Текст книги "За свободу моей страны"
Автор книги: Александер Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Болито сказал: «Мне предложат новое назначение, другой флагман. Встретимся в Лондоне. Сначала мне нужно будет съездить в Плимут».
Она наблюдала за ним. Её всегда удивляло, как много он мог думать о стольких вещах одновременно.
«Я не хотел бы вмешивать тебя, Кейт, или позволять кому-либо думать, что им манипулируют».
«Вы увидите Джеймса Тайка».
«Да. Я не вынесу разлуки с тобой. Сейчас каждый час дорог».
Тиаке так живо представился ей, словно он был с ними в комнате. Он был бы привлекательным мужчиной, если бы не одна сторона его лица, словно изодранная когтями какого-то ужасного зверя. Она вспомнила, как они увидели Ларна , надвигающегося на них после страданий и смерти, свидетелями которых они стали; и предложение жёлтого платья, которое Тиаке спрятал в своём сундуке, чтобы прикрыть её обгоревшее на солнце тело. Платье, купленное для девушки, которая отвергла его после ранения. Он был достоин женщины лучшей, чем она когда-либо могла бы стать.
Болито просто сказал: «Я хочу, чтобы он стал моим флагманским капитаном».
Она сказала: «Он никогда не согласится. Я даже не уверена, стоит ли ему это делать».
Болито проводил её до последней ступеньки. Затем он сказал: «В этом-то и жестокость, Кейт. Он мне нужен . Я не смогу обойтись без него».
Позже, когда они лежали в большой кровати с балдахином, она размышляла над его словами.
И о чём он не сказал. О своём плохом зрении и о том, что может случиться, если другой глаз будет повреждён. У него должен быть капитан, которому он может доверять. Неудивительно, что Ричард хотел встретиться с Тьяке наедине. Он не должен думать, что Ричард использует её присутствие, чтобы убедить его принять повышение и всё, что оно подразумевает. И что от него потребуется.
Она прижалась к нему всем телом и прошептала: «Что бы ты ни делал, самый дорогой из мужчин, я буду ждать».
Следующим звуком, который она услышала, было пение петуха, и это был не сон.
2. Больше, чем преданность
Небольшой экипаж без опознавательных знаков, с заляпанными грязью от разбитых дорог окнами и дверями, лишь ненадолго остановился у ворот Плимутской верфи, чтобы опознать пассажиров. По лязгу колёс по булыжной мостовой Болито догадался, что молодой лейтенант Королевской морской пехоты, командовавший караулом, наверняка смотрит им вслед, всё ещё с открытым ртом.
Его прибытие в Плимут было частным. Он попытался улыбнуться, хотя бы ради своего флаг-лейтенанта, но усилие оказалось слишком сильным. Долго это не продлится. Королевский морской пехотинец, без сомнения, уже направлялся к дому адмирала порта. Сэр Ричард Болито здесь, сэр!
Болито, вцепившись в оконную раму, оглядывал загромождённую верфь, не замечая любопытного взгляда Эвери. Из всех военно-морских портов Англии Плимут был ему знаком лучше всего. Здесь он расстался с Кэтрин и отправился на Маврикийскую кампанию. Эвери был тогда с ним, их первое совместное назначение. Эвери держался на расстоянии, действовал на ощупь, слишком раненный тем, что случилось с ним после трибунала, чтобы доверять даже собственному суждению. Как же он изменился. Возможно, они оба изменились.
«Остальную часть пути мы пройдем пешком».
Эвери постучал по крыше, и лошади остановились.
Болито спустился и почувствовал на лице лёгкий ветерок. Холмы за рекой Тамар были покрыты сочной зеленью. Всего лишь река, но она отделяла его от Корнуолла, его дома. Она выглядела тёмной и грязной, что неудивительно после проливного дождя.
«Она там». Он подумал, заметил ли Эйвери его замкнутое молчание во время этого неловкого путешествия. Возможно, он даже возмущался теперь, когда вернулся, чтобы стать его помощником, вероятно, лишив себя всякой надежды на повышение по службе, не говоря уже о командовании.
Болито взглянул на него, на его сильный, умный профиль, и сказал: «По правде говоря, я плохой собеседник. Так много всего началось и закончилось здесь».
Эйвери кивнул. Он вспоминал тот, другой визит, когда видел, как Болито прощался со своей возлюбленной Кэтрин в «Золотом льве». И свои собственные эмоции, когда большой фрегат «Валькирия» развернул флаг Болито на фок-мачте. Это было словно перерождение, возвращение флота, который был готов отвергнуть его.
Болито пошел рядом с ним, и вместе они пошли вдоль стены; их плащи скрывали их форму и звания от любопытных наблюдателей на борту многочисленных кораблей, проходивших ремонт.
Эвери очень хорошо помнил, как они остановились у другого причала в этом же дворе, и Болито рассказал ему о своем старом 74-метровом «Гипереоне», когда он лежал здесь, немногим больше, чем разбитый остов после того, как пережил величайшее сражение в своей карьере на тот момент. Но «Гиперион» снова ожил, стал легендой и до сих пор вспоминался в балладах по тавернам, в песнях о ее последнем бое, когда она затонула с еще развевающимся флагом Болито. Вероятно, он еще развевался в глубине, где она лежала, ее люди теперь были лишь тенями, там, где они пали. Но они все еще жили в умах людей, таких как сэр Ричард Болито и его верный рулевой Джон Олдэй. Они были там. Они никогда не забудут.
четырнадцатипушечный бриг « Ларн» . Каким же маленьким он казался, слишком маленьким для великих океанов; но когда Тайк, вопреки здравому смыслу и опыту, упорно искал их крошечный баркас после того, как «Золотистая ржанка» затонула, «Ларн» вырвался из брызг, словно гигант.
Болито увидел морской пикет на причале. Чтобы никто не дезертировал, даже те, кто отсутствовал дома много месяцев или лет. Это было оскорблением. Джеймс Тайак был одним из капитанов, которому никогда не пришлось бы ставить галочку против имени моряка.
Болито сказал: «Ты знаешь, что делать». Он говорил резче, чем намеревался, но Эйвери едва это заметил.
Эйвери чувствовал письменные инструкции, которые Болито продиктовал своему секретарю Йовеллу. Даже это было похоже на тайну, как будто Болито не был готов принять решение. Возможно, он был не уверен.
Эйвери взглянул на него. Не уверен в себе? После всего, что он сделал, это было бы невозможно.
Болито говорил: «Договоримся о раннем выезде завтра. Мы останемся на ночь».
«Золотой лев, сэр Ричард?»
Глаза Болито искали, отражая цвет залива Плимут, и он подумал, что оскорбил его.
«Я-я имел в виду только…»
К моему удивлению, Болито улыбнулся и схватил его за руку сквозь влажный плащ.
«Знаю. Я сегодня совсем растерялся». Он посмотрел в сторону города. «Но, кажется, где-то в другом месте».
Он вдруг представил себе Кэтрин. Как они обнимались перед его отъездом в Плимут. Сейчас она, должно быть, уже едет в Лондон, в Челси. Она делила с ним свой Лондон. Как и всё, что она ему дала, им придётся отдать всё, когда он снова отплывёт.
Раньше он редко чувствовал себя так. Каждый день был подобен яркому рассвету, и хотя оба знали, что скоро расстанутся, даже думать об этом было тяжело.
Он видел, как Эвери уходит, возвращаясь к ожидающему экипажу. Его неровное плечо, скованность, с которой он его держал, глубоко тронули его. Что это за люди, Кейт? Если бы вся Англия могла увидеть её сыновей. И сквозь свежий ветер, дребезжавший фалы и недостроенный такелаж Ларна , он услышал её голос в своём сознании: « Не покидай меня!»
Раздались крики, и Болито понял, что это морской пикет
нервно наблюдал за ним. На палубе появился крепкий мужчина в лейтенантской форме, но без фуражки, расталкивая моряков и рабочих дока и крича: «В сторону, проклятые козлы! Почему мне не сказали?»
Болито поставил одну ногу на бровку и приподнял шляпу, указывая на небольшую квартердек.
«Рад снова видеть вас, господин Озанн! И голос у вас прекрасный!» Затем он перекинул полы плаща через плечо, открыв эполет с двумя яркими серебряными звёздами.
Рабочие дока замерли в изумлении, но некоторые моряки бурно приветствовали их. Как встреча старых друзей.
Озанн был уроженцем Нормандских островов, изначально торговым моряком. Несмотря на свой земной характер, он был превосходным офицером, но был старше своего звания и был на пять лет старше своего капитана.
Болито пожал ему руку. «Как тебе Лондон?»
Озанн лучезарно улыбнулся, но взгляд его был настороженным. «Я совсем забыл, сэр Ричард. Капитан Адам был здесь. Анемона лежит вон там». Он обдумал вопрос. «Мне это не очень понравилось. Но, похоже, они были рады получить донесения». Он покачал своей большой головой. «Они всегда носятся, как куры, в Адмиралтействе, сэр Ричард?»
Болито улыбнулся. Семья. «Это обычное дело, я понимаю!» Он посерьезнел. «Капитан на борту?»
«Я позвоню ему…»
«Нет, мистер Озанн. Я знаю дорогу». Он подумал: «Джеймс Тиак узнает, что я здесь». Он окинул взглядом стройный корпус с чёрными орудийными стволами, чьи лафеты, окрашенные в тёмно-жёлтый цвет, были укрыты парусиной, защищая их от унижений ремонта. Ларн. Корабль Тиак. По моему приказу. Он спустился по трапу, пригнув голову под балками, и направился к кормовой каюте.
Здесь знакомые запахи, которые даже на верфи не могли
Утолить жажду. Краска и дёготь, пенька и близкая человечность. Не просто очередной перегруженный работой бриг. Тьяк преодолел своё ужасное уродство, чтобы связать её с тем, кем она была, и чего она достигла. Дьявол с половиной лица.
Сделал бы он это снова? Может, даже подумать о том, чтобы пригласить его?
Тьяке стоял, очерченный наклонными кормовыми окнами, сгорбившись между подволоковыми бимсами в небольшой каюте, которая, тем не менее, тянулась во всю ширину кормы. Его лицо было в тени. Он сказал: «Добро пожаловать на борт, сэр». Он потянулся за пальто с единственным эполетом на левом плече, но Болито ответил: «Нет, я здесь без приглашения». Он сбросил плащ и повесил тяжёлый фрак на стул. «Давайте пока побудем только вдвоем».
Тьяке полез в шкаф и достал бутылку и два бокала.
«Снял это у контрабандиста, сэр. Кажется, это хорошая вещь».
Когда он повернулся, отражённый свет от воды осветил левую сторону его лица. Как и у Эйвери, оно было суровым, с глубокими морщинами вокруг глаз – свидетельством многих лет, проведённых в море по многим океанам.
Другая сторона его лица была так сильно обожжена, что едва напоминала человека. Там сохранился только глаз, синий, как у Херрика. Даже его непослушные волосы не избежали этого. Когда-то они были почти такими же тёмными, как у Болито, но теперь их покрывала седина, а прямо над ожогами волосы стали чисто-белыми, как прядь, покрывавшая шрам самого Болито, который он так ненавидел.
Это случилось на борту « Маджестика» во время битвы на Ниле, как её теперь называли. Тьяке находился на нижней орудийной палубе, когда вокруг него разразился этот адский пожар. Он так и не узнал, что стало причиной взрыва, поскольку все орудийные расчёты его дивизиона погибли. Даже храбрый Уэсткотт, капитан « Маджестика » , погиб в тот ужасный день.
Бренди был крепким и огненным. Они чокнулись бокалами и
Тьяке сказал: «Доброжелательный противник и море, сэр! Это всё, о чём я прошу!»
Было странно пить этот знакомый тост здесь, на верфи. Ноги глухо топали по квартердеку всего в нескольких дюймах от меня, а огромные бухты канатов протаскивали по настилу и поднимали наверх к команде такелажа.
Тьяке пристально посмотрел на него. Затем он принял решение с решимостью, почти физической.
«Они забирают мой корабль, да, сэр?»
Легко сказать, но это разрывало ему сердце. Даже сейчас он оглядывался по сторонам, словно спасаясь от тусклого солнечного света, пробивающегося сквозь окно в крыше. Столько всего здесь, должно быть, произошло. Столько решений, обременительных для кого-то, возможно, для себя самого, против целого океана. Но не для этого человека.
Болито сказал: «Мне поручено, что Ларн вернётся в Африканскую эскадру и в патруль по борьбе с рабством… в конце концов. Меня заверили, что нет никаких намерений переводить кого-либо из вашей команды на службу на других кораблях. Если хотите, я могу получить письменное подтверждение от адмирала порта».
Тьяк смотрел на свой большой матросский сундук. Болито подумал, не спрятано ли там ещё то платье, которое он предложил Кэтрин после их спасения, чтобы прикрыть её наготу от глаз матросов.
«Я бы с удовольствием, сэр. У меня не было причин доверять портовому адмиралу». Он поднял взгляд, на мгновение смутившись. «Глупо было это сказать. Прошу прощения, сэр!»
«Когда-то я был капитаном фрегата». Как странно, что это всё ещё болит, после всех этих лет. Когда-то я был капитаном фрегата. «Я слишком хорошо помню постоянные переманивания хороших людей и их замену на приманку для виселицы».
Тьяке налил еще бренди и подождал.
Болито сказал: «Я не имею права спрашивать тебя, но…» Он замолчал, когда на палубу сверху упало что-то тяжелое, за чем тут же последовала вспышка ярости Озанны и смех в придачу.
Смех на королевском корабле слишком часто был редкостью. Как я могу его об этом спросить?
Тьяке казался неподвижным силуэтом на фоне толстого стекла.
«Но вы это сделаете, сэр». Он наклонился вперёд, так что его лицо оказалось в лучах солнца. «Ранг здесь ни при чём».
Болито ответил: «Нет, ничего. Мы слишком много сделали вместе. И когда ты вытащил нас из моря, я уже был слишком многим у тебя в долгу». Он вспомнил её в качающейся шлюпке, в матросской одежде, прилипшей к телу, когда они вместе боролись с океаном и близкой смертью.
Он услышал свой тихий голос: «Я хочу, чтобы ты получил повышение…» Он замялся. Речь ускользала. «И будь моим флаг-капитаном. Другого я не хочу». Нужна, нужна. Скажи ему… Слова словно заполнили каюту. «Вот о чём я и пришёл просить».
Тьяке уставился на него. «Нет никого, кому я бы предпочёл служить, сэр. Но…» Он, казалось, покачал головой. «Да, одно это слово говорит само за себя. Без вашего доверия ко мне я бы поддался жалости к себе. Но без свободы этого судна, без Ларна, мне кажется, это слишком трудный выбор».
Болито потянулся за пальто. Эйвери наверняка его ищет. Его вмешательство не принесёт ничего, кроме вреда.
Он встал и протянул руку. «Мне нужно увидеть адмирала порта». Он пристально посмотрел на него, зная, что никогда не забудет этот момент. «Вы мой друг, друг леди Кэтрин тоже, и так будет всегда. Я попрошу, чтобы вашей команде разрешили сойти на берег по очереди».
Он почувствовал твёрдость их рукопожатия, уловил волнение в голосе Тьяке. А потом всё закончилось.
Лейтенант Джордж Эвери вышел из кареты и почувствовал, как мелкий дождь, падающий сквозь фонари кареты, падает ему в лицо.
«Подожди здесь, я на минутку. Потом ты отведёшь нас в «Кабанью голову».
Дорога заняла больше времени, чем он ожидал, или же стемнело раньше обычного. Он поплотнее надвинул шляпу на лоб и поднял воротник плаща. В желудке ощущалась пустота, и он понял, что ничего не ел с тех пор, как наспех позавтракал в какой-то трактире по пути.
Вода Хамоаза за верфью пылала огнями, словно светлячки над своими отражениями. Вокруг них отбрасывали тёмные тени небольшие суда, офицеры сновали туда-сюда, бдительный сторожевой катер – бесконечная жизнь оживлённой гавани.
Здесь, вдоль стены, у входных отверстий и люков светили другие фонари, где любой новичок, неосторожный или перебравший спиртное человек мог легко споткнуться о рым-болт или какой-нибудь доковый материал и упасть через край.
Он увидел две голые мачты брига, поднявшиеся выше прежнего благодаря приливу. У иллюминатора стояли фигуры, лейтенант в белом мундире: вероятно, бортовая группа собралась проводить вице-адмирала на берег.
О чём они говорили, подумал он. Возможно, о былых временах, о спасении после кораблекрушения, о котором рассказывал ему Олдей. Бедный Олдей! Он, наверное, будет вне себя от беспокойства за это путешествие. Он не на своём месте, как он выражался.
Эвери узнал в коренастом офицере Пола Озанна, заместителя Ларна .
«Я задержался, мистер Озанн. Надеюсь, сэр Ричард не слишком расстроен».
Озанна взяла его под руку и повела на корму. Он взглянул на световой люк каюты, в котором, если не считать одинокого свечного света, царила тьма.
Он прямо сказал: «Сэр Ричард давно ушёл. Он просил передать вам, что будет в доме адмирала порта».
Эйвери напрягся. Что-то было не так. Очень не так. Иначе…
«Что случилось?» Озанн бы понял. Лучше, чем кто-либо другой, он понимал своего капитана, товарища и друга.
«Он сейчас там, пьёт. Хуже, чем я когда-либо его видел. Ничего не могу понять. Я очень обеспокоен».
Эйвери вспомнил выражение лица Болито, когда тот поднялся на борт этого корабля. Тревожный, отчаявшийся – совсем другой человек, чем тот, которого он знал в море или в доме в Фалмуте.
«Можно поговорить?» Он ожидал получить резкий отказ.
Вместо этого Озанна грубо сказала: «Я была бы очень признательна, но будьте осторожны. Могут быть один или два шквала».
Эйвери кивнул в знак согласия. Аллдей когда-то сказал ему это в качестве предостережения.
Между палубами было так темно, что он чуть не упал. Ларн был мал и тесён после фрегата, особенно после старого кано-пуса , на котором он служил, когда Силлитоу написал ему о возможности назначения на должность флаг-лейтенанта.
«Кто это там? Ложись на корму, если хочешь!»
Он позвал: «Эйвери, сэр. Флаг-лейтенант!» Он увидел мерцающую свечу и изуродованное лицо Тьяке, отвернувшегося, когда тот нащупал бутылку.
«Он тебя послал?»
В его голосе слышался гнев, даже угроза. Эйвери ответил: «Я думал, сэр Ричард на борту, сэр».
«Ну, вы же видите, что он, чёрт возьми, не виноват, так что можете идти!» – так же внезапно его голос изменился. «Не твоя вина. Ничья вина, чёрт возьми. Всё дело в этой чёртовой войне, во что она нас вылила». Он бормотал себе под нос, открывая бутылку и плеснув что-то в другой стакан. Часть выплеснулась на стол, не привлекая внимания. Эйвери почувствовал запах и подумал о своём пустом желудке.
«Боюсь, это всего лишь Женева. Я уже выпил коньяк», – он неопределённо махнул рукой. «Перейди. Отсюда тебя плохо видно».
Эйвери встал, пригибаясь, чтобы избежать лучей. Бедняга. Он не хочет, чтобы я видел эту сторону его лица.
Тьяке хрипло проговорил: «Ты хромал. Конечно, я забыл. Ты был ранен, да? А потом был военный трибунал». Он повторил: «Не твоя вина».
«Могу ли я что-то сделать, сэр?»
Тьяке, казалось, не слышал. «Как нас много, а? Я видел его рулевого – Олдэя, верно?»
Эйвери кивнул, боясь разрушить чары.
«Я часто видел, как он, когда думал, что сэр Ричард не смотрит, держался за грудь, едва дыша после того, что с ним сделали доны». Его голос стал громче, и Эйвери представил себе Озанну у окна в крыше, слушающую и надеющуюся.
«А есть ещё его старый друг, контр-адмирал Херрик». Он говорил с неожиданной горечью. «Теперь он ещё и руку потерял из-за своих злоключений!» Он осушил полный стакан и чуть не поперхнулся. «Сэр Ричард, должно быть, рад помогать хромым уткам».
«Он хороший человек, сэр. Я не собираюсь стоять и слушать, как его порочат!»
Тьяке в мгновение ока вскочил на ноги. Он схватил Эвери за лацканы и потащил его по столу так, что они оказались всего в нескольких дюймах друг от друга.
«Конечно, он хороший человек! Не смейте, черт возьми, указывать мне, что говорить и думать!»
Эйвери не пытался пошевелиться или освободиться. Он видел израненное лицо Тьяке, его голубые глаза, ярко блестевшие в свете свечи, отрезанные от боли. Но, что ещё хуже, по расплавленной коже текли слёзы.
Тьяке тряс его с лёгкой твёрдостью. «Посмотри на меня. Посмотри… на… меня».
Эйвери тихо спросил: «Скажите, сэр». В любой момент Озанна могла появиться на корме. Тогда будет слишком поздно.
Тьяке отпустил его, похлопал по руке и снова тяжело опустился. Ровным, безжизненным голосом он сказал: «Он попросил меня стать его флаг-капитаном». Он затрясся от беззвучного смеха. «Представляешь, парень? Как я мог согласиться?»
«Думаешь, он попросил тебя из жалости? Он никогда бы не подверг своих людей такому риску, даже ради близкого друга». Он ждал, предвкушая новую вспышку гнева. Но Тьяке был совершенно неподвижен, если не считать тяжелого дыхания и игры теней на его лице.
Эйвери вспомнил, что побудило Олдэя так отчаянно довериться ему о раненом глазе Болито, и как он чувствовал себя польщённым, получив эту тайну. Поделиться ею с другим теперь казалось равносильным предательству.
Но холодная хватка, сжимавшая его сердце, не отпускала его. На кону было так много. Слишком много.
Он сказал: «Вы только что говорили о наших несчастьях…»
Тьяке встряхнулся. «Я не хотел проявить к тебе неуважение».
«Ничего не взяли». Он проглотил неразбавленный джин и сказал: «Мы не одни».
«Чёрт возьми, я это знаю».
Когда Эвери промолчал, он снова наклонился к нему, и на мгновение флаг-лейтенанту показалось, что он зашел слишком далеко.
Затем он еле слышно произнес: «Это не сэр Ричард. Вы ведь не его имеете в виду?»
Эйвери очень осторожно встал. «Он теряет зрение на один глаз».
Рука Тьяке поднялась к лицу, как, должно быть, и тогда, когда наконец сняли повязки. Должно быть, казалось чудом, что он не лишился глаза.
«Он мне ничего об этом не сказал».
Эйвери хотел остаться, но знал, что ему пора уходить. «Он очень похож на вас, сэр. Прежде всего гордый человек. Так что, видите ли, дело было не в жалости». Он услышал тяжелое дыхание Озанны в коридоре. «Он нуждается в вас сейчас больше, чем когда-либо. Вы бы хотели, чтобы он умолял?»
Он чувствовал облегчение Озанны, когда тот проходил мимо, и боялся, что Тьяке позовёт его обратно и начнёт всё сначала. Кроме того, он знал, что его сейчас стошнит.
Он добрался до кареты и сумел выдавить из себя: «Дом адмирала порта, будьте любезны!»
В крошечной каюте лейтенант Озанна наблюдал за Тьяке, который пытался наполнить свой стакан.
Он устало спросил: «Что случилось?»
Тьяке взглянул на него и вытер глаза рукавом.
«Секрет, Пол. Если я тебе расскажу, значит, это не так». Его голос был очень невнятным.
Бутылка, никем не замеченная, покатилась по палубе, и Тьяке последовал бы за ней, если бы не его могущественный первый помощник.
«Не знаю, кто что сказал, Джеймс Тайк, но я немного волновался за тебя!»
Он тяжело вздохнул и потушил свечу.
Затем, перекинув пальто Тьяке через руку, он вышел на улицу и услышал шум дождя по трапу.
Озанн, который был в море с детства, ещё некоторое время оглядывался по сторонам и прислушивался к тому, как вахтенные толпятся в своих столовых на ужин. Под палубой шло бурное обсуждение предлагаемого увольнения на берег. Такая щедрость была неслыханной.
Он коснулся единственного золотого эполета на пальто Тьяке и тихо сказал: «Мне кажется, мы теряем тебя, Джеймс, и от этого мы станем беднее».
Впоследствии он понял, что говорил со всем кораблем и от имени всего корабля.
Вице-адмирал сэр Грэм Бетюн прошел по толстому ковру, его лицо озарилось теплой улыбкой, когда он схватил Болито за руку.
«Боже мой, сэр Ричард, моё сердце поёт, когда я вижу вас таким здоровым и отдохнувшим! Признаюсь, я немного нервничаю из-за перспективы встречи с вами впервые после моего назначения. Те далёкие дни, когда вы были моим капитаном, а я – неуклюжим мичманом, трудно забыть!»
Рукопожатие, как и улыбка, были искренними, подумал Болито. Бетюн оказался не совсем таким, каким он его ожидал, и, действительно, они не встречались с тех пор, как он впервые командовал шлюпом «Спарроу» в 1982 году. Целую вечность назад.
Круглолицего мичмана с тёмными веснушками больше не было. Вместо него появился флаг-офицер, которому, должно быть, было лет сорок, но выглядел он гораздо моложе. Яркоглазый, подтянутый и уверенный в себе, он совсем не походил на многих старших офицеров, томившихся в коридорах Адмиралтейства. У него была та же заразительная улыбка, но в нём чувствовалась уверенность и властность, которые, как догадался Болито, должны были привлечь придворных дам или присутствовать на многочисленных приёмах, которые ему предстояло посетить в новой должности.
Болито почувствовал лёгкую зависть и проклял себя за тщеславие. Время от времени он следил за успехами Бетюна в « Газетт» . Переломный момент наступил, когда он командовал небольшим 26-пушечным кораблём шестого ранга. Идя в одиночку, он столкнулся с двумя большими испанскими фрегатами, каждый из которых должен был бы принудить его к сдаче. Вместо этого, после ожесточённого боя, Бетюн высадил одного противника на берег и захватил другого, практически не потеряв ни одного человека.
Бетюн сказал: «Если вас устроит, я созову общее заседание послезавтра. Думаю, было бы глупо откладывать дальше». Он жестом пригласил Болито сесть. «Но я хотел сначала с вами встретиться. Чтобы подготовиться. Здесь много перемен, и это необходимо, но я уверен, вы это прекрасно понимаете».
Вошел слуга с вином и бокалами. Он тоже отличался от слуг Годшеля или Хэметта-Паркера.
Бетюн поиграл пуговицами. «Как её светлость? Надеюсь?»
Болито слегка расслабился. Возможно, это была проверка, как выстрел на дальнюю дистанцию, чтобы определиться с дальнейшим ходом.
«Леди Кэтрин чувствует себя хорошо, спасибо. Я скоро присоединюсь к ней в Челси».
Лишь лёгкое мерцание. Ничего больше.
Бетюн кивнул. «Мне бы очень хотелось с ней познакомиться».
Болито подумал о Годшеле, сидящем за тем же столом, жалующемся на тяжесть своих обязанностей и, вероятно,
В то же время он планировал свою следующую связь с молодой женой какого-то подчинённого. В конце концов, его аппетиты его сгубили.
Он посмотрел на своего бывшего мичмана новыми глазами. Красивый, с лёгкой долей безрассудства, которой восхищались некоторые женщины. Он был женат, но, возможно, где-то у него была любовница.
Слуга принёс бокалы. Это был холодный рейнвейн, очень освежающий после всех этих миль и смен лошадей в гостиницах, которые стали очень похожи друг на друга. Он подумал, не из лавки ли на Сент-Джеймс-стрит, куда его отвезла Кэтрин.
Бетюн сказал: «Я прочитал все ваши письма и донесения, особенно ваши взгляды на блокаду и защиту торговых путей. Вы, конечно, правы, сэр Ричард». Снова заразительная улыбка, лейтенант, выдающий себя за вице-адмирала. «Но вам предстоит убедить их светлости».
Болито подумал о Тиаке и вспомнил слова Кэтрин, когда он рассказал ей о своих намерениях. Это всё ещё лежало у него на сердце. Она была права.
«Есть хорошие новости о вашем друге и бывшем флаг-капитане, Валентайне Кине».
Болито надеялся, что Бетюн не заметил его удивления. Он словно прочитал его мысли.
«Его следует повысить до контр-адмирала, и это заслуженно, как вы ясно дали понять в своем первоначальном докладе».
Болито отвёл взгляд. Он вспомнил враждебность Хэметт-Паркера к этому предложению, но теперь, когда Кин обрёл уверенность в качестве флаг-офицера, он мог вспомнить лишь отчаянное признание Адама у пожара в Фалмуте. Зенория – жена флаг-офицера? Это было за гранью воображения. Девушка с лунными глазами будет поглощена, даже уничтожена миром, который она никогда не сможет разделить или понять. Он не должен уничтожить и Адама.
Бетюн взял ещё один большой бокал вина. «Я ценю ваши убеждения относительно Соединённых Штатов. Кстати, ваши недавние
Я слышал, что капитан противника Натан Бир произведен в коммодоры».
Болито помнил момент страха, осколки, вонзавшиеся ему в лицо, словно шипы, Херрика, шатающегося на палубе, и кровоточащую ампутированную культю, когда он отпустил капитана «Валькирии» и принял командование на битву с кораблем.
Он резко заявил: «В следующий раз, когда мы встретимся, я произведу его в адмиралы!»
Он увидел удовлетворение в глазах Бетюна.
Бетюн тихо спросил: «Ты думаешь, будет война?»
«Да. Если можно, объясните…»
Бетюн улыбнулся. «Не для меня, сэр Ричард. Я убеждён. Остальные будут больше заботиться о расходах, чем о целесообразности».
Болито подумал о Кэтрин. Она, должно быть, уже в Челси или где-то рядом. Перед самым его отъездом в Плимут она упомянула о хирурге в Лондоне.
«Это не принесёт вреда. Возможно, он даже сможет помочь».
Бетюн вдруг спросил: «Вас беспокоят глаза?»
Он понял, что тер его.
«Я думаю, простуда».
Бетюн небрежно ответил: «Что ж, вы были в Корнуолле. Это возможно».
Он сам был корнуоллцем. Болито вспомнил, что специально упомянул об этом, когда принял командование « Спэрроу». Сейчас он не мог представить его в Корнуолле.
Но он был хитер, очень хитер. Не стоило сообщать ему о травме.
Бетюн говорил: «Ваш выбор флагмана, „ Неукротимого“, меня немного удивил, хотя я могу понять ваши причины. Но некоторые из наших знатоков могут утверждать обратное или, возможно, сказать, что у вас слабость к старым судам».
Болито чувствовал презрение, которое он питал к «лучшим».
Бетюн добавил: «Я поддержу вас, но надеюсь, вы это знали. Я предложу, чтобы два других старых судна, Victory
и Гиперион, внесли свой вклад в историю!»
Вошел слуга и нервно посмотрел на вице-адмирала. «Лейтенант Эйвери, флаг-лейтенант сэра Ричарда Болито находится здесь, сэр Грэм…»
Бетюн спокойно улыбнулся. «Смелый человек, раз решился вступить в круг старших офицеров». Он бросил быстрый взгляд на Болито. «И друзей».
Когда Эвери вошел в большую комнату, Болито вскочил на ноги, его треуголка была смята под мышкой.
Что-то не так? Неужели Эйвери обнаружил дом в Челси пустым?
Эйвери кивнул Бетьюну, но Болито заметил быстрый оценивающий взгляд, острое любопытство. В отличие от бедняги Дженура, этот человек ничего не принимал на веру.
Он сказал: «Письмо с курьером, сэр Ричард». Их взгляды встретились. «Из Плимута».
Болито взял его, зная, что Бетюн наблюдает за ним.
Письмо было коротким и по существу, написанное наклонной рукой Тьяке.
Мне оказана честь. Это больше, чем преданность. Я буду ждать ваших приказов.
Его подпись была нацарапана внизу и едва различима.
Болито взглянул на Эвери, но выражение лица флаг-лейтенанта оставалось непроницаемым. Затем он поднёс письмо к носу и мысленно увидел ту маленькую хижину, которую оставил в Плимуте всего несколько дней назад.
Бетюн улыбнулся. «Духи, сэр Ричард? Осмелюсь спросить?»
Болито покачал головой. Это был коньяк. «С вашего позволения, сэр Грэм, я бы хотел поделиться с вами своими впечатлениями».
Стаканы снова наполнили, и появился ещё один для Эвери. Бетюн заметил: «Я весь в любопытстве!»
Болито почувствовал, как у него закололо глаз, но уже не из-за травмы, а по другой причине.
«Самому смелому человеку, которого я когда-либо знал».
Эйвери наблюдал, как он прикасается к бокалам. Ещё один секрет.
И тут Болито впервые с момента своего прибытия улыбнулся. Они были готовы.
«Так что давайте займемся этим!»
3. ОКЕАН ВСЕГДА ЗДЕСЬ
Лейтенант Джордж Эвери отдал шляпу адмиралтейскому носильщику и поспешил через мраморный зал туда, где в кресле с высокой спинкой сидел Болито.
«Прошу прощения за опоздание, сэр Ричард».
Болито протянул руки к хорошо пылающему огню и сказал: «Вы не опоздали. В этой комнате всё ещё переписывают историю флота». В его голосе не было ни нетерпения, ни горечи. Возможно, он слишком много видел, подумал Эвери.








