355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Котенко » Спрятанная принцесса (СИ) » Текст книги (страница 1)
Спрятанная принцесса (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:03

Текст книги "Спрятанная принцесса (СИ)"


Автор книги: А. Котенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Котенко А. А.

Спрятанная принцесса

 
 
 
Часть 1. Бэлатэрра
Наутро в Бэлатэрре разразился скандал. Передохла вся птица. Откуда юной знахарке Мадлен было знать простую истину – нельзя заменять перо магической птицы хоро-хоро обыкновенным индюшьим. Конечно, в густых лесах в округе Бэлатэрры никто вовеки веков не слышал и не догадывался о хоро-хоро. А Мадлен, по правде говоря, не имела и малейшего представления о переливающихся на солнце, длинных изящных перьях птицы с озера Сок, что в южных землях. Девушке попалось только таинственное название в книге заклинаний, подаренной ей пару лет назад наставницей. И этого оказалось достаточно, чтобы попытаться приготовить зелье по древнему рецепту южных мудрецов. Не права оказалась госпожа Эдель, когда намекнула, будто шерсть ню, перья из филейной части хоро-хоро, кровь нерожавшей козы и прочие ингредиенты присутствуют в магических рецептах по простой причине – авторы древних книг заклинаний очень не хотели, чтобы их мудростью пользовались все, кто ни попадя. И госпожа Эдель дала понять юной ученице, что хоро-хоро, например, совсем не отличается от индюшьего, а между рожавшей и нерожавшей козой нет никакой разницы, да и фаза луны не влияет абсолютно ни на что, кроме приливов и отливов.
Услышав о случившемся море в Бэлатэрре, Мадлен прекрасно поняла, что ее скромная попытка сварить любовный приворот подкосила всю домашнюю птицу в округе, а намёки Эдель не касались избранного девушкой любовного эликсира. Хуже всего, на нее, несчастую шестнадцатилетнюю колдунью, падет подозрение Ирэн. Ее подозрения всегда падают именно на Мадлен, что бы ни произошло. Старшая сестра не упустит из виду неожиданный мор птицы. Случись подобное в столице, Монтэрре, или хотя бы в Арене или Порту, или любом другом большом городе Инселерда, на потерю пары-тройки дюжин кур, петухов и индюков никто бы и внимания не обратил. А в захолустье вроде Бэлатэрры, спрятанном от всей страны непроходимым сосновым лесом, в дыре, куда ведет она полузаросшая дорога… падёж птицы в каждом дворе – национальное бедствие.
Мадлен торопилась. Она быстро шла по тропинке вглубь густого леса. Девушка плотнее запахнула темно-серую почти непродуваемую накидку, и почувствовала, как остывшая восковая фигурка, хорошенько припрятанная в тонком мешочке на шее, впивается в грудь крошечными неуклюже слепленными ручонками. Черное индюшачье перо, спрятанное под тонкой белой рубашкой, шекочет грудь, напоминая, что все содеяное – дело рук одной колдуньи-недоучки. Мадлен решилась воспользоваться пером совсем немагического индюка ещё и потому, что в соседнем рецепте говорилось о возможности замены шерсти таинственной ню из восточных каменных пустынь, пухом белой домашней кошки. Мадлен сделала глупость. Тот кошачий рецепт предназначался для сущей мелочи – ускорения роста мужских усов. В отличие от обряда, пробуждающего пылкое чувство, страсть, обряда, заставляющего чаще биться сердце и соединяющего невидимыми узами мужчину и женщину. И теперь из-за влюбленности юной колдуньи, все крестьяне Бэлатэрры остались на ближайшее время совсем без птицы.
Мадлен оставалось надеяться на чудо, что у Тэдора Мирэйя, чью куклу девушка и слепила из воска, теперь вдруг не отрастут усы, не появится длинный хвост и не увеличится число конечностей.
Возле заброшенной мельницы паслись белоснежные кудрявые овцы лорда Монтэррского. Заслышав приближающиеся шаги, животные тут же подняли в сторону Мадлен с три десятка испуганных глаз, и уже через пару секунд, отвернулись и продолжили жевать сверкающую в свете летнего знойного солнца траву. Их спугнули только тяжелые мужские шаги, раздавшиеся со стороны мельницы. Мадлен ни на минуту не усомнилась то был он, её обожаемый Тэдор.
Он протянул к девушке руки, попытался привлечь к себе, обнять, но она отвернулась. Тонкая иголка, сродни той, которой она в лесу царапала на восковой кукле глаза и которую позже вонзала в сердце корявому кукольному Тэдору, вонзилась сейчас в сердце Мадлен. Она считала этого высокого ладно сложенного мужчину чуть ли не первым красавцем в Эстэрре, но вдруг чувство вины за неправильный приворотный ритуал встало между Мадлен и её возлюбленным. Она боялась даже посмотреть в его карие страстные глаза, не решалась и взглянуть на него, прежде желанного.
 

– Совсем не хочешь поприветствовать меня? – шутливо спросил он, и его бархатный голос снежным нордэрдским комом прошелся по ее сердцу.

 
Мадлен заставила себя обернуться и поклониться.
 

– Приветствую, господин Мирэй.

– Так церемонно, словно на королевском приёме?

Тэдор принял правила игры и отвесил низкий поклон до земли, выставив напоказ желто-зеленые с прорезями рукава камзола под нарядным синим плащом.

Когда он выпрямился Мадлен тут же поспешила отвести взгляд. Если прямо сейчас она не прикоснется к его гладко выбритой щеке, или не намотает на тонкий дамский пальчик его смоляной локон, то до исхода ночи попросту умрет от неразделенной любви. Она сойдет с ума, вспоминая резкий лилейный запах его духов, перебивающий благоухание весенних цветов.

Не взяв протянутую им руку, девушка перепрыгнула разделявший их с Тэдором ручей, и они пошли рядом. Мужчина все время касался ее плеча, и от того Мадлен становилось поистине страшно… страшно от своих чувств к нему. Девушка не нашла другого выхода кроме как обогнать его и, добежав до мельницы, отодвинуть в сторону ветку плакучей ивы, что свисала над скромной низкой дверцей, входом в мельницу.

Он засмеялся и потрепал девушку по щеке, когда ей вновь пришлось обернуться в его сторону:

– Не сторонись меня, котенок!

Мадлен украдкой взглянула на его гладко выбритый подбородок. Ни малейшего намека ни на усы, ни на бороду. От души девушки отлегло:

– Не верю, что господину хотелось бы флиртовать с крестьянкой вроде меня.

Не успела Мадлен завершить свой скромный отказ, как Тэдор повернул ее лицом к себе и уставился в ее широко распахнутые от неожиданности глаза. Даже сквозь толстую накидку Мадлен чувствовала его сильные пальцы, сжимавшие плечи.

– Я нашел под ногами сияющий бриллиант. И я не прощу себя, если не подниму его.

И это о ней, о простой знахарке из Бэлатэрры. Она зачарованно смотрела на алые губы Тэдора. Он прижал девушку к стене так сильно, что острый камень врезался ей под лопатки. Мадлен, вздрогнув, огляделась, словно кто-то их здесь мог увидеть. В дверном проеме качались хилые ветки ивы, заброшенная мельница была пуста и безмолвна. Девушка положила руки на грудь прекраснейшему из мужчин, думала оттолкнуть его, но в глубине души она желала, что Тэдор возьмет ее в охапку и расцелует до смерти, и она после нескольких недель их опасной игры в тайные свидания, наконец, узнает мужские ласки. Ей всего шестнадцать, она еще никогда не влюблялась, никто за ней н ухаживал. Некому было. Во всей Бэлатэрре. Мадлен не знала, что существует в Эстэрре такой человек как Тэдор, который способен лишить ее покоя.

– Я обычная девушка, как все, – прошептала Мадлен, пряча взгляд, хотя сердце предательски гулко билось под его большой сильной ладонью. – Правда, не такая безропотная как некоторые сверстницы, да…

– Ты необыкновенная!

Он прикоснулся губами к ее рту. Теплыми мягкими губами, Мадлен их представляла совсем иначе. Но несомненно с мятным привкусом. Её любимым. Он дышал ей прямо в рот, пытаясь раздвинуть крепко сжатые губы языком. Но зажмурившаяся от страха перед пускай и приятной неизвестностью Мадлен резко оттолкнула мужчину, и ему пришлось упереться руками о стену, чтобы не упасть. Тэдор вопросительно поднял брови:

– Я тебе что, не нравлюсь?

– Нравишься! – скороговоркой сказала девушка, устыдившись приступа трусости. – Просто… А вдруг увидит кто… Боги, Тэдор, – она прикусила губу, – не надо меня так смущать!

Его напряжение заметно спало. Он, герцог Тэдор Мирэй, никогда не выносил отпора, даже малейшего, но сейчас мило улыбнулся девушке, сдвинул с ее головы шерстяной капюшон и прикоснулся губами к мочке уха.

– Запомни! Я никому не позволю застать нас врасплох!

– Пойдемте в нашу усадьбу, по пути и поговорим…

– При всех? – сухо заметил он. – И о чем же мы будем говорить? О луне?

Нет-нет, Мадлен всегда мечтала, что возлюбленный обязательно должен написать чудеснейшие стихи о ее бездонных глазах и роскошных смоляных волосах. Девушка наговорила столько метафор госпдину Тэдору, что и сама готова была помочь с написанием прекрасного. Но герцог, услышав всё это, только рассмаялся:

– Неужели? – он смотрел на девушку со странной снисходительной улыбкой, словно его мысли занимало нечто другое, в то время как взгляд был прикованк пухлым алым губам девушки. – Считаешь, мне потребуется помощь?

– Хотя бы выслушать мнение девушки! – улыбнулась она.

– Все эти нудные, простите, стихи – это ваше женское дело. Ты, наверное, еще спишь и видишь, как будешь составлять в стихах мое предложение руки и сердца?

– Непременно, только обратись! – язвить так язвить, приняла правила игры Мадлен. – Только опиши свою избранницу, а я постараюсь подобрать самые убедительные слова, чтобы ты добился ее руки!

– Тогда скажи мне, котёнок, какие слова убедят тебя?

 
Мадлен встала как вкопанная.
 

– Я никогда не выйду замуж, – без тени сомнения заявила она, хотя и понимала, что предательская улыбка выдает ее ложь.

Скрывая радость, Мадлен тряхнула головой, и капюшон снова упал ей на лицо, она только успела бросить взгляд на Тэдора. Он недовольно фыркнул:

– Котёнок хочет превратиться в старую каргу, коротающую дни в полуразваленой хибаре, окруженную двумя десятками кошек, мешающую в горшке никому ненужные зелья и нашептывающую дурацкие бесполезные заклинания?

– Бесполезные?! – взвизгнула Мадрен, злость ее не знала границ, когда возлюбленный нелестно отозвался о ее колдовстве. – Запомни раз и навсегда! Мои заклинания не настолько тупые, как тебе кажется!

 
Несмотря на то, что Тэдор кивнул, Мадлен понимала, он смеется над ней.
 

– Твое дело, верить мне или нет. Но я не брошу учиться, даже если выйду замуж.

 
Он ухмыльнулся и покачал головой.
 

– Хочешь показаться рассудительной…

– Представь себе, я абсолютно серьезна, Тэдор. Замужем я или нет, но учиться я не брошу. Как моя бабушка Меринда, мудрая эльфийка.

– Нашла кому уподобляться. – Тэдор на мгновение умолк, когда Мадлен с ненавистью взглянула на него, но потом добавил: – Конечно, бабушка Меринда – замечательная женщина, но не забывай, к чьему роду она относится и кто ее муж. Мерзейший надменный лорд!

– Тогда я постараюсь не выходить за лорда! – объявила очевидное решение Мадлен. – Я слышала, что наследник престола в Нордэрде никак не может жениться. Якобы принцесса Анжелика сгинула где-то в плену. Значит…

– Я сочувствую господину Ричарду, если он положит глаз на тебя, дорогая… ты же минуту назад сказала, что никогда не выйдешь замуж.

– А кто сказал, что выйду? – Мадлен сдеала кислую мину, сообразив, что он подловил ее. – Может, я в храм уйду. Жрицей.

Стянув перчатку, Тэдор облокотился на дверной косяк и провел пальцем по ее губам:

– Не могу такого представить! Чтобы ты дала обет безбрачия! Ни в жизнь!

 
Его слова задели Мадлен.
 

– Странно, но я с большей охотой буду почитать Единого, чем стану подвластной мужу.

 
Тэдор обвел пальцем контур ее рта.
 

– Какая ты глупая, ну право слово. Но мной ты будешь всегда согрета, довольна и так занята, что у тебя не останется времени на чтение дурацких гримуаров и приготовление всякой самодельной бодяги.

От его прикосновения Мадлен казалось, что она сейчас обратится в пар и растает. Но ее возбуждение охлаждал страх. Нет, она не боялась Тэдора… но все равно была скована ужасом.

– Уймись! – воскликнула на со смехом. – Я не выйду замуж. Я не хочу, чтобы мной кто-то командовал. Я терпеть не могу сопливых детей. Я уйду в храм, где меня будут посещать откровения, к которым прислушается сам Президент Централи!

– Шутишь? – бормотал Тэдор. – Не подвластная мужу?

– Нет, просто одна из моих чудовищных причуд. – Мадлен показала ему язык и схватила за руку. – Пойдем в нашу усадьбу, я все расскажу по дороге.

– Еще чего! Там будет твоя сестра. Эта мымра меня откровенно недолюбливает и считает причиной всех бед. – Тэдор привлек ее к себе, обнял за талию. – Я придумал кое-что получше, Мадлен.

Он потащил ее обратно, направляясь вглубь мельницы. Девушка засмеялась, чтобы скрыть замешательство, но позволила тянуть себя шаг за шагом в темноту, в старую неубраную комнату, где валялись старые тростниковые корзины и прогнившие бочки.

Вторая перчатка Тэдора упала на землю. Оттеснив Мадлен в угол и крепко зажав ее коленями, он закрыл ей рот поцелуем, а руки тем временем пытались расстегнуть ее блузку.

Плохи дела. Всё зашло слишком далеко. Она же просто хотела потренироваться с заклинанием. Хотела просто заставить Тэдора полюбить ее и жениться на ней. Мадлен запротестовала, но герцог, казалось, ничего не слышал, развязывая батистовые тесьмы, а потом и вовсе задрал подол вверх, оголив девушке ноги.

– Тэдор! – взвизгнула она, когда его теплые пальцы коснулись бедра.

 
Он обхватил ладонями ее грудь и хрипло прошептал ей на ухо:
 

– Я хочу тебя. Ты необыкновенная. Ты свела меня с ума.

– Только не здесь. – Дико глядя на Тэдора, Мадлен вцепилась в его запястья, скрытые юбками, однако, мужчина легко высвободился.

– Тогда где? Мадлен, ты меня убиваешь! Ты такая тёплая!

Его руки скользнули от бедер к спине, потом опять к грудям и стиснули их. Мадлен испуганно вскрикнула. Тэдор. Он герцог, ему ведом этикет, неоспоримый среди дам знатного происхождения, тогда как она провела всю жизнь в Бэлатэрре, в родовой усадьбе обедневшей лекарши. Она не имела ни одного поклонника, тем более герцога, коим и был прибывший две недели назад по каким-то личным делам Тэдор. До сих пор он был милым галантным обожателем, целовал руку, поддразнивал, придумывал ей разные восхитительные имена. Похоже, любовные чары индюшьего пера попросту свели его с ума. Что случилось бы, используй Мадлен перо птицы хоро-хоро? Он больше не был галантным. Целуя, он прижимал ее к стене, раздвигал коленом ей ноги. Девушка боролась, пытаясь увернуться. Тщетно. И только почувствовав, как тонкая нить с амулетом, висевшего на шее, порвалась и упала, Мадлен резко оттолкнула его и дернула юбки вниз.

– Тэдор! – крикнула она, переводя дух.

 
Он тут же отступил, его щеки пылали.
 

– Значит, ты больше не хочешь меня, – сказал он, тяжело дыша.

– Хочу! Только не так! Не этого!

– Прошу прощения, – Тэдор выпрямился. – Не хотел обидеть.

– А я и не обиделась, только…

Голос Мадлен предательски дрожал, она испуганно смотрела в темноту. Не следовало встречаться с мужчиной у забытой мельницы. Он неправильно ее понял.

– Хочешь сказать, брак? – он нагнулся за перчатками, и краем глаза увидел, как в дальний угол шмыгнула крыса. – Я думал о помолвке. Но ты… сомневалась?

Конечно же, она сомнвалась! Тэдор приехал сюда по делу, в красивом придворном наряде, чтобы купить единорогов для короля, и на несколько недель задержался в их поместье, лишенном всяческих развлечений. Его болтовня о женитьбе ничем иным, как шуткой, не казалась. Он никогда не говорил об этом серьезно, между семьями не велось никаких переговоров и сватовства, хотя вездесущая Ирэн успела навести справки о материальном положении Тэдора и, надо сказать, оно не особо обрадовало сестренку. Разумеется, он герцог, у него большие связи, но он всего лишь безземельный младший сын. К тому же, внебрачный. Правда, Мадлен и сама имела неплохое приданое, и бабушка Меринда обещала подарить ей к свадьбе целое поместье на юге Эстэрры. Ирэн считала, что она может сделать куда лучшую партию, однако мнение сестры интерсовало Мадлен в последнюю очередь. С самого начала, как только Тэдор ей улыбнулся, она знала: ЭТО ОН!!!

– Я не сомневаюсь. Я тебя люблю.

– Милая, – нежно произнес он. – Ты довела меня до безумия. Прости. Я не должен был вести себя так грубо. Не понимаю, что заставило меня потерять голову?

Мадлен старалась не смотреть на черное перо индейки и некузявого воскового уродца с дырочкой в сердце, которые теперь, незамеченные, выглядывали из поднятых им перчаток.

– Ничего, стараясь быть веселой, сказала она. – Ты меня поразил. Я никогда еще… я не должна была… Ирэн придет в ярость, если узнает, что мы здесь встречались.

– Ну да, ты поступила неразумно. Другой мужчина просто не дал бы тебе уйти.

– О, вы сама доброта, господин!

 
Он нахмурился:
 

– Мадлен, я серьезно. Пообещай мне впредь быть осмотрительнее.

 
Чуть заметный румянец покрыл ее щеки.
 

– Осмотрительнее?

– Да. Когда мы поженимся, тебе придется оставить свои детские привычки. Это в девушке прелестно, когда она бегает по лесу и собирает всякий мусор для своих проказ и заклинаний. Но в своей жене я этого не потерплю!

Опустив голову, только сейчас Мадлен вспомнила мертвых птиц. Она, действительно, слишком порывиста. На это постоянно жаловались Ирэн и ее супгуг, господин Пунт: "Мэд, остановись хоть на минуту и подумай! Почему не можешь придержать язык! Женщине не подобает так говорить! Будь сдержаннее, Мэд, не смейся так часто, не надо столько вопросов!"

– Обещаю исправиться, – пробормотала она, беспомощно глядя на любовный амулет. Если сейчас Тэдор опустит взгляд, то увидит его. – Попытаюсь.

– И обещай, что больше не будешь заниматься этим дурацким колдовством. Я понимаю, что ты не сделаешь дурного, но маги отдают всех себя заклинаниям и не оставляют ничего для детей. Большинство из них бесплодны.

Мадлен кивнула. Он собирается жениться. На ней! Получается, амулет подействовал! Больше ей никогда не пригодится магия. Достаточно этого колдовства, и мужчина ее мечты принадлежит ей!!!

– Даёшь слово. – Твердо произнес он. – Я хочу, чтобы ты отреклась от своих магических учений перед Единым.

– Но Тэдор… – герцог намурился. – Это серьезная клятва! Ее нужно давать в храме, перед жрецами, нет? Обещаю сделать это, когда поеду на ярмарку в Монтэрру. – пообещала Мадлен.

 
Он покачал головой.
 

– Зачем ехать так далеко? Просто мыслено поклянись перед Единым, и всё. – Она кивнула. – И не надо делать такой несчастный вид, милая. Я ж люблю тебя.

Мадлен посмотрела на него и провела языком по губам. Он ее любит. Затем, не сводя с Тэдора глаз, она схватила его руку и вытянула перчатки вместе с амулетом.

– Можно я оставлю их на память?

– Они твои, – улыбнулся он. – А утром я поскачу в Порту, чтобы получить разрешение лордов на нашу свадьбу.

Ирэн любила твердить, что у младшей сестры есть неведомый ангел-хранитель. Она предпочитала вспоминать о нем с возмущением, когда Мадлен чудом удавалось выйти сухой из воды после очередной проделки. Честно говоря, так оно и было. Мадлен во что бы то ни стало не признавалась в этом старшей сестре, хотя время от времени действительно видела во сне белое пушистое создание с милейшей кошачьей мордочкой и перламутровыми крылышками словно у бабочки. Это все, что помнила Мадлен о своем ангеле. Подробней описать его у девушки не получалось. Несмотря на балый цвет шерсти, существо из снов пугало Мадлен, она сердцем чувствовала, что ее ангел далеко не дружелюбное существо, полное тьмы и невероятной злой силы. Девушка не хотела рассказывть о нем никому, потому что боялась, как бы это существо не приняли за тайного посланника Злого бога, о котором в Эстэррских лесах ходили далеко не самые лучшие мифы, а королем был издан указ казнить любого, кому являются эти существа. Но только Мадлен прекрасно знала: её белое пушистое создание ничего не имело общего со Злым богом… это был просто ее ангел-хранитель. А если он больше тьма, чем свет, то лишь потому, что ему по статусу положено держать в страхе много злых существ.

Определенно сегодняшним вечером Мадлен была под его защитой. Ведь никто не увидел, как Тэдор целовал ее. Сердце у девушки подпрыгнуло от страха. Подумать только: их могли застать вместе! Правда, мысль о грозившей опасности делала все воспоминания о недавней встрече более восхитительными.

Девушка быстро окинула взглядом комнату, словно из-за портьер могла вдруг появиться ее старшая сестра. Закрыв глаза, она снова и снова с упоением в сердце вспоминала недавнюю встречу с любимым человеком. Она уже с нетерпением ждала, когда Тэдор, получив согласие у лордов, приедет за ней на белом коне. Положив книгу на колени, Мадлен еще раз убедилась, что ее одежда в порядке. "Необыкновенная женщина", – говорил он ней Тэдор. – "Сверкающий бриллиант". И поцеловал ее.

А ведь когда он только приехал, она с большой неохотой спустилась в главный зал, ожидая долгую, скучную трапезу с каким-нибудь важным гостем: зазнавшимся эльфом с островов, или королевским визирем, которого кроме пары свитков и мешка золота ничего не интересовало. Такое событие запросто могло стать ещё одним прекрасным поводом для Ирэн выбранить сестру за неподобающие манеры.

Чем старше Мадлен становилась, тем больше чувствовала себя чужой среди людей, которых знала и любила всю жизнь. Она любила Бэлатэррский лес, старые дубовые рощи и огромные сосны, необитаемые запущенные усадьбы эльфов и тихие убежища лесных животных. Любила она объезжать прекрасных лошадей, которых господин Пунт разводил и выращивал для бабушки Меринды на ее пастбище у опушки королевского леса. Та любила своих племянников и племянниц и в сопровождении гончих и детей обожала путешествовать по окрестностям Бэлатэрры, невзирая на предупреждения Ирэн, что рано или поздно ее выследит какая-нибудь банда разбойников.

Младшая сестра любила даже Ирэн, хотя обе порой так раздражали друг друга. Повседневный распорядок жизни в усадьбе, установленный Ирэн, предмет ее гордости, казался Мадлен невыносимо скучным и однообразным.

Но Тэдор Мирэй все изменил. Это вам не какой-то скучный сборщик платы за право выпаса свиней в желудевом лесу Бэлатэрры или овец на цветущей поляне. Он был приближенным одного из эльфийских лордов – изящный, умный, и, самое главное, восторгавшийся свободным нравом Мадлен. Он улыбался ей, подмигивал, если Ирэн бранила ее за неуместный смех, и Мадлен чувствовала себя наверху блаженства. Он обратил на нее внимание! Не как на капризную принцесску, а как на достойную девушку. Он принял все правила игры старшей сестры и начал придумывать с Мадлен словесные развлечения, и даже защищал от надоевших за шестнадцать лет упреков сестры. В его присутствии она, казалось, была на вершине счастья, и без него не переставала восхищаться его добротой, умом, любезностью. Она не понимала, как могла жить без Тэдора целых шестнадцать лет!

Ирэн не воспринимала гостя всерьез. Поняв, каким взглядом сестра смотрит на этого мужчину, она сказала, что господин Мирэй просто играет с Мадлен, и ей лучше быть поосторожнее с человеком, который служит у эльфийского лорда и вращается при дворе короля. Даже немногословный вялый господин Пунт предостерегал ее насчет Тэдора. "Человек может хвалить необъезженную молодую кобылу, – сказал он после первого же вечера в усадьбе у Ирэн, – но, когда дойдет до покупки, свое золото он выложит за смирную лошадь".

Мадлен негодовала, вспоминая его слова. Потом отложила книгу с пером, нагнулась к очагу и зажгла сальную свечу. Как она хотела посмотреть на выражения лиц Ирэн и господина Пунта, когда Тэдор вернется с благословением ее опекуна на брак!

Она снова уселась на сундук с книгами, прижала к губам перчатки Тэдора и глубоко вдохнула резкий, но приятный лилейный запах его духов. Согрев пальцы между коленями, она придвинула к себе письменные принадлежности. Мадлен давно перестала говорить о своих чувствах и мечтах, держа их при себе, как и тайну своего темного хранителя. Единственный человек, кто понимал Мадлен, – ее великолепная, загадочная бабушка Меринда.

Хотя она встречалась со своей бабушкой и опекуном всего пару раз в жизни, эти встречи сохранились в ее памяти, как сны наяву. Бабушка Меринда – черноволосая как и Мадлен, царственная, словно львица, и столь же опасная. И вечно молодая. С Мериндой некого сравнить, нет простого описания, которое ей бы подошло. Ирэн боялась её, хотя никогда не говорила почему. Даже господин Пунт испытывал благоговейный страх. Этот с виду мягкий человек был настолько мудр, чтобы скрывать свои истинные эмоции. Только Мадлен все равно чувствовала истинное отношение к бабушке Меринде. Но и Ирэн, и господин Пунт, упоминали её имя всегда с благодарностью и священным трепетом, словно бабушка Меринда – богиня, а не эльфийская женщина.

Только бы бабушка Меринда одобрила предложение Тэдора! Мечтала Мадлен. Тогда ни сестре, ни госполину Пунту нечего будет возразить. Девушка задумчиво помешивала пером в чернильнице. Она собиралась написать пылкие стихи о том, как Тэдор признавался ей в любви. Ирэн относилась к ее поэтическим опытам с пренебрежением, считала их бесполезным занятием, советуя лучше совершенствоваться в рукоделии. Мол, не подобает девушкам бумагу марать. Рукоделие… Мадлен стыдливо посмотрела на корзину с незаконченной скатертью. По сравнению с безупречной вышивкой сестры ее работа выглядела так, будто ее сделал толстопалый тролль.

А ещё Мадлен предпочитала выполнять указания бабушки Меринды, которые та отправляла ей в письмах на древнеэльфийском. Она требовала, чтобы внучка научилась разбираться в любом присланном ей документе. В Бэлатэрру регулярно приходили секретные рукописи, как интересные, так и скучнейшие, копии писем существ всех рас и сословий – от Президента Централи до нордэрдского гнома-ремесленника. Додуматься искать секретные документы в лесной глуши – это надо еще догадаться!

Мадлен выхватывала эти пакеты из рук посыльного и срывала печать раньше, чем он успевал спешиться. Не важно, что давала ей читать бабушка. Даже скучнейшее предписание на языке Централи требовало размышлений о делах, над которыми она прежде не задумывалась. Имеет ли место преступление, которое совершил разбойник, называемый в Централи Сорро, когда он похитил из гробниц в Негара принцессу северного государства? Мадлен с тревожным интересом читала рассуждения Центральского судьи, с облегчением узнав в конце документа, что принцессу вернули на родину, а обычай с погребением живого человека был частью гнусного заговора. Значит, нашлась холостяку Ричарду невеста.

Но куда интереснее были невероятные книги вроде "Инселерд в картинах". Ирэн говорила, что она слышала о ней в Шамсмадэне, где ее называли "Мириады небылиц". Всем доподлинно известно, что в огромном фолианте написаны лишь сказки, придуманные одним шамсмаденским бродягой. Тем не менее, Мадлен жадно впитывала каждое слово рассказов мальчишки Сунна, писавшего о своих путешествиях в неведомые земли Хигащи, о ярких птицах и разноцветных гигантских кошках, на которых ездили как на лошадях; о деньгах Централи, сделанных из бумаги; о гигантских серых крылолётах, на которых можно облететь Инселерд меньше, чем за день. Мадлен гадала, возможно ли такое на самом деле. Хотя Ирэн не всегда одобряла подобные вымыслы, она никогда не препятствовала сестре тратить на них время. Если бабушка Меринда вверяла Мадлен столь ценные вещи, как свои письма и книги, значит, оказывала великую честь.

Кроме того, бабушка ежегодно посылала внучке подарки. На двенадцатый день рождения Мадлен получила альбом – чистые страницы в переплете из великолепной телячьей кожи зеленого цвета, с изящной застежкой искусной работы нордэрдских гномов и золотым ключом. Никаких указаний насчет альбома приложено не было, поэтому Мадлен стала переписывать в него самые интересные документы, прежде чем вернуть их бабушке Меринде, а потом начала составлять, может, и не столь ценные, но собственные опусы.

Для молитв и важных мыслей она пользовалась старо-эстэррским, для стихов и маленьких баллад – мелодичным эльфийским. Но когда Мадлен повзрослела, особое удовольствие доставляла ей возможность писать о чем-то сокровенном на языке, который не знал никто, кроме нее и проживавших на западном побережье у самого Края древних эльфов.

Два года назад бабушка Меринда прислала в замок Эдэль, знахарку из Нордэрда, чтобы та обучила Мадлен разбираться в лекарственных травах, хирургии, а также практическому целительству. Это, как говорилось в сопроводительном письме, должна уметь дочь лекарши.

Но за подарками бабушки Меринды часто скрывалось больше, чем видно глазу. Словно эта женщина знала о неведомом секрете, связанном с жизнью Мадлен. Девушка научилась у знахарки не только делать мази, притирания и другие целебные средства. Она выучила ее родной язык, странный, совсем не схожий с эстэррским, эльфийским, южно-эстским или центральским. На последнем Мадлен предпочитала писать свои вдохновенные размышления.

Ирэн с первого взгляда невзлюбила знахарку. То забывала послать ей дрова для очага, то жаловалась, что она учит Мадлен своим бесполезным варварским словам, то ее раздражало, что по снегу и по траве та ходит босиком, – это непристойно, вполне могла бы купить сапоги из тех денег, которые платит бабушка Меринда. Но Эдэль сказала только, что обувь ей мешает, и она хочет чувствовать землю. Ирэн отвечала ей грубыми выходками и всё время пыталась подставить знахарку. Как-то даже пыталась сдать чужеземку приезжему жрецу в качестве пленённой ведьмы. Но после этого финта Ирэн получила послание от бабушки Меринды, после которого предпочла смириться с присутствием Эдэль в усадьбе.

Мадлен вздохнула, постукивая гусиным пером по нижней губе. Она не осмеливалась писать любовную поэму на другом языке, но нордэрдский язык Эдэль вряд ли годился, чтобы во всех красках выразить смятение, овладевшее душой юной девушки. Мадлен очень хотелось поговорить сейчас с Эдэль, как они часто делали, гуляя по лугам.

Но знахарка собралась и покинула усадьбу, когда Мадлен исполнилось шестнадцать лет, оставив в ней постоянное чувство одиночества, которое не убывало до того дня, пока Тэдор не сел за стол в главном зале. Вдохнув запах его перчаток, Мадлен начала стихотворение о радости и любви. Она тщательно выписывала каждую букву, чтобы не сделать ошибок и не испортить тонкий пергамент страницы.

– Мадлен! – донесся снизу пронзительный голос Ирэн, не предвещавший ничего хорошего.

Мадлен захлопнула книжку, забыв промокнуть чернила, и, пока сестра поднималась по лестнице, спрятала любовный амулет вместе с перчатками Тэдора в сундук. Потом опустила крышку и села на нее. – Мадлен!

За Ирэн следовал мужчина в грубой шерстяной одежде, принесший с собой отвратительный запах пота и скотного двора. Мадлен узнала в нем мужа той самой женщины с птичьей фермы, у которой она взяла черное перо в обмен на щепотку имбирной пудры, тайком позаимствованную у сестры. Поднявшись, Мадлен поклонилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю