Текст книги "Филогенез"
Автор книги: Алан Дин Фостер
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 41 страниц)
Они нашли нечто вроде тропы, протоптанной, очевидно, какими-то зверями. Какими именно – Чило не знал, и его это не интересовало. Тропа была узкая, идти по ней они могли только гуськом. Возможно, ею нередко пользовались и сами браконьеры, спускавшиеся по ней в горный лес, уникальную экосистему на полпути от плато к джунглям, населенную редкими животными. Ламы такую тропку протоптать не могли – однако бродячие хищники вроде ягуара или очкового медведя, любившие ходить одним и тем же путем на протяжении многих поколений, способны были проторить дорогу в жесткой горной растительности.
Чило, чувствовавший себя в холодном горном воздухе куда лучше своего спутника, легко мо гбы его обогнать, но шестиногий транкс шагал по узкой тропке куда увереннее человека. В то время, как Монтойе приходилось внимательно глядеть под ноги и тщательно выбирать, куда ступить, Десвендапур шел себе и шел, поэтому практически не отставал.
В середине дня они остановились поесть у подножия небольшого водопада. Вокруг порхали огромные бабочки с крыльями, отливающими металлом; в пышных папоротниках, свисающих над мелодично журчащим потоком, роились мошки. Чило был бодр и полон сил, однако его спутник, очевидно, чувствовал себя куда хуже.
– Давай, жук, выше усы! – сказал Чило транксу.– Мы очень неплохо продвинулись.
Жуя полоску восстановленного мяса, он кивнул на облака, печально ползущие под ногами.
– Ты и сам не заметишь, как мы дойдем до мест, где царит жуткая жара и сырость.
– Этого я и боюсь.– Десвендапур весь сжался, пытаясь как можно лучше укрыться тонкими одеялами, которые висели на нем слишком свободно.– Что, когда мы туда дойдем, я уже ничего не замечу.
– Такой пессимизм свойствен всем транксам, или это твоя личная особенность? – поддразнил Чило.
Поэт безуспешно попытался подобрать под себя ничем не прикрытые ноги.
– Нам не свойственна человеческая способность приспосабливаться к самым суровым климатическим условиям. Мне трудно поверить, что ты можешь чувствовать себя хорошо в таком жутком месте.
– Ну, надо признать, тут и впрямь довольно прохладно. Но когда мы спустимся с высокого плато и окажемся в лесу, в воздухе для тебя будет достаточно влаги.
– Да, давление воздуха стало уже получше,– признал Десвендапур.– Однако тут все еще холодно, так холодно!
– Ешь, ешь свои овощи! – посоветовал ему Чило. Сколько раз в детстве матушка говорила ему то же самое? Чило улыбнулся воспоминанию. Однако улыбка не продержалась долго. Да, она ему так говорила – если только не била и не приводила домой очередного «дяденьку». «Дяденьки» сменялись раз в неделю или около того. Монтойя помрачнел и встал.
– Ладно, идем. Будем спускаться до тех пор, покаты не почувствуешь себя лучше.
Поэт с радостью поднялся, стараясь не стряхнуть с себя кое-как прикрученные одеяла и не перегрузить поврежденную ногу.
Но лучше ему не стало. Чило просто глазам своим не верил: состояние транкса ухудшалось с каждой минутой. Вскоре после привала инопланетянин начал спотыкаться.
– Со мной все… все в порядке,– проговорил Десвендапур в ответ на вопрос человека.– Мне просто нужно отдохнуть одно времяделение.
– Нет! – Чило был непреклонен.– Никакого отдыха. Здесь ты отдыхать не будешь.
Транкс уже начал опускаться на брюшко, но Чило подхватил его и поставил на ноги. Гладкий, жесткий хитин конечности транкса на ощупь оказался просто ледяным.
– Черт, да ты холодный, как эти камни!
Транкс устремил на него золотистые фасетчатые глаза.
– Мой организм кон центрирует тепло внутри, чтобы защитить жизненно важные органы. Я все еще могу идти. Мне нужно только отдохнуть, набраться сил.
– Ты будешь «отдыхать» очень долго, и тогда силы тебе больше не понадобятся,– мрачно ответил Чило.
А собственно, какая ему разница? Ну, помрет этот жук, и что с того? Он вполне может спихнуть тело с края узкой тропы в вон в ту пропасть, и богатые приятели убитых жуликов никогда его не найдут. В одиночку Монтойя сможет двигаться гораздо быстрее. Скоро он выйдет к реке, а оттуда уже недалеко до оплота цивилизации под названием «Синтуйя». Номера отеля с кондиционерами, нормальная еда, противомоскитные экраны, воздушное судно до Лимы или Икитоса, потом до Гольфито, встреча с Эренгардтом… Стоит перевести деньги – и франшиза его. Богатство, положение в обществе, хорошие костюмы, терновый джин, дорогие девки… И все будут его уважать. Его, Чило Монтойю!
Ему обещали это. Надо только протянуть руку и взять. Стоит ли возиться с жуком, пусть даже очень большим и разумным, когда впереди такие перспективы? До сих пор транкс не приносил ему ничего, кроме хлопот и проблем. Нет, конечно, он спас Чило жизнь там, в доме браконьеров, но, с другой стороны, ведь если бы они никогда не встретились, Монтойя не оказался бы в такой опасной ситуации! И, мало того, огромное членистоногое – еще и преступник, изгой среди своего собственного народа! Ладно бы Чило спасал какого-нибудь инопланетного святого или, на худой конец, крупного дипломата!
Конечности Деса снова подогнулись, он опустился на землю и съежился под своими одеялами. Даже усики его сложились, свернулись в тугие спирали, чтобы уменьшить потери тепла. Чило молча смотрел на него. Впереди манила тропа – узкая, протоптанная в дерне тропка, ведущая к широкой дороге, вымощенной золотом. Если повезет и тропа не оборвется, к ночи он будет внизу, а к завтрашнему вечеру придет в Синтуйю. Чувствовал он себя превосходно, и по мере того, как спускался все ниже, возрастающее содержание кислорода придавало ему новые силы.
Чило сделал пару шагов по тропе, обернулся, посмотрел через плечо.
– Пошли. Мы не можем останавливаться здесь, если хотим спуститься с гор до наступления темноты.
– Постой, погоди еще секунду! – взмолился транкс.
Голос его был еще более шелестящим, чем обычно.
Монтойя нетерпеливо ждал, глядя на непроницаемую пелену облаков, вечно окутывающую зеленые склоны.
– А, черт!
Он развернулся, подошел к инопланетянину, распластавшемуся по земле куском сине-зеленого льда, из-под которого торчали ноги. Чило перевесил рюкзак на грудь, повернулся к транксу спиной и наклонился.
– Давай. Вставай и забирайся. Дорога-то под горку. Ноги в руки!
– Ноги в руки? – почти прозрачная защитная мигательная перепонка дрогнула.– Что это значит?
– Да скорей же! – Чило спешил и злился на себя, ему было не до дурацких вопросов.– Клади свои верхние конечности мне на плечи, вот сюда.– Он похлопал себя по плечам.– И держись крепче. Я тебя немного пронесу. Когда мы спустимся пониже, станет теплее, и вскоре ты снова сможешь идти сам. Вот увидишь.
– Ты… ты меня понесешь?
– Не понесу, если ты будешь так сидеть, шипеть и чирикать! Вставай, черт тебя подери, пока я не раздумал!
Холодные, жесткие руки вцепились ему в плечи. Ощущение оказалось странным и жутковатым, как будто на спину к нему карабкался огромный краб. С помощью всех четырех верхних конечностей транксу удалось как следует уцепиться за верхнюю часть туловища человека. Посмотрев на себя, Чило увидел тонкие пальцы, сомкнувшиеся у него на груди под рюкзаком. Транкс держался крепко, но при этом как-то ухитрялся не сдавливать ему грудь. Инопланетянин был достаточно плотен, но не сказать чтобы чересчур тяжел.
Чило решил, что ненадолго его хватит, тем более дорога шла все время под гору. Главная опасность состояла не в том, что он рухнет под весом жука, а в том, что споткнется или поскользнется на неровной тропе.
Изогнувшись и посмотрев назад и вниз, Чило увидел четыре остальных конечности инопланетянина, висящие свободно вдоль его собственных ног. В нос ударил изысканный аромат транкса. И, окутанный благоуханием, Чило продолжил спускаться.
– Ты только держись! – сердито бросил он своей неподвижной ноше.– Когда станет потеплее, тебе получшает.
– Да…
Чило почувствовал, как у самого его плеча шевельнулись четыре жвалы, и его едва не передернуло.
– Когда станет потеплее. Не знаю, как тебя благодарить.
Знакомые слова в произношении инопланетянина казались странными и непривычными.
– И постарайся пока не трепаться,– добавил Чило.
Поэт послушно умолк.
Постепенно человек приспособился к добавочному весу и зашагал быстрее. Ближе к вечеру скорость спуска существенно возросла. Слава богу, транкс, верный своему слову, молчал. Он даже не спросил, когда они остановятся перекусить. Такое поведение инопланетянина вполне устраивало Монтойю.
К тому времени, как затуманенное солнце начало валиться за Анды, в сторону Тихого океана, они, по расчетам Чило, находились уже на полпути к джунглям. Завтра к полудню окажутся у подножия гор, где станет слишком жарко и влажно для человека, а для транкса – в самый раз.
– Пора слезать! – объявил Чило своему пассажиру.
Транкс медленно отцепил лапы одну за другой от груди человека и плюхнулся наземь.
– Без твоей помощи я бы так далеко не ушел.
Крепко придерживая одеяла иструками и стопоруками, поэт выбрал бревно, которое должно было служить ему постелью этой ночью, и кое-как оседлал его всеми четырьмя ноголапками. Гнилое дерево оказалось сырым и неприятно холодило незащищенное брюшко.
Чило, сам не зная почему, решил подбодрить спутника.
– Ну, здесь-то тебе должно стать получше. Тут все же теплее, тебе должно быть уютнее.
– Да, теплее,– согласился транкс– Однако не настолько тепло, чтобы я мог чувствовать себя уютно.
– Потерпи до завтра,– сказал Чило. Он опустился на колени рядом со своим рюкзаком и достал оттуда одну из бездымных зажигательных палочек, которые позаимствовал в логове браконьеров. Вообще-то такие палочки предназначались для разведения костров, но в отсутствие сухих дров придется зажечь несколько штук и сложить из них костерок. Что поделать, искать сухой хворост в тропическом лесу – все равно, что искать орхидеи в тундре.
Возясь со своим незамысловатым ужином, Чило обратил внимание, что транкс не двигается с места.
– Ты разве не собираешься есть?
– Не хочется. Слишком холодно.
Усики транкса наполовину развернулись, но все еще напоминали спирали.
Чило покачал головой, встал и принялся рыться в мешке инопланетянина.
– Для расы, покоряющей космос, вы не слишком-то выносливы.
– Наша раса развилась и до сих пор предпочитает жить под землей,– даже сложные жесты транкса, обычно такие изящные, выглядели сейчас какими-то вялыми.– Трудно научиться приспосабливаться к неблагоприятным климатическим условиям, когда тебе не приходится с ними сталкиваться.
Чило пожал плечами и залил водой сублимированные фрукты. По крайней мере, добыть воду для восстановления сублимированной пищи в горном тропическом лесу труда не составляет. Сейчас, с наступлением вечера, капельки воды уже начали оседать у него на коже и одежде. Так что, невзирая на одеяла, им все же предстоит пережить по крайней мере одну холодную, сырую ночь на крутом склоне горы. Однако горячая еда и питье должны помочь путешественникам справиться.
Несмотря на то, что Дес не проявлял особого интереса к пище, он все же поел, только медленно и неохотно. Расправляясь с собственным ужином, Чило все поглядывал на спутника.
– Ну как, получшало? – спросил он, когда оба покончили с едой.
Чрезвычайно интересно было наблюдать, как жук чистит иструками жвалы. Это зрелище напоминало Чило богомола, обирающего последние кусочки добычи со своих острых, как бритва, челюстей.
– Да, как будто получшало.
Стопорука выписала в воздухе непонятный узор, в то время как иструки продолжали выполнять гигиенические процедуры. Чило вдруг подумал, что иметь четыре руки очень и очень неплохо.
– Этот жест,– пояснил Десвендапур,– выражает самую сердечную благодарность.
– Вот такой, да?
Чило замысловато выгнул руку, пытаясь повторить жест.
Инопланетянин не стал смеяться или критиковать неуклюжую попытку.
– Верхнюю часть движения ты воспроизвел верно, однако нижняя должна выглядеть вот так.
Он показал. Чило еще раз попытался воспроизвести сравнительно несложный жест.
– Так лучше,– сказал Десвендапур.– Попробуй еще раз.
– Я и так делаю все, что могу!
Бормоча себе под нос, Чило развернул руку еще замысловатее.
– Просто у меня от плеча до запястья три сустава, а у тебя-то четыре!
– Ну да, так достаточно похоже.
Стопорука вытянулась и отдернулась назад под строго определенным углом.
– А этот жест обозначает согласие.
– Стало быть, теперь мне придется учиться кивать рукой? – чуть заметно улыбнулся Чило.
Урок продолжался до тех пор, пока совсем не стемнело. Им пришлось ограничиться лишь простейшими жестами. Дело было даже не в том, что Чило оказался недостаточно гибок, просто для более сложных жестов требуется две пары рук, и от этого никуда не денешься. Несмотря на искреннее желание вора учиться, ему оказалось нелегко сообразить, что он может улечься на спину и дрыгать в воздухе всеми четырьмя конечностями, точно перевернутая черепаха.
Наступило утро, пасмурное, прохладное и влажное. Чило зевнул и перевернулся в своем спальнике. Ночью было сыро и довольно холодно, но не слишком. Температура здесь все-таки значительно выше, чем на плато наверху.
Чило потянулся и сел, высунувшись из-под одеяла. Поглядев направо, он увидел, что его спутник-инопланетянин еще спит, съежившись под своим импровизированным одеянием, плотно прижав все восемь конечностей к груди и брюшку.
– Пора двигаться! – безжалостно объявил Чило. Он встал и почесался.– Пошли! Если будем идти достаточно быстро, к вечеру окажемся внизу. Я сейчас размочу тебе брокколи или еще какой-нибудь зеленой дряни.
Из всех земных фруктов и растений, которые перепробовал транкс, он особенно одобрил брокколи. С точки зрения Чило, это лишь подчеркивало, насколько велика пропасть между их расами.
Транкс не отозвался, ни словесно, ни изящными, теперь уже более или менее понятными жестами. Чило подошел к нему и потыкал носком сине-зеленое тело.
– Давай, Дес, проснись и пой! Тем более петь – твое любимое занятие.
С виду транкс выглядел в точности как обычно. Все тот же сине-зеленый металлический блеск, исходящий от надкрылий и конечностей, головы и шеи. Многочисленные зрачки фасетчатых глаз, каждый из которых, величиной с мужской кулак, отражали утренний свет множеством золотых зайчиков. Однако все же что-то было не так. Чило дол го не мог понять, в чем дело, пока до него, наконец, не дошло.
Он не чувствовал знакомого аромата.
Запах исчез. Тонкое цветочное благоухание, постоянно сопровождавшее транкса, пропало бесследно. Наклонившись, Чило принюхался, но пахло лишь чистым горным воздухом. Потом человек заметил, что, кроме запаха, исчезло и еще кое-что. Он наклонился и боязливо толкнул транкса обеими руками.
Инопланетянин, жесткий, как будто замороженный, повалился на бок. Одеяла всколыхнулись, будто темные крылья. Теперь они стали погребальным саваном. Окаменевшие ноги и руки остались согнутыми в прежнем положении, поджатыми и тесно притянутыми к телу.
– Дес! Давай, поднимайся, некогда мне тут нянчиться со всякими жуками. Вставай!
Он опустился на колени, взялся за одну из рук и осторожно потянул. Рука не разгибалась, транкс никак не реагировал. Чило ухватился обеими руками и потянул сильнее.
Раздался резкий сухой треск. Верхний сустав сломался, и иструка осталась в руках испуганного Чило. Из переломившейся конечности начала сочиться кровь, темно-красная с зеленым отливом. Ошарашенный Чило выпрямился и отшвырнул обломок конечности в сторону. Однако и на эту ампутацию инопланетянин никак не отреагировал. Чило был ошеломлен. Он понял, что Десвендапуру уже все равно.
Он плюхнулся наземь, не обращая внимания на сырость травы и холод земли, и тупо уставился на инопланетянина. Чило не верил своим глазам. Жук сдох…
«Нет,– поправился он.– Поэт умер. Как же его… Десмельпер… Дрешенвер…
«Твою мать!» – выругался он. Он так и не научился выговаривать имя спутника. А теперь, наверно, и никогда не научится, поскольку владелец имени больше никогда не сможет объяснять ему тонкости транксского произношения. Чило вдруг пожалел, что невнимательно слушал рассказы инопланетянина. И еще о многом он пожалел.
Ну, очень жаль, но, в конце концов, это не его вина. Жизнь любого разумного существа зависит в том числе и от превратностей судьбы. И если жизнь транкса закончилась тут, на холодном и сыром склоне центральных Анд, это не означает, что Чило Монтойя обязан последовать за ним. Судьба ведет его дальше, сперва в Гольфито, а оттуда – на теплое местечко в Монтеррее. Его совесть чиста.
Что до жука, он, Монтойя, ничем ему не обязан. Черт побери, Дес вообще не с этой планеты! И если погиб здесь – лишь из-за собственных действий, предпринятых по доброй волей в здравом уме. В том, что все закончилось так печально, Чило не виноват, и вообще никто не виноват. Шел; не дошел; погиб в пути. Чило не раз видел, как такое бывает, только с собственными сородичами. Подумаешь. Ничего особенного.
Отчего ж у него так погано на душе?
«Не будь смешным»,– говорил он себе. Он сделал для инопланетянина все, что мог – также, как и инопланетянин для него. Им обоим не о чем жалеть и не за что извиняться. Если бы двум разумным существам пришлось предстать перед судом, оба могли бы искренне утверждать, что вели себя друг с другом по справедливости. И к тому же, если бы все вышло наоборот, и это он, Чило Монтойя, лежал сейчас в траве мертвый и неподвижный, что стал бы делать транкс? Конечно, вернулся бы к собственному народу, а его оставил гнить позабытым и позаброшенным.
Потому Чило Монтойя могспокойно отправляться дальше.
Но колебался. Остановить его было некому. Поблизости не маячили свидетели, с упреком следя за ним из глубин тропического леса. Единственное, что его удерживало, исходило откуда-то из глубины его существа, хотя откуда именно, Чило понять не мог. Это было неразумно, а Чило Монтойя определенно являлся человеком разумным. Все, что он когда-либо видел и знал, все, что привык считать самим собой, требовало взять вещи и идти своей дорогой. Опустить голову и шагать вперед, бросив ставший ненужным лагерь. Прийти в манящую Синтуйю, снять комфортабельный номер в гостинице, заказать билет на воздушное судно – и получить наконец заветную франшизу. Вся его жизнь тянулась непрерывной цепью несчастий и неудач. До сих пор.
Решительно стиснув зубы, Чило закатил тело вместе с одеялами в густой темно-зеленый кустарник. Так его не увидят сверху, а тропический лес постепенно его ликвидирует. Хотя здесь, в поясе вечных облаков, не было особой опасности, что кто-то что-то заметит сверху.
Чило рывком поднял рюкзак, закинул на спину, проверил ремни и, не оглядываясь, зашагал вниз по тропе. Но не успел пройти и нескольких шагов, как споткнулся о что-то твердое. Выругавшись, Чило собрался было пинком отшвырнуть с дороги сучок, как вдруг увидел, что это вовсе не сучок. Под ноги ему попалась та самая рука, которую он нечаянно отломал у мертвого транкса.
Сейчас, отдельно от тела, она выглядела искусственной. Эти жесткие, изящные пальцы не могли принадлежать живому существу. Изысканная, узкая и в то же время функциональная рука теперь была не нужна своему бывшему владельцу – а уж ему, Чило, и подавно. Он наклонился, подобрал ее, повертел в руках, равнодушно отбросил через плечо и зашагал дальше.
Миновав очередные заросли, он вышел на поляну – и остановился. Тропический лес цветет непрерывно круглый год. И впереди вздымалось дерево, подобное полыхающему пожару на фоне зеленого камня. Раскидистый зонтик, усеянный ярко-алыми цветами. Колибри висели над цветами, упиваясь обильным нектаром, а ослепительно-голубые бабочки-морфы порхали меж ветвей, подобно чешуйкам некой фантастической лазурной рыбы. Чило долго стоял и смотрел на дивное зрелище. Потом, сам не зная почему, развернулся и пошел назад.
Глава двадцать вторая
Новое место работы не особенно нравилось Шэнон, однако оно было повышением по сравнению с материалами о туризме и восстановлении лесов, которыми она занималась раньше. По крайней мере, в Икитосе есть куда пойти и чем развлечься, и жители города могут укрыться от тягостной жары и духоты хотя бы в магазинах, оборудованных кондиционерами. Шэнон знала – ей достался не самый плохой вариант. Компания могла бы поручитьей освещать тропические исследования. То есть неделями жить в джунглях с учеными, которые будут снисходительно отвечать на твои вопросы, но всем своим видом демонстрировать, что ты отрываешь их от куда более важных дел. Да, назначение в окружной офис в Икитосе – лучше, гораздо лучше.
Кроме того, это еще давало возможность делать нечто большее, чем просто передавать новости. В дебрях большого города и его пригородов разыгрываются такие человеческие трагедии, каких в джунглях днем с огнем не сыщешь. Взять хотя бы ту, которая подвернулась ей сегодня утром. На широких просторах заповедника пытались затеряться многие подонки и отбросы общества, но рано или поздно автоматические следящие устройства обнаруживали их и беглецы попадали в руки лесничих.
Единственное, чем сегодняшний случай отличался от других, так это тем, что данный субъект обвинялся не в каком-нибудь мелком мошенничестве, хулиганстве или браконьерстве. Он разыскивался за убийство. В Икитосе случалось всякое, но убийство было редкостью. Продвинутых правоохранительных технологий вкупе с угрозой полного, а не частичного промывания мозгов обычно хватало, чтобы предотвратить большую часть возможных убийств.
Однако вовсе не убийство сделало данный случай лакомым куском для журналиста. Убийца утверждал, что у него якобы есть «потрясающий сюжет». И Шэнон сделалось интересно посмотреть, действительно ли рассказчик так же безумен, как его рассказ.
У дверей комнаты для свиданий стоял охранник; и неудивительно – ведь внутри находился человек, обвиняемый в тяжком преступлении. Шэнон уже просканировали на предмет наличия оружия и прочих запрещенных предметов. Она предъявила охраннику свое удостоверение личности, тот кивнул и нажал на кнопку. Стальная дверь ушла в стены, охранник отступил в сторону и пропустил Шэнон.
Одинокий человек, сидевший по другую сторону стола, выглядел не особенно многообещающе. Шэнон подумала, что, возможно, она только попусту потеряет время. С другой стороны, делать ей сейчас все равно было практически нечего. Она достала и включила записывающее устройство, предварительно убедившись, снят ли чехол и чистый ли объектив. Специальный пыле– и грязеотталкивающий пластик блеснул в свете тусклых ламп под потолком.
Короткая вспышка привлекла внимание заключенного. Он поднял голову, и Шэнон смогла разглядеть его получше. Надо сказать, ее мнения о парне не изменилось к лучшему. Как и взгляд, которым заключенный уставился на нее.
– Я ждал репортера, а мне прислали красотку! – заключенный мерзко ухмыльнулся.– Может, попросим того копа затемнить окно?
Он кивнул на дверь.
– Как насчет того, чтобы помалкивать и не пялиться, а просто отвечать на мои вопросы? – резко ответила она.– Иначе я уйду, а вы можете развлекаться сами с собой, пока вами снова не займутся следователи. Они-то ваших сумасшедших историй слушать не станут!
Игра в «крутого мужика» немедленно закончилась. Заключенный отвернулся и, неловко перебирая пальцами, словно он не знал, куда девать руки, пробормотал:
– Сначала вы должны помочь мне вернуть мои личные вещи.
Ее выщипанные и подкрашенные бровки сошлись к переносице.
– Какие личные вещи? В досье сказано – когда вас обнаружили в лесу, на вас была только одежда.
Заключенный наклонился впереди понизил голос до заговорщицкого шепота:
– Когда я понял, что лесничие меня засекли, я зарыл рюкзак. А без моих шмоток вы не поверите ни слову из того, что я скажу.
– Я вообще сомневаюсь, что поверю хоть одному вашему слову, потому какая разница? И что же такого было в вашем несчастном рюкзаке, чтобы прятать его от лесничих? Наркотики? Драгоценные камни?
Он снова ухмыльнулся, на этот раз самодовольно.
– Доказательства. Доказательства моего сюжета.
Шэнон печально покачала головой и выключила записывающее устройство. Нечего зря перегружать ячейки памяти.
– Да нет у вас никаких доказательств! Ни в каком-то таинственном закопанном рюкзаке, ни где бы то ни было. Ваша история просто безумна. Такого не бывает.
Заключенный плотно стиснул губы, но ухмыляться не перестал.
– Тогда зачем вы сюда приперлись?
Она неуверенно пожала плечами.
– Ну, потому, что это звучало несколько по-другому, чем остальная сумасшедшая чушь, которой обычно заполняются пробелы в выпусках вечерних новостей. И я подумала, вас можно будет привести в пример того, как некоторые преступники пытаются увильнуть от законного возмездия. Но пока мне просто скучно. Ничего нового я не услышала.
– Отыщите мой рюкзак, и вы увидите до черта нового.
Шэнон тяжело вздохнула.
– Я ознакомилась с соответствующей информацией. Никаких транксов в заповеднике нет. В этом полушарии вообще нет транксов. Их присутствие на Земле, как и присутствие всех прочих представителей недавно обнаруженных разумных рас, ограничено одной-единственной орбитальной станцией, оборудованной соответствующей техникой. Особо важные личности, в ранге эйнта или даже выше, иногда бывают на планете, под строгим наблюдением, но их не выпускают за пределы официальных зданий в Ломбоке или Женеве. Даже если бы один из них и очутился здесь каким-то образом, он бы попросту не выжил.
Заключенный снова наклонился к ней и настолько понизил голос, что Шэнон была вынуждена тоже наклониться к нему, чтобы разобрать слова. Эта близость ее раздражала. Несмотря на санобработку, которой подвергли подозреваемого – как и всякого нового заключенного,– от него по-прежнему сильно несло заповедником и его собственным малоприятным запахом.
– Вы совершенно правы. Один бы точно не выжил. А вот соответствующим образом подготовленная и экипированная группа – еще как.
Шэнон закатила глаза и отвернулась. Хватит с нее этого убийцы и его жалких фантазий.
– Ну да, теперь вы попытаетесь меня убедить, будто где-то в заповеднике бродит даже не один, а целая группа транксов? И никто ее до сих пор не заметил? Вы, Чило Монтойя, должно быть, принимаете меня за слабоумную! Если лесничим удается отлавливать даже людей-одиночек, таких, как вы, изо всех сил старающихся остаться незамеченными, неужто вы думаете, они не заметили бы транкса? А уж тем более целую группу инопланетян?
– Если бы транксы не вылезали из-под земли и им вдобавок содействовали люди – да, не заметили бы,– отпарировал Монтойя.– И потом, я не старался остаться незамеченным. Сперва старался, а потом перестал. Мне, наоборот, было нужно, чтобы меня подобрали.
Шэнон неуверенно нахмурилась. Ее раздражение улеглось – ровно настолько, чтобы позволить пробудиться хотя бы слабому интересу.
– Из-под земли?То есть вы хотите сказать, в заповеднике под землей нелегально действует группа транксов?
Губы заключенного опять сложились в самодовольную улыбочку.
– Нет, не группа. Улей. Колония.
Его тон сделался вызывающим.
– В заповеднике не десяток и не два транксов. Их там сотни. И они явились не затем, чтобы глазеть на цветочки или ловить бабочек. Они там живут. И размножаются.
Шэнон пристально уставилась на него, на тощего, самовлюбленного человечишку, который сидел, сложив руки на груди и нагло ухмыляясь. Он не отвел глаз. Ей захотелось встать и уйти, но она сдержалась.
– И в вашем рюкзаке есть то, что может доказать это из ряда вон выходящее заявление?
– Ага, так значит, моя «сумасшедшая» история все же годится для вечерних новостей?
Теперь он дразнил ее. Но Шэнон на такое не поймаешь.
– Дайте мне координаты вашего рюкзака, и мы посмотрим, что там. Если там и вправду что-то есть. Если он вообще существует, этот ваш рюкзак.
– О, еще как существует! – Монтойя мельком покосился на дверь.– Но сперва нам надо заключить нечто вроде соглашения. Официально, при свидетелях.
– Соглашения? – Шэнон подобная идея не обрадовала. Суммы, выделявшиеся бюро на ее расходы, были весьма и весьма ограниченными. Икитос – вовсе не Париж.– Какого еще соглашения?
Монтойя расслабился – кажется, впервые с того момента, как она вошла в комнату.
– Ну, вы же не думаете, что я собираюсь поделиться с вами сюжетом века исключительно по доброте душевной?
На миг его взгляд сделался отсутствующим, голос понизился до шепота.
– Должен же я как-то возместить свои расходы. Я ведь уже опоздал к назначенному сроку. Я, считай, отказался от франшизы. Ради этого.
Он покачал головой, словно бы удивляясь.
– Должно быть, я и впрямь сошел с ума. Да, и еще одно: все будет изложено так, как я скажу. Хочу иметь право участвовать в подготовке материала.
Шэнон уже готова была расхохотаться, но увидела, что заключенный не шутит.
– Значит, мало того, что вы убийца, вы хотите стать еще и журналистом?
Он опустил глаза.
– Убийство в Сан-Хосе произошло случайно. Я так и скажу на суде.
Он снова улыбнулся, хитро и всезнающе.
– Слушание, разумеется, будет закрытым. Вот увидите. Я слишком много знаю, а правительство не любит, когда люди, знающие слишком много, бегают на свободе и болтают направо и налево. Но дело стоящее. Я обещаю.
Шэнон выпрямилась и включила записывающее устройство.
– Ладно, забудем о пустяках. Так почему вы считаете, будто способны самостоятельно изложить сюжет?
Монтойя сложил губы трубочкой и послал ей воздушный поцелуй. Шэнон с отвращением отшатнулась.
– Надо понимать, вы уже приобрели мой сюжет?
Рюкзак оказался на месте, на удивление далеко к югу. Он был зарыт в небольшом углублении между корней двух фиг-душительниц. Именно там, где и говорил Монтойя. Впрочем, сам по себе данный факт ничего не означал. Присутствие вполне узнаваемого и действующего транксского прибора тоже ничего не доказывало, кроме того, что владелец рюкзака мог иметь доступ к каналам продажи контрабандных товаров – а это не большая сенсация. Зато кусок руки транкса – другое дело. Рука оказалась довольно свежей и весьма тщательно упакованной, поэтому даже не начала разлагаться, несмотря на пребывание в агрессивной среде тропического леса. Все вместе могло служить если не доказательством, то, по крайней мере, подтверждением истории, рассказанной заключенным.
В следующий раз Шэнон наведалась к Монтойе не одна. С ней пришли двое комментаторов из ее компании, а также морщинистый и седовласый главный редактор.
Заключенный встретил их любезно, но настороженно. На столе между ними лежал обломок конечности инопланетянина и прибор, вынутый из зарытого рюкзака. С виду обе улики казались нетронутыми, хотя на самом деле их подвергли самому тщательному исследованию на предмет установления подлинности. Подлинность была доказана. И теперь исполненным любопытства представителям прессы оставалось выяснить, как эти удивительные предметы попали в столь неподходящие руки – к мелкому преступнику, чье прежнее местожительства находилось далеко на север от Панамского перешейка.