Текст книги "Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой"
Автор книги: Александр Александров
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
не предел мечтаний, есть красота более совершенная и приятная. И они с се-страми
Сапожниковыми, восхищенные как институтки, по очереди целуют портрет вели-кого
князя в губы.
Но сам Петербург ей не очень нравится. “Петербург – гадость, мостовые -
невозможные для столицы, трясет на них нестерпимо; Зимний дворец – казармы, Большой
театр – тоже; соборы роскошны, но не складны и плохо передают мысль художника”. (За-
пись от 6 августа 1876 года).
Впрочем, вспомним, нравился ли ей вообще поначалу хоть один город! Пробудь в
Петербурге подольше, может быть, мы прочитали бы еще об одном ее романе и другие, поэтические строки о северной Пальмире.
Но Москва ей нравится с первого взгляда, потому что она не похожа ни на что, прежде
виденное. “Москва – самый обширный город во всей Европе по занимаемому им
пространству; это старинный город, вымощенный большими неправильными камнями, с
неправильными улицам и: то понимаешься, то спускаешься, на каждом шагу повороты, а
по бокам – высокие, хотя и одноэтажные дома, с широкими окнами. Избыток пространства
здесь такая обыкновенная вещь, что на нее не обращают внимания и не знают, что такое
нагромождение одного этажа на другой”. (Запись от 12 августа 1876 года.)
В Москве подают телячью котлету таких размеров, что она будто целый цыпленок, а
блюдце с икрой представляет всего полпорции, которой в Италии хватило бы на четве-
рых. Дядя Степан ходит за ней по пятам и все время спрашивает, не хочет ли она поесть, что ее утомляет.
Наконец они приезжают на родину в Полтавскую губернию. Она попадает сразу же в
совершенно другую атмосферу, все ее родственники и знакомые – люди уважаемые, бо-
гатые. Отец, Константин Башкирцев, – предводитель полтавского дворянства. На станцию
приехал ее встречать брат Павел, который теперь живет с отцом, позже к ним присоеди-
нился дядя Александр Бабанин, последним ее встретил отец, примчавшийся на тройке
князя Михаила Эристова, пасынка своей сестры княгини Эристовой; с ними прибыл и
Паша Горпитченко, Мусин кузен.
“ Э. совершенный фат, страшно забавный и смешной, низко кланяющийся, в пан-талонах, втрое шире обыкновенных, и в воротничке, доходящем до ушей. Другого назы-вают
Пашей; фамилия его слишком замысловатая (Горпитченко – авт.). Это сильный и здоровый
малый, с каштановыми волосами, хорошо выбритый, с русской фигурой – широ-коплечий, искренний, серьезный, симпатичный, но мрачный или очень занятой, я еще не знаю”.
(Запись от 20 августа 1876 года.)
Все это были довольно состоятельные наследники землевладельцев. В 1900 году все они
еще были живы и в справочном суворинском издании “Вся Россия” на 1901 год указано
количество земли, которой они владели. У князя Михаила Андреевича Эристова в
Полтавской губернии был 1123 десятины земли, что в пересчете на гектары равняется
1225 гектарам. У Павла Аполлоновича Горпитченко в Харьковской губернии 1178 деся-
тин, или 1285 гектар, не считая жениного приданного в Курской губернии в 838 десятин, или 913 гектар. И, наконец, беднее всех был брат Марии Башкирцевой, Павел Константи-
нович, он имел в собственности в Полтавской губернии всего 518 десятин земли, или 564
гектара. Правда, примерно таким же количеством земли владела его мать, Мария Степа-
новна Башкирцева. Это была та земля, которая перешла бы в собственность ее дочери, Марии Башкирцевой
Отец гордится своей дочерью-красавицей, кавалеры наперебой ухаживают за ней, вскоре
появляется и основной жених, ставку на которого делают мать и тетка, Григорий (Гриц) Львович Милорадович. С ним Муся была знакома еще в детстве, к нему ее возили на
встречу в Вену в 1873 году, но поскольку из дневника эта поездка была выкинута, то здесь
они встречаются как первый раз после детства.
“Шесть лет тому назад в Одессе maman часто виделась с m-me М. (Милорадович – авт.), и
ее сын, Гриц, каждый день приходил играть с Полем и со мною, ухаживал за мной,
приносил мне конфеты, цветы, фрукты. Над нами смеялись, и Гриц говорил, что он не
женится ни на ком, кроме меня, на что один господин всякий раз отвечал: “О, о! какой
мальчик! он хочет, чтобы у него жена была министр!” (Запись от 22 августа 1876 года.) Тогда, прощаясь, они с разрешения родителей, поцеловались. Она нашла, что с тех пор
Гриц не переменился, у него тот же тусклый взгляд, тот же маленький и слегка пре-
зрительный рот, легкая глуховатость, над которой подсмеиваются окружающие, однако он
отлично одет и у него прекрасные манеры. В театральной ложе, куда она отправилась с
отцом и с целым сонмом своих ухажеров, ей удается отправить князя Мишеля за стаканом
воды, а самой перекинуться несколькими словами воспоминаний о детских годах с Гри-
цем.
– Ах, вот что означал этот стакан воды! – возмущается князь, вернувшись. – Вы моя кузина, а говорите с ним.
– Он мне друг детства, – парирует Мария, – а вы – только мимолетный франт!
В театре собираются все родственники, напротив сидит с женой дядя Александр Бабанин.
После театра ужинают в отдельной зале ресторана: Башкирцевы, Константин, Поль и
Мария, Александр Бабанин с женой Надин, кузены князь Мишель Эристов и Паша Гор-
питченко, а также Гриц Милорадович, не сводящий с нее восторженного взора. Мишель
открывает одну за другой бутылки шампанского и неизменно наливает в бокал Марии
последнюю каплю. Когда пили за здоровье Марии, руки тети Нади и дяди Александра,
супругов, скрестились при чоканье с руками Грица и Муси, молодых людей, что по при-
мете предвещало их скорую свадьбу.
Своими манерами, нарядами и веселым нравом Мария все больше и больше поко-ряет
сердце своего отца. Она и не скрывает, что ей это необходимо, ведь в ее планах уве-сти
отца за границу, помирить с матерью, восстановить полноценную семью. Не зря же она
привезла в эту глушь тридцать платьев от лучших парижских портных.
“Отца можно победить, действуя на его тщеславие”. (Запись от 23 августа 1876 го-да.) Она понимает, что в Полтаве ее отец – царь, но какое плачевное царство! В самой Полтаве
безлюдно, как в Помпее. Отец оправдывается, что после ярмарки не встретишь в городе и
собаки. Они заходят в магазин, где собираются все полтавские франты, но и там – никого.
В городском саду тоже никого. А те, кто есть вокруг нее, кто составляет ее свиту -
гиппопотамы, полтавские гиппопотамы.
Потихоньку она заводит с отцом разговоры о полтавском обществе:
– Проводить жизнь за картами... Разоряться в глуши провинции на шампанское в
трактирах! Погрязнуть, заплесневеть!.. Что бы ни было, всегда следует быть в хорошем
обществе.
Отец понимает, куда она клонит, и в свою очередь интересуется у нее, сколько мо-жет
стоить дом в Ницце, где бы можно было устраивать празднества и балы. Он тоже по-
нимает, что дочери на выданье нужна полноценная семья и прежде всего покровительство
отца. Если бы он поехал туда, то их положение в корне изменилось бы.
Это именно то, что Муся хотела от него услышать. Она знает, что могла напеть отцу
родная сестра, ее тетка, мадам Тютчева, которая тоже почти постоянно проживает в
Ницце, но родственников принципиально не принимает.
Ее отцу сорок пять лет, он молодо выглядит и она, шутя, предлагает ему быть млад-шей
сестрой и звать его Константином. Отцу это льстит, тем более что до сих пор он вра-
щается в кругу полтавской золотой молодежи.
Муся гордится, что отец все делает ради нее:
“Для человека сорока пяти лет, имеющего такой характер, он сделал серьезный шаг,
выставив любовницу, с которой жил три года, из-за девочки, которую почти не знал”.
(Неизданное, 9 сентября 1876 года.)
Постепенно между отцом и дочерью налаживаются доверительные отношения. Она
счастлива, что у нее, наконец, есть “настоящий отец, как в книгах”. Дочь хочет поехать
навестить свою старую знакомую госпожу Милорадович, мать Грица, но отец противится
этому, потому что m-me Милорадович может подумать, что Муся имеет виды на Грица.
Мария соглашается с ним, что для нее вообще в редкость. Она успокаивает его, что не со-
бирается замуж за Милорадовича, как бы этого ни хотела ее мать.
– Напрасно твоя maman считает его прекрасной партией, Милорадович – только животное, нагруженное деньгами.
Соглашаясь с ним относительно Милорадовича, она в свою очередь при каждом удобном
случае оттачивает стрелы своего красноречия на родной тетке, его сестре, мадам
Тютчевой, как на главном своем враге и враге всей ее семьи. Отец, в конце концов, при-
нимает ее сторону, что для нее принципиально:
“Я не стеснялась относительно его сестры Т.; я даже сказала отцу, что он находится под ее
влиянием, и что поэтому я не могу на него рассчитывать.
– Я! – вскричал он, – о нет! Я люблю ее меньше других сестер. Будь покойна, увидев тебя
здесь, она будет льстить тебе, как собака, и ты увидишь ее у своих ног”. (Запись от 2
сентября 1876 года.)
“Если я не одержала других побед, то одержала победу над отцом: он говорит, он ищет
моего одобрения, слушает меня со вниманием, позволяет мне говорить все что угод-но о
своей сестре Т. и соглашается со мной”. (Запись от 7 сентября 1876 года.)
Если ее побежден ее отец, известный ловелас и гуляка, то, что говорить о юнцах,
окружающих Марию. Все просят у нее фотографии, кто хочет отдать за портрет два года
своей жизни, кто обещает до гроба носить портрет в медальоне на груди. В общем, обык-
новенный, можно сказать, дежурный, романтический лепет того времени.
Всех, однако, перещеголял князь Мишель Эристов, он готов вынести двенадцать ударов
хлыстом за ее портрет в одежде капуцинов. Муся заставляет его вынести это испы-тание, обнадеженный Мишель просит у своей маман разрешения сделать предложение Марии
Башкирцевой, ведь он ей по крови вовсе не двоюродный брат. А значит, и не должно быть
запрещения от православной церкви. Княгиня Эристова, смеясь, рассказыва-ет об этом
Марии, Мишель – глуп и юн, ему всего восемнадцать лет. Замуж за него? Нет, ни за что! А
вот заставить таскать себя в кресле по большой лестнице вверх и вниз, и сно-ва вверх и
вниз, это можно.
Князь Мишель Эристов выписывает для нее кегли, крокет и микроскоп с коллекци-ей
блох. Наскучив блохами, она сажает перед собой на пол Гриц и, используя его, как
мольберт в два счета рисует карикатуру на Мишеля.
Гриц и Мишель мечтают провести зиму в Петербурге, говорят они об этом с явным
намерением завлечь ее туда. Она отделывается шуткой, которую хочется привести полно-
стью, потому что вполне может быть, мой читатель не прочитает дневник, ограничившись
этой книгой. Кроме того, этот большой отрывок свидетельствует о ее явном литературном
даровании. Напомним, что ей всего семнадцать лет, восемнадцать исполнится только в
ноябре.
“Воображаю, что вы там будете делать, – сказала я. – Хотите, я опишу вам вашу жизнь, а
вы мне скажете, правда ли это?
– Да, да!
– Прежде всего, вы меблируете квартиру самой нелепой мебелью, купленной у лож-ных
антиквариев, и украсите самыми обыкновенными картинами, выдаваемыми за ориги-
налы: ведь страсть к искусству и редкостям необходима. У вас будут лошади, кучер, кото-
рый будет позволять себе шутить с вами, вы будете советоваться с ним, и он будет вмеши-
ваться в ваши сердечные дела. Вы будете выходить с моноклем на Невский и подойдете к
группе друзей, чтобы узнать новости дня. Вы будете до слез смеяться над остротами одно-
го из этих друзей, ремесло, которого состоит в том, чтобы говорить остроумные вещи. Вы
спросите, когда бенефис Жюдик и был ли кто-нибудь у m-lle Дамы. Вы посмеетесь над
княжной Лизой, и будете восторгаться молодой графиней Софи. Вы зайдете к Борелю, где
будет непременно знакомый вам Франсуа, Батист или Дезире, который подбежит к вам с
поклонами и расскажет вам, какие ужины были, и каких не было; вы услышите от него о
последнем скандале князя Пьера и о происшествии с Констанцией. Вы проглотите с ужас-
ной гримасой рюмку чего-нибудь очень крепкого и спросите, лучше ли было приготовлено
то, что подавалось на последнем ужине князя, чем ваш ужин. И Франсуа и Дезире ответят
вам: “Князь, разве эти господа думают об этом?” Он скажет вам, что индейки выписаны из
Японии, а трюфели – из Китая. Вы бросите ему два рубля, огляды-ваясь вокруг, и сядете в
экипаж, чтобы следовать за женщинами, смело изгибаясь направо и налево и обмениваясь
замечаниями с кучером, который толст, как слон, и известен ва-шим друзьям тем, что
выпивает по три самовара чаю в день. Вы поедете в театр и, насту-пая на ноги тех, которые приехали раньше вас, и пожимая руки или, вернее, протягивая пальцы друзьям, которые говорят вам об успехах новой актрисы, вы будете лорнировать женщин с самым
дерзким видом, надеясь произвести эффект.
И как вы ошибаетесь! Как женщины видят вас насквозь!
Вы готовы будете разориться, чтобы быть у ног парижской звезды, которая, погас-нув там, приехала блистать у вас.
Вы ужинаете и засыпаете на ковре, но лакеи ресторана не оставляют вас в покое: вам
подкладывают подушку под голову и покрывают вас одеялом сверх вашего фрака,
облитого вином, и сверх вашего помятого воротничка.
Утром вы возвращаетесь домой, чтобы лечь спать, или, скорее, вас привозят домой. И
какие вы тогда бледные, некрасивые, все в морщинах! И как вы жалки сами себе!
А там, там... около тридцати пяти или сорока лет вы кончите тем, что влюбитесь в
танцовщицу и женитесь... Она будет вас бить, а вы будете играть самую жалкую роль за
кулисами, пока она танцует.
Тут меня прервали, Гриц и Мишель падают на колени и просят позволения поцело-вать
мою руку, говоря, что это баснословно и что я говорю, как книга!
– Только последнее... – сказал Гриц. – Все верно, кроме танцовщицы. Я женюсь на светской
женщине. У меня семейные наклонности: я буду счастлив, когда у меня будет свой дом, жена, толстые дети, которые кричат – я буду безумно любить их.” (Запись от 24 августа
1876 года.)
Так оно, впрочем, и случилось, как предполагал Гриц Милорадович. Каждому – свое.
Летняя жизнь барского дома неспешна. Мужчины ходят купаться на реку. Мария с
княгиней сидят на большом балконе барского дома, изнемогая от безделья и нестерпимой
жары, перемывая ушедшим косточки. Вид с балкона прелестный:
“Напротив – красный дом и разбросанные беседки, направо – гора со стоящей на ее склоне
церковью, утонувшей в зелени, дальше – фамильный склеп. И подумать, что все
принадлежит нам, что мы – полные хозяева всего этого, что все эти дома, церковь, двор, напоминающий маленький городок, все, все наше, и прислуга, почти шестьдесят человек, и все!” (Запись от 29 августа 1876 года.)
Гордость и тщеславие землевладельца, в мечты она по-прежнему заносится очень высоко, замуж – так за короля! Полтавские гиппопотамы, всякие там Горпитченко ее не
устраивают. Ее заносчивость смешит достаточно трезвого отца. Уж он-то понимает раз-
ницу даже между землевладельцами. Скоро они поедут в гости к князю Сергею Кочубею, владельцу знаменитой Диканьки, где бывали и Пушкин, и Гоголь. Этот князь Сергей Вик-
торович Кочубей был до него предводителем полтавского дворянства. Семья Кочубеев
знаменита с Петровских времен. Василий Леонтьевич Кочубей был известным обличите-
лем гетмана Мазепы, он писал Петру I доносы о его готовящемся предательстве (как близ-
кий к Мазепе человек он оказался посвящен в планы последнего отложиться от России и
передаться ее врагам), но Петр не поверил доносу и выдал Кочубея с соратником, полков-
ником Искрой, самому Мазепе, который после тяжелых пыток их обезглавил.
Кстати, деревня Диканька вместе с другими деревнями была пожалована Василию
Леонтьевичу гетманом Мазепой еще тогда, когда отношения их были безоблачны. Дочь
Кочубея, Матрена Васильевна, была любовницей Мазепы, он хотел жениться на ней, раз-
ведясь с женой. В Пушкинской “Полтаве” Матрена выступает под именем Марии, видимо, Матрена для Пушкина была не так поэтична, хотя он сам в примечаниях называет ее под-
линное имя. Пушкин в “Полтаве” предельно историчен, поэтому не следует пересказывать
Пушкина, а лучше его прочитать. Приведу только начальные строки “Песни первой”:
Богат и славен Кочубей.
Его луга необозримы;
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами,
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра
И на виду и под замками.
Но Кочубей богат и горд
Не долгогривыми конями,
Не златом, данью крымских орд,
Не родовыми хуторами,
Прекрасной дочерью своей
Гордится старый Кочубей.
Если взять потомство по прямой линии Василия Леонтьевича, то самым знамени-тым его
потомком был князь Виктор Павлович Кочубей, приходившийся ему правнуком и
родившийся в 1768 году. При Павле I в 1798 году, то есть в тридцать лет, он был уже ви-це-
канцлером, при Александре I первым министром иностранных дел, а при Николае I -
Председателем Государственного совета и комитета министров; перед самой смертью, в
1834 году, он стал государственным канцлером. На протяжении четырех царств он зани-
мал и многие другие важные посты. При Павле I он был возведен в графское достоинство, а в 1831 году Николай I возвел его с нисходящим потомством в княжеское достоинство
Российской империи. Отличительными чертами князя были необыкновенный ум и мало-
российская уклончивость. Его единственная дочь Наталия Викторовна (1800 – 1855), вы-
шедшая замуж за графа А.Г. Строганова, по свидетельству барона М.А. Корфа, была пер-
вой лицейской любовью А.С. Пушкина.
Князь Сергей Викторович, к которому поехали с визитом Башкирцевы, был млад-шим
сыном князя Виктора Павловича Кочубея. Кочубеи были по-прежнему сказочно бо-гаты, хотя по русским нравственным традициям наследство делилось между сыновьями, а часто
и дочерьми в равных долях, что способствовало распылению состояний. Надо от-метить, что перед самой крестьянской реформой в 1859 года оба сына Виктора Павловича, Лев
Викторович и Сергей Викторович, входили в список богатейших русских помещиков,
занимая в них соответственно 45-у и 57-е место (6447 и 5548 крепостных душ), а их зять
граф Александр Григорьевич Строганов занимал в этом списке 40-е место с 6879 крепост-
ными душами.
Достаточно взять все тот же суворинский справочник, чтобы посмотреть, сколько было
земель у наследника князя, его старшего сына Виктора Сергеевича Кочубея, чтобы
почувствовать разницу в общественном положении между князьями Кочубеями и Баш-
кирцевыми. Если у наследников Константина Башкирцева была едва тысяча десятин зем-
ли, то у наследника князя более 60 тысяч десятин в девяти имениях Полтавской, Черни-
говской, Екатеринославской и Нижегородской губерний, и он занимал среди крупных
землевладельцев России 58-е место по количеству принадлежащей ему земли. При этом
надо учитывать, что земли в Полтавской и Екатеринославской губерниях были одними из
самых дорогих в России, соответственно 182, 91 рубля и 161, 32 рубля за десятину, а земля
где-нибудь в Оренбургской губернии стоила 28,51 рубля за десятину. К тому же все самые
крупные землевладельцы, возглавляющие список, имели поместья на Урале, где стои-
мость десятины земли была тоже сравнительно невысокой.
“ Мы были у князя Сергея Кочубея.
Отец оделся отлично, даже надел светлые перчатки.
Я была в белом, как на скачках в Неаполе, только шляпа была в черных перьях и такого
фасона, который в России признан образцом хорошего тона...
Имение князя в восьми верстах от Гавронцев – это знаменитая Диканька, воспетая
Пушкиным вместе с любовью Мазепы и Марии Кочубей.
По красоте сада, парка, строений Диканька может соперничать с виллами Боргезе и Дория
в Риме. Исключая неподражаемые и незаменимые развалины, Диканька, пожалуй, даже
богаче, это почти городок. Я не считаю крестьянских изб, а говорю только о доме и
службах. И это среди Малороссии! Как жаль, что даже не подозревают о существовании
этого места. Там несколько дворов, конюшен, фабрик, машин, мастерских. У князя мания
строить, фабриковать, отделывать. Но лишь войдешь в дом, всякое сходство с Италией
исчезает. Передняя убрана бедно в сравнении с остальными комнатами, и вы входите в
прекрасный барский дом; этого блеска, этого величия, этого божественного искусства, которое приводит вас в восторг в дворцах Италии, нет и следа.” (Запись от 1 октября 1876
года.)
Князь, типично русский вельможа старого времени, взяв ее под руку, ведет по дому и
показывает свою картинную галерею, статуэтки, портрет князя Василия Леонтьевича,
своего предка, которого пытал и обезглавил изменник Мазепа. Портрет этот висел на
стенке шкафа, в котором хранилась в то время его окровавленная рубашка. Впоследствии
эта рубашка хранилась в Покровской церкви села Жуки, соседнего полтавского имения
князей Кочубеев. Может быть, князь Сергей Викторович показывал ей и свой герб, рас-
сказав, что девиз этого герба: “ Elevor ubi consumor!” – возвышаюсь, когда погиб! – дан
Петром I, который возвратил Кочубеям конфискованные имения, а также пожаловал име-
ния Искры, который не имел наследников.
Двоих сыновей князя, Виктора и Василия, в то время в имении не было, и Муся с ними не
познакомилась, но, вероятно, она уже знала, что оба молодые князя пока еще не женаты.
Вот какие женихи, очень богатые и очень знатные, должны были ее заинтересо-вать. Что
впоследствии и подтвердится.
В Гавронцы доходят вести из Европы. Мария узнает, что кардинал Антонелли при смерти.
Опять возникают мысли о Пьетро, которые она, впрочем, отметает. Ей нестерпи-мо
скучно, неужели, думает она, ей предстоит до конца жизни смотреть, как мочатся ко-ровы.
Сколько можно играть на пианино для полтавских гиппопотамов!
Она едет в Черняковку, где провела все детство, чтобы разобраться с дядей Алек-сандром, который управляет не поделенным имением и выяснить все, что касается их до-ли, их
денег. Ей кажется, что дядя обманывает ее и мать. Дядя, однако, легко выдает все
документы и сверх того двадцать тысяч франков, чтобы она могла послать деньги в Ниц-
цу. Естественно, после этого отзывы ее о дяде самые восторженные. Но дядя не так прост.
Через несколько лет она напишет о нем: “продувная бестия”.
Колетт Конье на основании нескольких маловразумительных записей делает за-ключение, что отец ее питает к Марии чувства совсем не отеческие, о чем ее осторожно пытается
предупредить дядя Александр, но сама же не знает, как быть с явным противо-речием в
его словах, поскольку он же со своей супругой Надин уговаривают Марию, что-бы она
сделала все и забрала с собой в Италию Константина Башкирцева.
Вот как об этом написано в неизданной части дневника:
“Он (дядя Александр – авт.) говорит мне, что я совершаю ошибку, оставаясь в Гав-ронцах, что мое пребывание здесь только обесчестит меня, что от сестер моего отца мож-но
ожидать всего, что они способны даже подсыпать снотворного, как в романах месье
Ксавье де Монтепена, и, наконец, что Паша распространяет слухи, будто я вела себя с ним
многообещающе, и потом еще говорят, что отец ухаживает за мной, только он сказал это
по-другому”. ( Неизданное, 23 октября 1876 года,)
По-другому, это как? Волочится? Мы не знаем. И делать умозаключения на осно-вании ее
записей, пусть и очень откровенных, мы не можем, потому что в основе всех ее чувств
всегда лежит сильное преувеличение. Кроме того, я не располагаю полным текстом ее
дневниковых записей, а делать на основании вырванных из контекста отрывков какие-
либо умозаключения я не могу. Так что вопрос о том, переходил ли в своих ухаживаниях
ее отец границы приличий и был ли у него к собственной дочери сексуальный интерес, оставим нерешенным. Вполне резонно предположить, что такой интерес мог быть и у са-
мой Марии Башкирцевой к отцу: ведь не зря она предложила ему игру считать его стар-
шим братом и называть Константином.
Так или иначе, они с отцом в один прекрасный день, когда в России уже наступила зима, выпал снег, и при выездах сменили кареты на сани, собрались, наконец, за границу.
Провожал их печальный Паша, не спуская с нее влюбленных глаз. Будучи центром
внимания, она не удержалась, чтобы не сделать прилюдно выговор своей гувернантке
Амалии. Все более и более распаляясь, она отчитывала ее на языке Данте. Паша стоял в
стороне, и все смотрел на нее с печалью. Ей искренне было жаль этого милого и благо-
родного человека. Они вошли в вагон, и Паша поднялся за ними. Вокруг нее толпились
отец, дядя, брат. “Пустите меня, пустите проститься с ней”, – умолял Паша – его пропусти-
ли. Поезд тронулся, а он никак не хотел сходить на перрон, целую ей руку. Впервые, по
русскому обычаю, она даже поцеловала его в щеку. Наконец он спрыгнул и побежал ря-
дом, как верная и преданная собака. Ей было жаль его бросать. Прямая душа, золотое
сердце. Но что делать?! Такие, как он, таким, как она, никогда не были нужны.
Глава десятая
ПОЛТАВА-ВЕНА-ПАРИЖ-НИЦЦА-САН-РЕМО-РИМ-НИЦЦА
И вот, наконец, они в Париже с отцом. Муся волнуется, как пройдет его встреча с матерью.
Останавливаются в гостинице “Grand-Hotel”, находят там депешу от матери, а к вечеру
появляется и она сама с Диной. “Произошло несколько неловкостей, – замечает Муся, – но
ничего особенно тревожного”. Так в напечатанном дневнике, на деле же она записывает:
“... распущенный, сухой, бесчувственный человек перед больной, возмущенной
женщиной. Она не могла удержаться от упреков, а он видел в них только оскорбление. А я
– между ними!” (Неизданное, 18 ноября 1876 года.)
Итак, встреча супругов через несколько лет начинается с упреков. По мнению матери, отец
сорвал брак дочери с Грицем Милорадовичем. По мнению отца, это она сорвала брак
более предпочтительный, с Пашей Горпитченко. Муся между двух огней, но все-таки
пытается найти пути к примирению родителей. Начинаются совместные поездки в Оперу
на “Прекрасную Елену” и “Поля и Виргинию”, мучительные часы в дорогих, но
маленьких и неудобных, ложах французских театров.
Их ждет завтрак у мадам Музэй с депутатом Полем Гранье де Кассаньяком. Поль
предлагает им билеты на спектакль в la Chambre, так называют палату депутатов. Весь
Париж бывает на этих “спектаклях”.
Еще при парламентской монархии палата депутатов сделалась модным местом и таким
являлась на протяжении всего девятнадцатого столетия. Зал в Бурбонском дворце Версаля, где помещались сами депутаты, был окружен трибунами, куда имели доступ при монархии
принцы и принцессы крови, бывшие депутаты, члены дипломатического корпуса, члены
палаты пэров, журналисты и остальная публика, в основном, приглашенная самими
депутатами. При республике категории гостей не менялись, разве прибавилось буржуазии.
Популярность этих зрелищ в Париже была так велика, что попасть туда мог далеко не
каждый, даже из высшего общества. Депутат мог получить только один пригласительный
билет в неделю. Однако он не мог вручить свой билет даме, поскольку дама не смогла бы
присутствовать на заседании в одиночестве, так что депутаты делились друг с другом
билетами, накапливая их, чтобы иметь возможность разом пригласить нужных людей.
Дамы ездили в парламент целыми кружками, в какие-то судьбоносные моменты,
случалось, что дамы вскакивали на скамейки и размахивали зонтиками, таким образом
выражая свое возмущение или поддержку. А когда в зале появлялась какая-нибудь
знаменитая актриса, то взоры отвращались от трибуны с оратором и обращались к ней.
Естественно, как и в театре, в палате депутатов все пользовались биноклями.
Уже упоминавшаяся нами Дельфина де Жирарден, ехидничала, рассуждая о том, что же
все-таки движет дамами света, когда они едут на заседание палаты депутатов. Интерес к
политике? Желание поддержать друзей? Позлословить о врагах? Причины, как она
считает, те же, что и для поездки в Оперу или Итальянский театр – других посмотреть и
себя показать. Кстати, парламентские знаменитости были знамениты ничуть не меньше, чем театральные. Кроме литературных способностей, которыми они обладали, они
воспитывали в себе и ораторские данные. Некоторые брали у известных актеров уроки
актерского мастерства. Некоторые, напротив, достигали таких высот, что на них
специально ездили смотреть популярные актеры. А уж принадлежность к литературе до
сих пор считается обязательной чертой французского депутата. Депутат без написанного
романа вроде, как и не депутат. Кто не имеет литературных талантов, тот нанимает себе
литературного “негра” и непременно к выборам выпускает с его помощью небольшой
исторический романчик.
Огюст Барбье вспоминал слова, которые он слышал как-то на обеде от известного
политика Тьера. Тот говорил, что в начале своей карьеры допускал грубейшую ошибку и
заучивал свои речи наизусть, но от любой неожиданности он сразу мог потерять нить
своих рассуждений: “Однако стоило мне понять, что политическая речь – не что иное, как
беседа на деловые темы, и что на парламентской трибуне нужно держаться точно так же, как и в салоне, как я начал выражать свои мысли удивительно свободно. Я по-прежнему
обдумываю свои речи заранее, но уже не учу их наизусть и, главное, не ставлю перед
собой цели быть красноречивым”.
Вот как описывает один из журналистов выступление депутата:
“Делая тысячу цветистых отступлений, он ведет за собой очарованную аудиторию по
тысяче окольных путей... Депутаты забывают о том, зачем, собственно, они собрались..., но внезапно оратор останавливается, прерывает начатую фразу, возвращается назад,
словно осознав, что ради удовольствия изменил своему долгу, окликает министра, только
что внимавшего ему с разинутым ртом, ... и вот оратор уже набросился на добычу, впился
в нее зубами и швыряет клочья депутатам, депутаты же, увлеченные силой красноречия
оратора, покоренные его дерзостью, на время забывают о том, что они принадлежат к
парламентскому большинству, что они – друзья министра, и рукоплещут этому
неумолимому противнику. .”
Нашим депутатам еще далеко до французских “соловьев” девятнадцатого века, но их
можно извинить, они не изучали в советских школах риторику. А то, что сейчас
называется в младших классах риторикой, имеет к настоящей очень отдаленное
отношение.
В Версаль добираются поездом, в котором едут и сами депутаты. Поезд – это тот же салон.
Мария знакомится в салоне на колесах с депутатом от бонапартистов месье Жанвье де ля
Моттом, который ищет для своего двадцатисемилетнего сына, тоже депутата, невесту с
приданым и с умом, которая бы могла держать у себя дома политический салон. Месье де
ля Мотт делает Башкирцевой комплименты, касающиеся ее фигуры, породистости и даже
национальности, ее выбирают “как кобылу для конского завода”.
“Мне предлагают имя, положение и блестящие союзы с первыми семьями Франции, а
кроме того и самую великолепную карьеру. В обмен у меня просят мой ум и деньги. Это
коммерческая сделка, самое обычное дело, и если бы мужчина не был так отвратителен, я