервничать.

– Чем я могу помочь?

– Ничем. Ты останешься здесь, пока другие будут искать. Я не хочу давать Келтеону шанс добраться до тебя.

Я немного разозлилась.

– Почему это вообще имеет значение? Я же не настоящая принцесса, – сказала я, подначивая его. – Не вижу никакой причины, по которой этот Келтеон вообще заинтересован в том, чтобы удерживать меня и мою маму. Это не имеет никакого смысла.

Мне показалось, что король собирается что-то ответить, но нас прервал слуга короля, который вошел в кабинет.

– Сир, совет собрался и ждет вас.

– Я сейчас же приду. – Слуга снова поклонился. – Я должен обратиться к Совету по этому поводу, но мы поговорим об этом позже. В настоящее время я бы попросил тебя ограничить свои передвижения твоей комнатой и тренировочной зоной. Похоже, ты уже заставляешь некоторых, особенно непреклонных дворян, чувствовать угрозу, и я не хочу, чтобы все стало еще более тревожно, чем уже есть. – Он на мгновение заколебался, быстро взглянув на меня, когда я кипела от обиды, а затем обошел стол, прошел мимо меня и вышел за дверь.

Так что теперь я стала своего рода пленницей. Что вообще происходит? Когда я, наконец, достаточно овладела собой, чтобы выйти из кабинета короля, то обнаружила того же слугу, который привел меня сюда, готового снова проводить меня в мою комнату. Я шла впереди него в раздраженном молчании. Не то чтобы он заметил или его это заботило. Я чувствовала себя еще более потерянной и пойманной в ловушку, чем когда-либо. Но я была бессильна что-либо с этим поделать.

В своей комнате я сидела за столом и кипела, как соус, оставленный на плите слишком долго.

– Сентая, сегодня вечером я буду ужинать в своей комнате, и если кто-нибудь спросит, мне нехорошо.

Должно быть, она заметила грозовую тучу, нависшую над моей головой, потому что ничего не ответила, просто кивнула и тихо выскользнула. Я смотрела на стол, не видя его, и думала о том, что сказал король. Почему он вдруг ограничил мое передвижение, и как он узнал, что это был Келтеон? Это было целью его небольшого путешествия этим утром?

Неужели Келтеон действительно написал письмо, сообщив королю, что у него есть какая-то чужестранка? Я не могла себе представить, что Келтеон мог написать в таком послании. Что-то вроде: «Как дела, король Верон? Знаю, что пытался убить тебя, но просто решил написать тебе, чтобы ты знал, что происходит в моей жизни в последнее время. Я был занят заговором. А как насчет тебя? Все плетешь интриги? О, кстати, помнится, что ты кое-что знаешь о Земле, поэтому хочу рассказать тебе об одной леди, которую я недавно похитил. Разве эти земляне не забавные? Надеюсь увидеть тебя на глубине шести футов под землей. С уважением, Келтеон.»

Нелепость моего шутливого, воображаемого письма заставила меня рассмеяться, и дождевая туча над моей головой слегка рассеялась. Я выпрямилась. Генерал вел себя немного странно прошлой ночью. Возможно, они обнаружили что-то еще до сегодняшнего дня. На данный момент я была бессильна что-либо сделать, поэтому я валялась на кровати в ожидании чего-то и мои глаза сомкнулись.

Должно быть, я заснула, потому что когда я снова открыла глаза, свеча осветила ужин, который накрыла Сентая. Однако ее нигде не было видно. У нее была сверхъестественная способность появляться и исчезать. Я прошла через темную комнату к двери и приоткрыла ее. В комнату ворвался свет, и мужчина, стоявший сбоку от двери, обернулся.

– Я могу вам чем-нибудь помочь, принцесса? – спросил он, отвешивая мне поклон. На поясе у него висел меч. Я заставила себя улыбнуться, когда дрожь страха и ярости пробежала по моей спине.

– Да. Не будете ли вы так любезны послать за Зефаном Бриоаном? Мне нужно увидеть его как можно скорее, – сказала я.

– Конечно, Ваше Высочество. Я сейчас же прикажу слуге привести его.

Дверь захлопнулась. Я постояла немного, привыкая к сумраку в комнате, прежде чем двинуться к столу с едой. Выходит, я действительно стала пленницей. Стражник вбил эту истину в меня, как кувалдой, не так, как это было сделано по тонкому приказу короля. Внутри у меня все перевернулось от страха и разочарования.

Как и в моей темной комнате, в последнее время у меня в жизни было мало света. Хотя теперь я знала имя человека, у которого была мама, но я не чувствовала себя ближе к тому, чтобы найти ее, чем раньше. Мне нужно было либо получить больше информации, либо выбраться отсюда, а предпочтительно и то, и другое. Для этого я нуждалась в помощи Бриоана, и учитывая положение дел между нами, я была не уверена, что он мне поможет.

Я жевала на автомате, почти не замечая вкус еды, пока обдумывала, что сказать Бриоану. Стук в дверь заставил меня осознать, что я все съела.

– Входите.

Петля слегка скрипнула, когда дверь открылась, и показался силуэт Бриоана. Он шагнул внутрь и, прежде чем сесть напротив меня, помедлил, давая глазам привыкнуть к освещению одной лишь маленькой свечкой. Крошечный огонек сделал его аметистовые глаза еще пронзительнее, и я пожелала более яркого освещения, чтобы могла более ясно читать выражение его лица.

– Тебе нравится сидеть в темноте? – спросил он.

– Нисколько. Вот почему я послала за тобой. – Его брови вопросительно поднялись, но даже в полумраке комнаты Бриоан не мог скрыть своих эмоций. Я видела, он что-то знал. – Что ты знаешь, Бриоан?

– О чем?

– Пожалуйста, не надо притворяться. Откуда король знает, что у мама находится у Келтеона?

– Из письма.

– От Келтеона? – недоверчиво спросила я.

– Да. – Бриоан поднял глаза к потолку и создал сплетение огня, чтобы осветить люстру. Дюжина свечей вспыхнула пламенем, осветив края комнаты и аметистовый цвет его глаз.

Однако его тактика не отвлекла меня.

– Почему Келтеон вдруг написал королю письмо и упомянул мою мать?

– Его перехватили. Оно не было предназначено для короля.

Я прищурилась и посмотрела на сжатые челюсти Бриоана. Его зубы были стиснуты, хотя он пытался смотреть на меня невинно.

– Понятно. И для кого предназначалось это письмо?

– Даже не знаю. Я знаю только, что король посылает людей, чтобы найти его.

– В письме сказано, где Келтеон? – спросила я, чувствуя себя взволнованной.

– В нем конкретно место не упоминалось, но король смог определить, откуда оно пришло.

Я откинулась на спинку стула, размышляя.

– Что-то во всем этом не так. Это кажется немного удобным. Как король Верон узнал о письме?

– Даже не знаю. Он не говорит мне всего, Мэри, а я не спрашивал. Какое это имеет значение? Я думал, что ты будешь рада узнать, что мы так близко.

– Так и есть. Просто... почему меня вдруг заперли во дворце?

Бриоан не смотрел мне в глаза.

– Король решил, что так будет безопаснее для тебя.

– Застрять там, где люди хотят меня убить? Король единственный, у кого достаточно сил, чтобы остановить их, – сказала я сердито.

– Вот почему у тебя есть охранник.

– Почему я не могу просто поехать с королем?

– У него есть на это причины, – сказал он.

– Какие у него могут быть «причины»? – я затаила дыхание, ожидая, что Бриоан ответит мне что-нибудь.

Бриоан изучал стол.

– На этот вопрос ответ тебе дадут король и генерал. – Какое-то время мы сидели, молча, и я изо всех сил пыталась подавить вопль раздражения. Король и генерал. Опять эти двое. Значит ли это, что один из них был моим отцом, или просто они что-то знали о моем отце? Бриоан что-то знал, но было очевидно, что он не собирался ничего рассказывать.

– Я рад, что ты меня позвала. Я хотел попрощаться, – произнес Бриоан.

Я выпрямилась.

– Куда ты направляешься?

– Отправляюсь с королем и его войском.

– Ясно. Значит тебе разрешено искать мою маму, а я должна сидеть здесь как хорошая, маленькая, фальшивая принцесса. – Я едва сдерживала голос, чтобы не закричать.

– Это к лучшему.

– Это не к лучшему, и ты это знаешь. Пожалуйста, убеди короля позволить мне отправиться с вами. Я не могу здесь оставаться. Мне здесь не место, а без тебя и короля... – Эта часть была трудной. – Я боюсь, что со мной что-нибудь случится. – Больше я ничего не могла сказать.

Бриоан положил свою руку на мою через стол. Я сосредоточилась на том, чтобы не отстраниться.

– С тобой ничего не случится, Мэри. Король позаботился о том, чтобы ты была защищена, пока нас не будет.

– Генерал тоже едет? Значит, что единственным, кто знает, кто я на самом деле, будет Рафан. – Эта мысль не была утешительной.

– Фактически... – Бриоан выглядел смущенным.

– Рафан? – переспросила я с удивлением и негодованием.

– Так необходимо, – ответил он.

– Просто позволь мне пойти с вами, – взмолилась я, чувствуя себя совершенно беззащитной.

– Не могу, – сказал он.

Я медленно убрала руку, опустив голову.

– Думаю, тебе пора идти, Бриоан. – Я видела, как его пальцы сжались в кулак.

Он посидел еще немного, потом наконец встал и подошел к двери.

– До свидания, Мэри. – Он подождал немного, но я сидела, молча, пока он, наконец, не вышел за дверь.

Я лежала в глубокой депрессии, думая о маме и желая найти ее, желая уйти.

Я достала карту, которую дала мне Исмаха, и стала изучать ее, желая, чтобы сила моего пристального взгляда была в состоянии притянуть глаза к нужному месту. Король сказал, что Келтеон был изгнан в Зефти, но когда он изображал из себя Келсона, он сказал, что он из Мичигана в Айберло. Нет, не так. Когда он начал говорить Мичиган, он как-то забавно произнес название города, прежде чем исправить себя. А вдруг он говорил о каком-то месте в Айберло, прежде чем успел остановиться? Я начала искать названия на карте, ища похожее на Мичиган. Мне бросилось в глазе: Митиган. Это место было в горах до Зефти. Должно быть, именно там он и был, я была уверена. Но я ничего не могла с этим поделать.

Я подошла к окну, чтобы посмотреть, насколько высоко моя комната находится над землей, и обнаружила, что, хотя я, вероятно, могла бы спуститься без травм, если бы повисла на окне и спрыгнула вниз, там был еще один охранник, несущий дозор прямо под моими ставнями. Я отошла к шкафу, переоделась в крестьянскую одежду и упаковала один презентабельный наряд в рюкзак вместе с картой. Я не могла оставить рюкзак. Кроме того, это была единственная сумка в комнате. Я завязала волосы сзади и взяла золотую расческу с комода. Я чувствовала себя ужасно из-за того, что взяла ее, но у меня осталось немного денег от продажи моего школьного учебника Бриоану. Денег надолго не хватит, а поездка будет продолжительной. Мне придется как-то отплатить королю. Оставаться здесь было не вариант.

Я подошла к двери и выглянула в щелочку. Охранник обернулся.

– Не могли бы вы прислать ко мне Сентаю? Она мне нужна.

Когда Сентая вошла, я сидела на кровати и ждала. Она увидела рюкзак и то, во что я была одета, и сразу же взмолилась:

– Пожалуйста, Ваше Высочество, не делайте ничего опрометчивого.

– Я должна, но мне нужна твоя помощь. Поможешь? Знаю, что прошу многого, так что если ты считаешь, что не сможешь помочь, я пойму. – Мое сердце застряло в горле.

– Я сделаю все, что пожелает моя госпожа, – сказала Сентая покорным голосом служанки.

– Я не могу позволить, чтобы ты действовала по приказу. Мне нужно знать, что ты окажешь мне эту услугу не как служанка, а как подруга. В противном случае я просто пожелаю тебе спокойной ночи и попрошу, чтобы ты ни с кем не разговаривала до тех пор, пока не придется.

– Я помогу, – сказала она с легким вздохом.

– Это не займет много времени. Все, о чем я прошу – это когда ты будешь уходить, придержи дверь открытой на мгновение дольше, чтобы я могла выскользнуть. Ты сделаешь это для меня?

– Как пожелаете, моя госпожа, – сказала она.

Я печально вздохнула.

– Спасибо, Сентая. Я хочу, чтобы ты знала, на случай если мы больше никогда не увидимся, что я действительно ценю твою помощь. Ты не должна была быть доброй ко мне, и я благодарна тебе за это. Я хотела бы что-то сделать для тебя, но у меня ничего нет, и у меня нет власти. Мне очень жаль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю