355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бухтояров » Девочка и Мастер (СИ) » Текст книги (страница 4)
Девочка и Мастер (СИ)
  • Текст добавлен: 19 марта 2017, 12:30

Текст книги "Девочка и Мастер (СИ)"


Автор книги: Алексей Бухтояров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

– Дык это, – не отставал лесник, – еще чего удумали! Добыча! Лес-то Запретный…

– Хагрид, – устало проговорил Снейп, – кабан сам на нас выскочил. Так что случай законный. Не пропадать же мясу.

Гермиона враждебно уставилась на великана. Он что, хочет отобрать ее добычу? Лесник поскреб в затылке.

– Ну, это он, конечно, мог, – проговорил он, – в смысле – выскочить. Кабан, то есть. Но все равно непорядок.

– Жадина, – тихо сказала Гермиона.

Снейп коротко взглянул на нее.

– Кентавры опять жаловаться будут, – продолжал лесник, – надо директору сказать.

Гермиона недобро прищурилась. Леди Кэтрин говорила, что на их Долину в незапамятные времена тоже претендовали кентавры. Но их туда не пустили. И, судя по всему, правильно сделали.

– Я сам скажу директору, – сказал Снейп, – все будет в порядке.

И вот уже на ужин подают жареную кабанятину, эльфы обещают наготовить колбас, голову вепря решено повесить в холле, а Гермиона – как добытчица – делит мясо на всех.

– Ничего страшного, Хагрид, – похлопал все еще дующегося великана по руке Дамблдор, – случай действительно совершенно законный. А если кентавры будут против, то я сам с ними поговорю.

– Сэр, – сказала Гермиона, – а почему кентавры указывают волшебникам, что им делать?

– Видишь ли, дитя мое, – ответил директор, – кентавры живут здесь издревле. Это их лес.

– Ничего подобного, – ответила Гермиона, – кентавры пришли в Ирландию вместе с сыновьями Миля. И помогли им в сражении с племенами богини Дану. За это им разрешили жить в двух долинах рядом с Таильтиу, где и происходила битва. А в Шотландию их никто не звал. Они просто захватили этот лес.

– В самом деле? – переспросил Дамблдор.

– Я тоже слышал об этом, – кивнул профессор Флитвик, – тем не менее, с тех пор прошло очень много лет. Так что кентавры владеют этим лесом согласно обычаю. Может быть фэйри и могли бы выгнать их, но фэйри в Шотландии больше не живут. Так что…

Гермиона надулась. Она-то отлично знала, где живут фэйри, но вот говорить об это вслух не стоило.

– Ничего удивительного, – заметил Снейп, – я сам, помниться, был удивлен, когда столкнулся с тем, что кентавры живут в лесу. Они должны жить в степях, это же очевидно.

– Значит они враги фэйри, – задумчиво проговорила МакГоннагал, – странно, я где-то слышала, что в глубине Запретного Леса есть холм. А на этом холме стоит башня, оставшаяся еще со времен сражений фэйри Благого Двора и слоу.

– Может быть, это настоящий Холм? – спросила Гермиона. – Вот было бы здорово!

– Боюсь, мисс Хорн, что сиды выгнали бы не только кентавров, но и нас, случись им вернуться, – усмехнулся Флитвик.

– Как это выгнали бы? – возмутился присутствующий на ужине Хагрид, который просто не мог пропустить такое пиршество.

– Потому что мы тут такие же чужаки, как и кентавры, – ответил маленький профессор и подмигнул Гермионе. Она смущенно улыбнулась в ответ.

– А ты здорово стреляешь, – Хагрид обратился уже к самой виновнице торжества. – Раз – и кабану прямо в глаз!

– Лучше всегда стрелять в глаз, – кивнула Гермиона, – и наповал, и шкуру не попортишь. А он прямо на нас попер. Если бы наоборот, то можно было бы под лопатку выстрелить.

– Ага, – согласился Хагрид, передвигая к себе поближе блюдо с жарким.

– А где вы так ловко научились стрелять, мисс Хорн? – спросил Дамблдор, не переставая жевать.

– В лесу, – буркнула Гермиона.

– Как интересно! – пробормотала мадам Помфри.

– Ты это, – сказал Хагрид, – просто так не озоруй. Но если что – я скажу, где можно пострелять. Ну и поохотиться тоже.

Гермиона счастливо вздохнула. И тут же бросила вопросительный взгляд на своего Мастера.

– Иногда можно, – милостиво кивнул он, – не в ущерб учебе, конечно.

Так началась дружба Гермионы с лесником.

Косноязычный, но добродушный Хагрид больше всего на свете любил лес и всевозможных животных. Он мог часами рассказывать про их повадки, объяснять, как осторожно подкрасться к гнезду какой-нибудь пугливой птички или к логову чуткого зверя. Обычно по субботам Гермиона сразу после завтрака отправлялась в хижину лесника, а потом они, прихватив с собой Клыка, шли в лес.

– Ты это, на Уизли-то не злись, – сказал Хагрид, когда Гермиона рассказала ему о том, как на нее устроили засаду, – они парнишки шебутные, не без этого. Но и не плохие. Родители-то у них бедно живут, а детей семеро. За всеми не углядишь.

– Зачем столько заводили? – буркнула Гермиона.

Хагрид покраснел и потупился.

– Понимаешь, – Гермиона отхлебнула из большой чашки вкусного чая с травами, – они ведь хотели напасть на меня и обокрасть профессора. А он за ингредиенты отчитывается. С него директор и Совет за каждый кнат спрашивают. Им похулиганить, а Мастера потом заставят за свой счет покупать. Разве это честно? Если им что-то непонятно, могли бы спросить. А зелья в Больничном Крыле есть, мы с Мастером варим.

– И ты варишь? – восхитился Хагрид, пододвигая гостье блюдо с кексами собственного производства и вазочку с вареньем.

– Варю! – гордо ответила Гермиона, кивнув для пущей важности. – Я сама лично приготовила мазь от ушибов. И помогала готовить костерост и бодроперцовое зелье. Мастер сказал, что я все правильно делаю, и что мне скоро доверят более сложные зелья.

– Молодец какая! – Хагрид даже покрутил головой от восторга. – Еще даже в школе не учишься, а столько можешь.

– Я на следующий год только семестровые экзамены по зельям сдавать буду, – похвасталась Гермиона, – у меня своя программа.

– Это хорошо, – одобрил Хагрид, – программа – это здорово. А с близнецами я поговорю, чтобы, значит, тебя больше не трогали. Моду взяли, на девочек нападать, да.

Если бы кто-нибудь напомнил Северусу Снейпу, как он проклинал все на свете, когда его вынудили взять ученицу, то почтенный профессор был бы просто шокирован. Мисс Хорн оказалась мила, деловита, собрана и аккуратна. Она добросовестно учила уроки и скрупулезно выполняла задания. И приносила из своих походов в лес свежую дичь и много полезного для хранилища ингредиентов. Снейп даже позволил своей ученице продавать кое-что Карадайсу. Почему бы и нет? Подобный образ действий следовало всячески поощрять. Директор, правда, поморщился, когда узнал о маленьком бизнесе, но ничего не сказал. Запретить ведь не мог.

А в марте месяце появился Пушок…

Очаровательный трехголовый щеночек сидел в корзинке у очага в Хижине и жалобно скулил. Гермиона и Хагрид тщетно пытались привлечь его внимание к бутылочкам с молоком.

– Хагрид, – не выдержала ученица зельевара, – ты уверен, что он пьет молоко? Это же щенок цербера.

– Дык это, – Хагрид поскреб в затылке, – он же щеночек все-таки. Может по мамке тоскует, вот и не ест?

– Щенки должны есть, – заметила практичная Гермиона. – И откуда ты его вообще взял?

– Купил, – ответил Хагрид. – За пять галлеонов.

– За пять галлеонов? – изумленно переспросила Гермиона. – Щенка цербера? Может он больной какой? Чего это его так дешево оценили?

– Не, не больной, – затряс головой Хагрид, – видишь: и глазки у него чистенькие, и ушки, и носики. Холодные и того – влажные.

– Может, стоит посмотреть в библиотеке? – предложила Гермиона. – Или давай Мастера Снейпа спросим?

Вызванный на консилиум Снейп проверил щеночка всеми возможными чарами.

– Здоров, – буркнул он, – а молоко откуда?

– Из лавки молочной, из Хогсмита, – ответил Хагрид, напряженно следивший за манипуляциями профессора.

Снейп картинно закатил глаза.

– Церберы не пьют коровье молоко, – ответил он.

– А какое пьют? – тут же спросила любопытная Гермиона. – Сэр?

– Материнское, – ответил профессор, – в смысле то, что вырабатывается в молочных железах самки цербера.

Хагрид уважительно смотрел на декана Слизерина, даже приоткрыв рот от восхищения. Видимо его впечатлило такое количество умных слов за раз.

– Что же делать? – расстроилась Гермиона. – Может быть, можно зельями заменить?

Снейп тяжело вздохнул.

– Теоретически можно, – ответил он. – Если смешать коровье молоко с кроличьей кровью и настойкой черного лютика.

– О! – сказал Хагрид. – Кролей я вот прям щаз раздобуду, знаю, где у них норы, а вот где взять настойку?

Снейп задумчиво обвел взглядом хижину.

– У меня есть, – сказал он.

Хагрид намек понял, тут же нырнул под кровать, вытащил оттуда сундучок, а из сундучка достал мутный флакон с какой-то мутной жидкостью. У Гермионы даже глаза загорелись. Яд аккромантула стоил бешеных денег, но к логову гигантских пауков ей ходу не было. Строжайший запрет озвучили и Мастер, и Хагрид. Ну и ладно.

– От самого Арагога, – заискивающе проговорил Хагрид.

– Я пришлю настойку с мисс Хорн, – сказал Снейп, пряча драгоценный флакон в карман мантии.

– Сэр, – спросила Гермиона, – а в какой пропорции смешивать?

– Кровь и молоко – один к двум, – ответил Снейп, произведя в уме необходимые расчеты, – а настойку – десять капель на галлон.

– Ага, – пробормотал Хагрид, – ну я это, пошел. Клык! Сидеть тут, это, и сторожить! Чтобы маленькому одиноко не было.

Клык с несчастным видом уселся рядом с корзиной.

Вечером Снейп встретил свою ученицу недалеко от кухни, куда та направлялась с двумя освежеванными тушками кроликов.

– Ужин, сэр! – отрапортовала Гермиона. – Вы тушеного кролика будете?

– Буду, – ответил Снейп. – Как там ваш с Хагридом питомец?

– Поел, – ответила Гермиона, – а теперь спит. Ему песенку спели, он и уснул.

– А кто пел? – заинтересовался Снейп, подумав, что даже будучи щенком цербера, вряд ли уснул бы от Хагридова пения.

– Вместе, – ответила Гермиона. – Ему особенно понравилась баллада про леди Мэйзри.

Снейп старательно изгнал из воображения сцену, в которой девочка и полувеликан исполняли старинную балладу про любовь шотландки и англичанина для трехголовой собачки. Интересно, а Клык с ними не пел? То есть – не выл? Не думать об этом, не думать, а то еще ночью приснится!

– Но я надеюсь, мисс Хорн, что ваша помощь Хагриду не скажется на вашей учебе? – строго проговорил он.

– Конечно нет, сэр, – сказала Гермиона. – Хагрид и сам отлично справляется. Он просто не знал, чем кормить. Просил передать вам большой привет и этих кроликов и обещал достать еще яду аккромантулов.

Снейп милостиво кивнул. Хагрид и раньше не отказывал в помощи, если нужно было раздобыть что-нибудь в лесу для школы, но теперь, благодаря его дружбе с мисс Хорн, кладовая Мастера Зелий просто ломилась. Да и фазаны, перепелки, глухари и кролики к ужину были очень даже кстати. И чего он так возражал против охотничьих инстинктов мисс Хорн? Сплошная польза же…

Щеночек рос как на дрожжах и угрожал выжить Хагрида и Клыка из хижины. При этом маленький цербер был очень добрым и общительным. Назвали его Пушком. Молоко он пить перестал, перейдя на мясной рацион. И азартно носился по лесу, пугая зверье. И очень любил, когда ему чесали за ушами и пели. Особенно обожал старинные баллады в исполнении Гермионы. Хагриду и Клыку, кстати, тоже очень нравилось.

Весна набирала обороты, все цвело и зеленело. Пятикурсники и семикурсники пребывали в мало вменяемом состоянии по случаю приближающихся С.О.В.У. и Ж.А.Б.А. Профессор Спраут высаживала рассаду. Учебный год подходил к концу.

Гермиона ужасно соскучилась по своим, шутка ли, столько времени даже без писем. У нее скопилось немного денег, которые она планировала потратить на подарки. Сладости не часто попадали в Хорн-Касл, так что был запланирован большой набег на «Сладкое Королевство».

– Сэр, – обратилась Гермиона к своему Мастеру, – можно мне посетить Хогсмит?

– Собираетесь что-нибудь приобрести? – спросил Снейп.

– Да, сэр, – кивнула Гермиона, – у меня есть друзья, я хотела бы купить для них гостинцы.

Снейп задумался. В просьбе не было ничего необычного. Но… Во-первых, сам он отлично знал, что никаких писем его ученица не получала, во-вторых, на Диагон-Аллее имелся точно такой же магазин сладостей, как и в Хогсмите. Хотя, девочка, скорее всего, хотела приехать на каникулы уже с подарками.

– Хорошо, мисс Хорн, – сказал он, – завтра я дежурю в Хогсмите, так что можете пойти вместе со мной.

– Спасибо, сэр!

И на другой день Гермиона шустро бежала вслед за своим учителем по направлению к деревне волшебников.

– Вперед, мисс Хорн, – кивнул на лавку Снейп, – надеюсь, там что-нибудь останется и для других учеников.

Гермиона весело улыбнулась и вошла в магазин…

А вот с отъездом чуть не произошла катастрофа. Ехать на поезде Гермионе не хотелось. Во-первых, это было слишком долго, во-вторых, ее вряд ли стали бы встречать на вокзале, в маггловском же мире она совершенно не ориентировалась, так что добраться до «Дырявого котла» было бы проблематично. Исчезнуть с помощью портала с платформы в Хогсмите или из поезда было просто. Но возникло бы слишком много вопросов. Оставался камин, через который можно было бы попасть в лавку Карадайса, но при таком количестве багажа Гермиона там просто не поместилась бы. А ее сундук уменьшению не поддавался.

– Сэр, – обратилась девочка к своему профессору, – можно мне одолжить Тинки? Он бы перенес мои вещи в лавку мэтра Карадайса.

– Чем вас не устраивает Хогвартс-экспресс? – вопросительно изогнул бровь Мастер.

Гермиона опустила голову.

– Мэтр вряд ли сможет встретить меня, – тихо сказала она, – а сама я не доберусь.

Снейп вздохнул.

– Хорошо, мисс Хорн. Ваше письмо пока не готово, директор еще не нашел нового преподавателя ЗОТИ.

Гермиона кивнула. Преподаватель ЗОТИ только вчера был отправлен в св. Мунго и на следующий год возвращаться не собирался.

– Письмо для вас отправят на адрес мэтра Карадайса, – продолжал Снейп, – денег на покупки у вас достаточно. Возможно, я выберусь в Лондон через некоторое время и навещу вас.

Гермиона кивнула. Ей очень хотелось сказать, что Мастер не застанет ее в лавке. Но тогда он мог запретить ей уезжать из Лондона, он уже несколько раз высказывал неодобрение тому, что она одна бродит по лесу. Лучше лишний раз не напоминать.

– Я приеду 31 августа, сэр, – сказала она, – вы здесь уже будете?

– Да, – кивнул Снейп, – 31 августа я уже буду в школе. До встречи, мисс Хорн.

– До встречи, сэр!

С Хагридом и всеми остальными Гермиона уже попрощалась. Так что ей оставалось только собрать свой багаж и позвать Тинки. Что она и сделала…

Конец первой части

Северус Снейп терпеть не мог суеты, толпы и шума. Но выбираться за покупками все-таки приходилось. А на Диагон-аллее всегда было много народа, и вечно стоял такой шум! Ухали совы, из «Волшебного зверинца» доносились вопли и завывания его обитателей, перекликались прохожие. Дети толпились у витрин магазинов «Все для квиддича», «Сладкое королевство», «Лучшие игрушки». Как же все это раздражало!

Ингредиенты для занятий были заказаны. Снейп хотел уже аппарировать домой, но вдруг, словно что-то вспомнив, свернул в Лютный переулок.

Лавка Карадайса находилась в одном из мрачных закоулков. На звон колокольчика в большую комнату, плотно заставленную бочками, коробами и мешками, выглянул худенький и бледный мальчик в потертой мантии.

– Что желаете, сэр? – почтительно спросил он.

– Мисс Хорн дома? – спросил Снейп.

– Кто? – переспросил мальчик.

– Мисс Хорн, – повторил Мастер Зелий и мысленно обругал себя. Это же не школа. Вряд ли тут дети называли друг друга по фамилии. – Я ищу Гермиону Хорн, – пояснил он.

– Я сейчас мэтра позову, – буркнул мальчик и исчез за пыльной занавеской.

Снейп пожал плечами. Наверное, девочка была занята. Вряд ли Карадайс позволял бездельничать своим маленьким помощникам. И чего он сюда пришел? Ах да, хотел удостовериться, что письмо из Хогвартса получено, и девочка готовится к школе.

Мэтр Карадайс появился из задней комнаты.

– Мастер Снейп? – улыбнулся он. – Рад вас видеть в моей скромной лавке. Чем могу служить?

Снейп осмотрел стеллажи, стоящие вдоль стены.

– Надеюсь, вы получили письмо для мисс Хорн? – проговорил он. – Я бы не хотел, чтобы моя ученица оказалась неготовой к учебе.

Карадайс кивнул.

– Конечно, еще на прошлой неделе. Я сам купил все, что нужно.

– А где сама мисс Хорн? – спросил Снейп. – Она ведь помогает вам в аптеке?

Карадайс покачал головой.

– Ее здесь нет.

Снейп поджал губы. Ясно, малышку опять отправили в лес.

– Мэтр, – проговорил Мастер Зелий, – я понимаю, что мисс Хорн сирота. Но теперь за нее отвечаю я. И я хочу быть уверенным в ее безопасности.

Карадайс коротко взглянул на свои руки.

– Мастер Снейп, – тихо сказал он, – я понимаю вас. Но девочка не всегда будет маленькой. Ей придется как-то устраивать свою жизнь. А для этого нужны сбережения.

Снейп замер. Ну конечно, деньги. Троллевы деньги! Сколько у нее там было? Две с половиной сотни? А сейчас сезон. И можно найти что-нибудь редкое и дорогое.

– И тем не менее, мэтр, – жестко проговорил Снейп, – я настаиваю. Мисс Хорн и так слишком много времени…

– Послушайте, – перебил его Карадайс, – я все понимаю. Но ведь дело не только в заработанных деньгах. Это близкие для нее люди. Уверяю вас, девочке ничего не грозит. А если вы запретите ей, то причините боль.

Снейп несколько секунд буквально прожигал взглядом собеседника. Потом резко развернулся и стремительно покинул лавку. Карадайс тяжело вздохнул. Мастер Снейп всегда был таким ответственным…

Гермиона собирала вещи. В этот раз ей предстояло отправиться в Хогвартс раньше. Она хорошо заработала этим летом. Ее счет в Гринготсе потяжелел на пятьсот галлеонов. Правда, лето промелькнуло как-то слишком быстро. Да и какое это было лето. Даже на Литту пришлось оставаться в школе, а ведь именно тогда травы наливались целебной силой. Но ничего, у нее еще будет время.

В Хорн-Касл появилось еще трое детей. Тот мальчик, что привезли в день рождения Гермионы, пришел в себя. Его звали Алексом. Но его магия была пока нестабильна. Еще двух девочек вырвали у маггловских ученых. А маленький мальчик оказался подкидышем. Это было даже странно, что кто-то еще помнил старые обычаи и принес малыша в полночь на перекресток трех дорог и развел там Огонь Нужды. Но согласно обычаю такой ребенок поступал во власть фэйри. А стражники Врат принесли малыша в Хорн-Касл. Все это означало, что общине понадобится еще больше денег. А ведь были еще книги, которые надо было выкупать, чтобы их не уничтожили. И артефакты. Все владельцы замка давали клятву приумножать его достояние. Гермиона с радостью отдала бы все свои деньги, но Леди Кэтрин сказала, что ее деньги должны оставаться у нее. Люди всегда интересуются чужим достатком. Если девочка скопит достаточно денег, чтобы завести свое дело, это никого не удивит. А вот если она внезапно разбогатеет… Тогда вопросов не оберешься. Но для покупки аптеки деньги были отложены.

Сладости, привезенные Гермионой, были очень кстати. А ее воспоминания о Хогвартсе и о празднике в Малфой-мэнноре в большом думосборе пересматривали все обитатели Хорн-Касл.

– Жалко, что нам туда нельзя, – грустно проговорила Элси.

Гермиона вздохнула. Она ничем не могла помочь своим друзьям. Ничего, она как следует заработает в этом году и купит еще больше сладостей и самые лучшие игрушки для малышей.

В этот раз Гермиона взяла с собой два бочонка эля (второй предназначался Хагриду), сладкие пирожки с черникой и запеченный кабаний окорок.

И вот наступило 31 августа, и мисс Хорн со своим зачарованным сундуком и корзиной оказалась перед воротами Хогвартса. В этот раз ее никто не встречал. Но это было уже неважно, она имела полное право войти в этот замок.

На пороге своей хижины сидел грустный Хагрид, перед ним – Клык и Пушок. Оба пса одновременно повернули морды в сторону Гермионы и с радостным визгом бросились приветствовать свою приятельницу.

Хагрид встал и махнул рукой.

– Здравствуй, Гермиона, – сказал он, – приехала, значит?

– Ага, – девочка достала из корзины бочонок с элем, – это тебе.

– Ух ты! – Хагрид даже засмущался. – Ты это. Зря потратилась.

– Этот эль делает моя хорошая знакомая, – ответила Гермиона, – так что я не потратилась.

– Спасибо! – Хагрид явно примеривался к ароматному напитку.

Клык и Пушок получили по большой мозговой косточке и расположились рядом с собеседниками.

– Вот, последний денек и порадоваться, – покачал головой Хагрид, – а потом запрут моего Пушка.

– Он же безопасный, – удивилась Гермиона. – Ни на кого не нападет.

– Не нападет-то он не нападет, только вот – охранять будет. Да. А чтобы охранять, нужно на месте сидеть.

– Но, Хагрид, Пушок еще маленький, что он может охранять?

Хагрид подозрительно огляделся и приложил палец к губам.

– Ты это, тс-с-с-с. Никому то есть. Секрет это. Директор приказал.

Гермиона пожала плечами. Директор обладал большой властью. Запросто мог и Хагрида выгнать, и Пушка у него отобрать. Или заставить маленького цербера отрабатывать свое содержание. Но все равно очень обидно. Это ведь был их с Хагридом питомец. И было жалко Пушка, которому предстояло сидеть где-то на привязи. Хорошо, если не в подземелье.

– А гулять его будут выпускать? – спросила Гермиона. – Это же жестоко, если нет.

Хагрид пригорюнился.

– Буду раз в три дня по ночам выводить. Еле уговорил.

Пушок, словно понимая, что говорят о нем, подставил одну из голов под руку девочки. Та потрепала его за уши.

– Я с тобой буду выводить, ладно?

– Ну, если тебе твой Мастер разрешит, – Хагрид даже обрадовался.

– Я у него спрошу.

И Гермиона направилась в замок…

Северус Снейп мрачно оглядел свое обиталище. Сегодня должна была прибыть его ученица, а завтра начинался новый учебный год. В школу должен был приехать Поттер. Дамблдор и остальные уже всем уши прожужжали, какой Гарри милый мальчик, как он похож на своих родителей. Весь в отца, только глаза – как у матери. Нашли чему умиляться! Этот милый мальчик, привыкший к поклонению и обожанию, еще всем покажет. Единственное утешение, что Слизерин мелкому охламону не светит. Раз уж он весь в отца, то самое ему место во львятнике. А уж он, Северус, постарается, чтобы с мальчишки сбили спесь. А тут еще Дамблдор озаботился, что ученица живет в комнатах своего Мастера. Он что, должен был ее в кладовку запирать? Лишать девочку собственной комнаты было бы жестокостью. Кроме того, она совершенно не мешает.

В дверь кабинета поскреблись, и на пороге появилась мисс Хорн собственной персоной. За ней следовали ее вещи.

– Добрый день, сэр! – поздоровалась она.

– Добрый, – буркнул Снейп. – Проходите, мисс Хорн.

Девочка остановилась перед столом, за которым сидел Мастер.

– Итак, мисс Хорн, – начал он, – с этого года вы не только моя ученица, но и студентка Хогвартса. Должен заметить, что у меня не было причин для недовольства вашим поведением. Надеюсь, так будет и впредь. Теперь следующее. Студенты, как вы знаете, живут в общежитии. Но вы можете оставаться в той же комнате, которую занимали в прошлом году. Одно условие: никаких гостей. Все общение с друзьями в гостиной факультета.

– Да, сэр, – кивнула Гермиона. У нее отлегло от сердца. Она все-таки побаивалась, что Мастер отправит ее в общую спальню.

– Далее, – продолжил Снейп, – в этом году в школу поступает мистер Поттер. Я настоятельно рекомендую вам держаться от него подальше. Это не самая подходящая компания для моей ученицы.

– Да, сэр.

– Теперь по поводу ваших походов в лес. Здесь правила прежние – только со мной или с Хагридом. Что касается каникул, то я бы предпочел чтобы вы проводили их менее опасным образом.

Гермиона сжалась. Вот оно…

– Сэр, – тихо сказала она, – я…

– Это не обсуждается, мисс Хорн.

Гермиона тяжело вздохнула. Ладно, до каникул еще много месяцев, может, Мастер и передумает.

– Хорошо, сэр, – сказала она, – а можно мне будет помогать Хагриду выгуливать Пушка?

– Можно, – буркнул Снейп, – идите, устраивайтесь.

– Да, сэр.

На стол профессора переместился бочонок с элем, а так же пирожки и окорок.

– Мисс Хорн, – пробормотал Снейп, – мне очень приятна ваша забота, но я не хотел бы чтобы вы так тратились. Право, это – лишнее.

– Я не тратилась, сэр, – ответила Гермиона, – эль мне подарили.

Снейп вздохнул. Ну конечно, подарили. Ладно, пусть идет устраивается. А там будет видно.

– Идите, мисс Хорн.

Девочка отправилась в свою комнату. Снейп вздохнул и надкусил пирожок.

Следующий день прошел в хлопотах. Гермиона подарила профессору Спраут красивую водяную лилию, поболтала с профессором Флитвиком о бытовых чарах, помогла Хагриду устроить Пушка на большом люке в мрачной комнате и спела церберенку песенку про эльфов.

Наконец наступил вечер. Хагрид отправился встречать Хогвартс-экспресс. А Гермиона пошла в Большой Зал. Вскоре появились студенты. Они шумно рассаживались за столы, здоровались, болтали, рассказывали друг другу как провели каникулы.

Профессор МакГоннгал ввела первокурсников. Гермиона обрадовалась, увидев своих знакомых. И было даже немного грустно, что ей не надо проходить распределение. С другой стороны, вдруг Шляпа отправила бы ее на другой факультет? И ей пришлось бы покинуть уютную комнату в подземельях, жить с малознакомыми людьми, меньше общаться с Мастером. Нет уж, пусть будет так, как есть.

Шляпа спела какую-то маловразумительную песенку, и распределение началось. Первая студентка была направлена в Хаффлпафф, и некоторые старшекурсники хлопнули друг друга по рукам и передали под столом деньги. Гермиона уже знала, что на это тоже принимают ставки, как и на исход квиддичных матчей. Между тем новые знакомые Гермионы подтягивались к слизеринскому столу: Милисента Буллстроуд, Грегори Гойл, Винсент Крэбб. Вот Драко Малфой прошествовал к табурету с видом короля.

– Слизерин! – раздалось буквально через пару секунд.

Гермиона хлопала вместе со всеми. Она заметила, что новоявленным слизеринцам, кроме преподавателей, аплодируют только свои. Ну и пусть, им же хуже, подумала девочка. Драко сел рядом с ней и стал здороваться с другими змейками. Затем к столу под зелеными с серебром знаменами подтянулись Теодор Нотт и Панси Паркинсон…

– Поттер, Гарри! – вызвала профессор МакГоннагал.

Зал замер.

– Поттер? Она сказала Поттер? – зашелестело за столами.

– Сейчас увидите! – презрительно буркнул Драко.

Гермиона с интересом смотрела на первокурсников. К табурету шагнул худенький, лохматый мальчик в нелепых очках. Очки криво сидели у него на носу, и их дужка была склеена какой-то лентой. Из-под школьной мантии выглядывали основательно заношенные штаны грязно-голубого цвета и растоптанные башмаки.

– Это точно Поттер? – спросил кто-то из старших.

– Поттер, Поттер, – кивнул Драко.

– Они же вроде не бедные, – заметил кто-то.

Мальчик взгромоздился на табурет, и профессор МакГоннагал надела на его голову Шляпу. В зале воцарилась тишина.

– Чего так долго-то? – не выдержала Панси.

– Видимо, для Поттера придется придумывать отдельный факультет, – сострил Теодор.

– Он со Шляпой разговаривает, – сказала Элис Кроули. – То есть Шляпа разговаривает с ним. Так бывает, когда есть сомнения – какой факультет лучше подходит.

– Да? – заинтересовалась Гермиона.

– Гриффиндор! – завопила Шляпа.

Зал взорвался аплодисментами.

– Кто бы сомневался, – буркнул Драко, – представляете, он ехал в одном купе с Уизли.

– Может он поэтому так одет? – спросила Панси.

Гермиона наблюдала за тем, как новоявленного гриффиндорца хлопают по плечам и тискают. Ей даже стало немного жаль этого мальчика в обносках.

– С нами Поттер! С нами Поттер! – неслось по залу.

Профессор МакГоннагал счастливо улыбалась. Гермиона взглянула на своего Мастера. Тот мрачно разглядывал знаменитость.

Наконец все успокоились, и церемония продолжилась. Очередной Уизли отправился в Гриффиндор и гордо уселся рядом с Поттером. Блейз Забини вполне ожидаемо оказался слизеринцем.

Декан Гриффиндора убрала Шляпу и табурет. Со своего кресла встал директор. Он с улыбкой осмотрел всех присутствующих, глядя поверх очков.

– Рад приветствовать вас в Хогвартсе, дорогие мои! – сказал он. – Поздравляю вас с началом нового учебного года! А теперь… Олух, Уловка, Пузырь! Да начнется пир!

На столах появилось угощение. Проголодавшиеся студенты набросились на еду. После того, как был съеден десерт, со своего места вновь поднялся директор.

– А теперь, когда мы наелись и напились, позвольте мне сделать следующие объявления. Наш смотритель, мистер Филч, просил меня напомнить, что колдовать в коридорах запрещено. Со списком запрещенных в Хогвартсе вещей вы можете ознакомиться у него же. Ходить в Запретный Лес запрещено. И чтобы никто не ходил в коридор на третьем этаже, если не хочет умереть мучительной смертью.

Гермиона замерла. Именно там посадили на цепь Пушка. Но при чем тут мучительная смерть? Ведь Пушок был добрым и милым. Может, что-то опасное было в том самом люке? Но тогда опасность грозила самому Пушку.

Затем последовало объявление о том, что ЗОТИ в этом году будет преподавать профессор Квирелл, который раньше вел маггловедение. Все спели гимн. И можно было идти спать…

А на другой день начались занятия. Старосты радостно свалили на Гермиону обязанность показать новеньким, где находятся учебные классы. Но ей было не трудно, тем более, что она все равно шла туда же.

Уроки были несложными. Гермиона заработала баллы для своего факультета на гербологии, и на трансфигурации. Гарри Поттера она видела за завтраком, в коридорах и на уроке. На трансфигурацию он почему-то опоздал. Вместе с младшим Уизли, который всегда был рядом с ним. Так что Гриффиндор потерял пару баллов. Затем последовали объяснения и демонстрации профессора МакГоннагал, и задание превратить спичку в иголку. Гермиона считала трансфигурацию полезным умением, но не более того. Конечно, очень удобно, если ты можешь из любого предмета трансфигурировать необходимую тебе вещь. Но спустя какое-то время чары обязательно спадали. Да и еду так создавать было нельзя. Тем не менее мисс Хорн была среди тех счастливчиков, у которых все получилось. И принесла факультету еще один балл.

А вот после обеда были Зелья…

Гермиона отвела своих в класс и села на первую парту. Мастер сказал ей, что на первых занятиях она должна присутствовать.

С первым ударом колокола, обозначающего начало урока, профессор стремительно влетел в класс и резко развернулся у преподавательского стола, отчего полы его черной мантии взлетели, напоминая крылья.

– На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочкой и глупых заклинаний, – тихо начал профессор. – Я не надеюсь, что вы оцените такую тонкую науку, такое изысканное искусство, как приготовление зелий. Кроме тех, нескольких, избранных… кто имеет предрасположение… Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства, я расскажу, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже… как закупорить смерть…

Гермиона слушала, с трудом вспоминая, что надо дышать. В этот момент ей казалось, что она обязательно научится всему. Впрочем, Мастер ведь это и обещал, не так ли?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю