Текст книги "Завещание (СИ)"
Автор книги: Zzika Nata
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
Глава 35
Конечно, бежать сразу, прямо вот сию минуту, не было никакой возможности.
Во-первых, графине-Фредерике надо было, чтобы ее исчезновение не могли связать с кузнецом, поэтому следовало выждать время.
Во-вторых, она понятия не имела, какую дверь открывает этот ключ и на выяснение этого ей придется потратить и время и смекалку.
В-третьих, на дворе уже стояла осень и хотя пятнадцать километров не так и много, но в одном платьишке она далеко вряд ли уйдет и на решение этой задачи понадобится и время и смекалка и везение.
А пока Полетт запаслась терпением и старалась вести себя, как ни в чем не бывало.
Сложнее всего оказалось с вещами.
Дверей, ведущих из Монастыря наружу, оказалось всего три штуки, причем, одна запиралась на большой навесной замок, и большой кованый ключ от нее всегда висел на поясе у настоятельницы. Другая находилась возле скотного двора, прирезанная к воротам и наглухо забитая досками, а третья, третья, совсем небольшая, обнаружилась в торце коридора, ведущего к залу для молитв.
С одеждой все обстояло намного сложнее – у сестер ничего лишнего не было и так как графиню не назначали на работы на скотном дворе, то и уличной одежды ей не полагалось. Даже если она наденет сразу оба свои платья, все равно замерзнет, ведь бежать надо ночью, в другое время по коридорам постоянно кто-то ходил.
Наконец ей посчастливилось.
Как-то вечером она постирала свое платье и отнесла сушиться. На веревках сохло несколько платьев и, о радость! – чей-то теплый плащ. Он не был выстиран, просто его хозяйка попала под моросивший с утра дождик и теперь чудесная вещь просто досыхала в тепле.
Графиня огляделась, убедилась, что ее никто не видит, сдернула плащ и, задрав юбку, обмотала его вокруг талии. Затем распределила сохнущие вещи так, чтобы в глаза не бросалось отсутствие одной из них, и поскорее рванула в свою келью.
Ну, вот и назначена ночь побега! Завтра утром плаща неизбежно хватятся, значит, уйти ей надо сегодня.
Полетт дождалась, когда стихнут все голоса и шаги, потом встала, затеплила свечку. Быстро достала всю свою одежду и надела обе пары чулок, платье, пожалев, что второе мокрое и недоступно, затем закуталась в плащ и подхватила башмаки в руку.
Выглянула в коридор, вслушалась и сделала первый шаг. Графине везло, она без приключений добралась до заветного места и чуть не запрыгала, когда ключ легко скользнул в скважину, замок тихо щелкнул и открылся. Затаив дыхание, Полетт толкнула дверь, и на нее пахнуло свежим воздухом и сыростью. Не теряя времени, она обулась и решительно шагнула наружу, сжимая ключ в руке, и прикрыла дверцу за собой, рукой нащупав, что и с этой стороны есть скважина замка. Секунда и графиня заперла замок снаружи и, бросив прощальный взгляд на возвышающуюся над ней громадину стены, развернулась и зашагала прочь.
Идти в темноте было непросто. Ноги оскальзывались на сырой земле, девушка спотыкалась о корни и оступалась из-за бугров и ямок, башмаки так и норовили свалиться. Пройдя около получаса, графиня спохватилась, что не выбрала направление и идет, куда глаза глядят. Но в кромешной темноте сориентироваться, в какой стороне восход не представлялось возможным, к тому же, она никогда не была за стенами и даже приблизительно не знала местности. Но стоять на месте еще хуже и Полетт решила идти, пока хватит сил, а перед рассветом, когда она определится с нужным направлением, найти какое-нибудь убежище и пересидеть в нем день.
Чем дольше графиня шла, тем чаще спотыкалась. Размокшая земля налипала на башмаки, и девушка еле тащила ноги. В довершение всего опять пошел дождь, то морося, то разойдясь сильнее, он надежно смывал следы, но скоро промочил плащ насквозь и она сильно замерзла. Потихоньку рассветало, и девушка поняла, в какой стороне должно взойти солнце. К ее радости, она не сильно отклонилась от цели пути и теперь, скорректировав направление, двигалась более уверенно. Наконец, совсем рассвело, поднявшийся ветер разогнал облака, и графиня решила, что пора остановиться на дневку.
В течение почти получаса ей не попадалось ничего подходящего и вот, когда она совсем отчаялась, ее нога в очередной раз подвернулась, и графиня кубарем покатилась к кустам и там провалилась в какую-то яму.
Какой зверь вырыл под корнями это логово, определить она не смогла бы и под страхом смерти, но нора была достаточно просторная, сухая, устланная толстым слоем сухой травы. Вход в нее закрывал растущий рядом густой кустарник, и даже ее не слишком аккуратное вторжение не испортило маскировку. Графиня кое-как стянула с себя влажный плащ и пристроила его в ногах. А сама подгребла к себе побольше травы, зарылась в нее и тут же провалилась в сон.
Проснулась она вечером, совершенно замерзшая и хлюпающая носом. Не обнаружив в звуках леса ничего настораживающего – как-то, криков, голосов, топота лошадей – графиня вылезла из своего убежища и пошагала дальше на восток. К утру она передвигала ноги только на чистом упрямстве, голова раскалывалась, в горле першило, нос заложило, а еще от голода и усталости ее шатало, как пьянчугу после субботнего посещения таверны.
Деревня показалась неожиданно. Спрятанная в распадке, она скрывалась за густыми деревьями так, что можно было легко пройти мимо и не догадаться, что за этим околком расположились дома. Кое-как графиня добрела до первого дома и только хотела постучать в дверь, как силы и сознание ее оставили.
* * *
Настоятельница очень не любила, когда ее беспокоили во внеурочное время. Все знали, что по утрам она любит полежать в ванне, не спеша позавтракать и только потом приступать к делам. Поэтому ее крайне удивило вторжение обеих игумений, которые с перекошенными лицами влетели к ней, когда она только-только собралась положить в рот кусочек сыра.
– В чем дело? – резко спросила она, вернув сыр обратно на тарелку.
– Матушка, Матушка, – перебивая одна другую, запричитали игуменьи.
– Замолчали. Обе! Говори ты, сестра Марита.
– Сестра Фредерика! Ее нет в келье!
– Где же это она, интересно? – удивилась настоятельница. – Наверное, пробралась в кладовку и потихоньку набивает себе живот. Быстро найдите ее и доложите.
Обе женщины вымелись прочь.
Уже без особого удовольствия настоятельница поела, и так как время шло, а с докладом к ней никто не спешил, то она решила сама сходить и посмотреть, что творится в Монастыре.
Монастырь стоял на ушах.
Игуменьи разогнали всех сестер по кельям и запрели, а сами с пятью наиболее ответственными и доверенными монахинями прочесывали комнату за комнатой, коридор за коридором, помещение за помещением. Фредерика нигде не находилась.
Детальный осмотр ее кельи выяснил, что исчезла не только девушка, но и вся ее одежда. Впрочем, скоро одно из ее платьев обнаружилось в сушильной комнате, а заодно обнаружилась и пропажа плаща сестры Скивеи, в котором она вчера ходила в деревню.
По всему выходило, что бывшая графиня сбежала. Но как??? Все двери были крепко заперты, и на замках не было никаких следов. Перелезть через стену невозможно. Подкоп? Это было абсурдно, но настоятельница заставила осмотреть все подвалы и периметр у стен.
Еще раз проверили все кельи, подсобные помещения, кухню и залы. Лазили под кроватями, в сундуки, потыкали палкой отхожие места – сестра Фредерика бесследно исчезла.
Настоятельница слегла с головной болью.
Что она скажет Его Светлости? Что теперь будет? Не уберегла, но как??? КАК она сбежала? И еще, куда?
Кто-то ей помог, сама она не смогла бы. Но кто? Кузнец!!
Тотчас к Акиму отправилась делегация, но самый тщательный осмотр его дома, сараев и кузни ничего нового не дал. Не только не нашлась сама беглянка, но и какие-нибудь следы или приметы, что она тут была, тоже обнаружены не были. Сам Аким с удивленным и озабоченным видом сокрушенно кивал головой и не препятствовал монахиням все облазить и всюду заглянуть.
Последняя ниточка оборвалась, и настоятельница просто не знала, что еще делать.
Оставалось еще одно средство – из деревни вызвали старосту, озадачили его и вот уже два десятка мужиков принялись прочесывать лес вокруг Монастыря, внимательно осматривая почву, в надежде найти какие-то следы.
Наступил вечер, беглянка так и не нашлась.
Делать было нечего, настоятельница отправила вестник герцогу, но вестник вернулся назад, не найдя адресата. Еще больше напуганная этим, настоятельница решила сама идти порталом в столицу и лично сообщить регенту о происшествии.
* * *
Когда Анриону доложили, что прибыла настоятельница монастыря и очень просит ее принять, он только головой покачал
«Я был уверен, что графиня не станет сидеть, сложа руки. Наверняка, что-то случилось и поэтому настоятельница здесь».
– Пригласите, – распорядился он.
– Ваше Сиятельство, прощу извинить за поспешность, но дело не терпит отлагательства! – выпалила Матушка. – Дело в том, что девушка, которую Его Светлость поручил моим заботам, вчера ночью ухитрилась сбежать, и мы не знаем, где она сейчас.
– Сбежать? Из Монастыря? – удивился Анри. – Она научилась летать или кто-то забыл запереть двери?
– Двери были заперты, мы их в первую очередь проверили, – возразила настоятельница.
– Тогда, может быть, эта женщина просто отсиживается где-нибудь в заброшенном помещении? Вы все осмотрели?
– Мы перевернули все вверх дном и не по одному разу. Сестры Фредерики в Монастыре нет. Как она сумела выйти за стены и куда делась дальше, установить не удалось. Простите, я не смогла оправдать доверие Его Светлости, – покаянно опустила голову Матушка.
– Да, хорошие новости, ничего не скажешь, – пробормотал про себя Анрион. – Я так и знал, что добром эта затея не закончится. Надо знать графиню, чтобы догадаться, что она никогда не смирится.
– Какие меры были приняты для розыска? – обратился он к настоятельнице.
Та перечислила все, что они сделали, включая прочесывание леса.
– Дикие звери водятся там? – спросил Анрион.
– Да и много. Волки есть, медведи, полно зайцев и оленей, – начала перечислять Матушка.
– Волков и медведей вполне достаточно. Но что-то подсказывает мне, что не стоит надеяться, что их пути пересекутся с путем сестры Фредерики, – задумчиво сказал граф. – А если все-таки пересекутся, то я заранее сочувствую бедным зверюшкам.
– Что нам делать дальше, будут распоряжения? – спросила настоятельница. – Мне надо возвращаться.
– Спасибо, что нашли возможность лично рассказать о побеге. Возвращайтесь в Монастырь и если будут какие-нибудь сведения, то сразу шлите мне вестник. Его Светлость сейчас для вестников недоступен.
Матушка отбыла восвояси, а Анрион отправился с новостями к Ее Величеству.
Вдовствующая императрица новостям удивилась не сильно.
– Почему0-то у меня было такое чувство, что про графиню мы еще услышим, – сказала она. – И что Вы думаете делать, граф? Оставлять ее без присмотра не стоит.
– Да вот не знаю пока. Есть надежда, но слабая, что она свернет себе в лесу шею, но поскольку брачная вязь на месте, с графиней пока все благополучно.
– У таких, как графиня, девять жизней, как у кошек. Ее надо искать, пока она еще чего-нибудь не выкинула.
– Завтра подберу людей и отправлю их прочесать все окрестности Монастыря. Настоятельница сказала, что деревенские осматривали лес, но маги с этим справятся лучше.
– Хорошо. Держите меня в курсе, – попросила императрица. – От герцога не было ничего нового?
– Нет, давно ни одного голубя не прилетало. Надеюсь, просто погибли или потерялись птицы, а не проблемы у Его Светлости.
– Ваше Величество, – просунул голову в двери слуга. – К Его Сиятельству графу де Соммери прибыли торговцы из Восточных Земель. Просят принять, говорят, что привезли письмо от Его Светлости герцога дель Риво.
Глава 36
Полетт открыла глаза, и первое время не могла понять. Где она? Потолок бревенчатый, значит, не Монастырь. А вдруг ее просто заперли в каком-нибудь сарае?
Графиня попыталась сесть и упала обратно – закружилась голова. Подождала, когда перед глазами перестанет мельтешить и осторожно стала осматриваться. Небольшая комната, стены и потолок бревенчатые, постель мягкая, похоже, из шкур. Шкурой же она и накрыта. Нет, это не Монастырь. А где же она тогда? Вспышкой пришло воспоминание, как она убежала, как два дня и две ночи пряталась в мокром лесу и шла… Куда она шла? А, в Выселки.
Графиня тихонько подтянулась и приподнялась на постели. Голова по-прежнему кружилась, но уже не так стремительно.
– А, очнулась уже, милая? – вошла в комнату низенькая старушка. – Не скачи, не скачи, тебе еще лежать надо. Сильно простыла ты, думала, не выкарабкаешься.
– Я где? – прохрипела графиня.
– А куда шла, там и очутилась, – пропела старушка. – Зинея я.
– Это Выселки? – уточнила Полетт.
– Выселки, – кивнула старушка. – Ты у дома Риселлы упала, стали раздевать, чтобы в сухое переодеть, и бумажку увидели, так ко мне и принесли.
– Сколько я здесь?
– Семь дней уже. Ты лежи, лежи, сейчас я тебе бульончика дам и отвару, тебе надо кушать и спать, тогда скорее выздоровеешь.
«Семь дней, – размышляла графиня. – Это значит, что меня не нашли и теперь уж точно здесь не отыщут. Если погоня была, то она пошла дальше. Искать меня в такой близи от Монастыря никто не догадается».
Ей по-прежнему везет! Она будет выполнять все указания Зинеи и уйдет, когда полностью окрепнет и ее перестанут искать. Скоро ляжет снег, она подождет до весны.
* * *
Письмо, переданное герцогом, прочитать не получалось. Арам крутил его и так и этак, смотрел на просвет – никак. Можно было сломать печать и просто вскрыть, но братья не решились. Кто их знает, этих вельмож, может быть за повреждение печати их в тюрьму бросят или еще как-нибудь накажут? Рисковать не хотелось, и так оба влипли дальше некуда.
Всю оставшуюся до конца Горячих Песков дорогу, они вырабатывали стратегию, как им выманить графиню и наличие мужа многое осложняло. Так и не придя к единому решению, решили, что действовать будут, смотря по обстоятельствам.
Все рано или поздно приходит к концу, вот завершился и путь братьев через пустыню.
Время поджимало, поэтому, как только они пересекли границу, за которой работали порталы, абары прихватили самое ценное и перешли сразу в столицу. После почти месяца песков, пришлось сначала тщательно вымыться, потом переодеться и только потом они готовы были к посещению дворца.
Конечно, никто их поначалу пускать не собирался, но имена дель Риво и де Соммери произвели волшебное действие и уже через какой-то час оба брата склонились в глубоком поклоне перед регентом.
– Где письмо? – отрывисто спросил Анри.
– Вот, – передал Арам бумагу в руки одного из слуг.
Тот передал другому, и только третий слуга донес письмо до регента.
– Расскажи, где встретились с Его Светлостью, на словах он что-нибудь передавал?
– Мы пересеклись в одном оазисе, остановились там на дневку. И караван герцога тоже там остановился, – ответил Арам. – На словах нам ничего не велели передавать.
Анрион кивнул слуге, и тот поднес торговцам мешочек с золотом.
– Возьмите за труды.
– Премного благодарны, Ваше Сиятельство!
– Вы надолго в Империю? Где остановились?
– Ненадолго, недели на три. У нас свои дела тут и мы сразу уедем, как сделаем их, – ответил Арам. – А остановились на подворье нашего земляка и родственника у Северной Башни.
– Ладно, можете быть свободны, – отпустил их Анри.
Братья переглянулись, и Арам выступил чуть вперед:
– Можем ли мы, ничтожные, преподнести Вашей дражайшей супруге в знак нашего глубокого уважения это дивное украшение, изготовленное лучшим мастером-ювелиром из Восточных Земель? – и протянул футляр.
Анрион удивленно взглянул на абаров:
– Моей супруге? Разве вы с ней знакомы?
– О, нет, Ваше Сиятельство! В нашей стране есть обычай, в знак почтения одаривать жен уважаемых людей. Женщине приятно получать знаки внимания, а украшения любят они все. Это просто подарок от чистого сердца, он ни к чему Вас не обязывает.
Анрион слушал соловьиные песни абаров и размышлял:
«Не взять подарок – удивятся, почему не хочу порадовать жену. Взять подарок – тоже нехорошо. Что же решить? Видимо, придется брать»
– Я благодарю от лица моей супруги за великолепный подарок и, в свою очередь, приготовлю к нашей следующей встрече отдарок от нас, – ответил граф. – Перед тем, как отправится в обратный путь, посетите дворец еще раз. Охрана будет предупреждена.
Полчаса спустя Арам с Раимом шли по дорожке от парадного входа во дворец, и вяло переругивались.
– Вот чего мы добились? Ничего! Где живет графиня не узнали, а время идет!
– Давай посидим вон там, в сторонке, подождем, когда граф поедет домой? А мы за ним, так и узнаем, где ее дом.
– Очень разумно – торчать здесь у всех на виду. А потом ехать за Его Сиятельством – двух абаров на улицах Империи никто же не заметит и внимания на них не обратит! Здесь же абары табунами ходят, аж в глазах от них рябит!
– И что ты предлагаешь? – осведомился Раим.
– Проследить за графом – хорошая идея, только это надо не нам делать.
– А кому?
– Надо какого-нибудь мальчишку найти, который хочет заработать и поручить ему.
– А ну как сдаст нас дознавателям? Мол, следим за Его Светлостью, вдруг чего-то худое замышляем?
– Да, ты прав, это не выход. Можно еще сильнее вляпаться и тогда мы точно покойники.
– Есть такая идея, – немного подумав, сказал Раим. – Надо купить, например, конфет или цветов, а лучше и конфет и цветов и велеть отнести их в дом графини.
– Да, это неплохая мысль, но как мы объясним продавцам цветов и конфет, почему абары шлют графине подарки? У меня лучше идея – пойдем к нашим и попросим помочь найти кого-то, кто сможет вместо нас посетить дорогую цветочную лавку и кондитерскую. Это обязательно должен быть житель Империи, чтобы выглядел как местный и говорил как местный. Мы его оденем, как аристократа, наймем коляску и вперед. А за разносчиками, которые поедут доставлять заказы, проследят сыновья Джуры.
Молодой человек, согласившийся сыграть роль аристократа, нашелся быстро. Им оказался племянник одного из хороших знакомых, Николас. После того, как его приодели, Николас внешне ничем от молодых вельмож не отличался. Следуя полученным инструкциям, он заехал в кондитерскую, где выбрал конфеты, велел их красиво упаковать, оплатил и приказал доставить в особняк де Соммери для графини. Аналогично он поступил и в лучшей цветочной лавке столицы, после чего вернулся к братьям, получил деньги и всю одежду, которую ему купили для спектакля и донельзя довольный отправился восвояси.
Через пару часов прибежали сыновья мастера Джуры и назвали адрес, по которому были доставлены цветы и сладости.
Братья довольно потирали руки. Однако по искомому адресу их ждало разочарование – графини не было дома и когда она там появится слуги не знали. Более того, ее не было дома уже не один месяц.
– Ну и что нам теперь делать? – паниковал Раим. – Обратиться к графу?
– И что ты ему скажешь – где Ваша жена, нам ее срочно надо в Восточные Земли доставить?
– Нет, не так. Не знаю, как спросить, но он точно знает, где его супруга. Придумай что-нибудь.
– Что тут придумаешь? Я уже узнавал – граф безвылазно живет во дворце, а графиню никто после бракосочетания не видел.
– Слушай, куда девают ненужных жен в Империи?
– В каком смысле – не нужных?
– В прямом. У нас проще – есть гарем, есть наложницы, есть рабыни. Ненужная жена может тихо жить на женской половине, ее никто, кроме мужа все равно не видит, а муж время проводит, с кем захочет. Здесь все иначе, жена одна, ее все видят, и если муж проводит время с другой, жена взбунтуется, да и общество осудит. Так куда здесь девают надоевших жен?
– Знаешь, а ты подал хорошую мысль. Надо спросить у Николаса, он местный и должен все знать.
Сказано – и через час братья уже сидели в доме Николаса.
– Скажи, вот например, муж не любит жену, но он еще молодой и ему жить, как вдовец не хочется. Завести подружку нельзя, жена не позволит, но можно жену куда-нибудь спровадить же?
– Наверное, – с недоумением ответил Николас. – К чему вы такие речи ведете, не пойму?
– Мы с братом задумались, куда в Империи мужья девают нелюбимых жен? В смысле, не любит он жену, не нужна она ему, мешает, раздражает, невозможно жить в одном доме. И тогда муж?
– Тогда муж отсылает ее в дальнее поместье или замок и запрещает возвращаться назад.
– И жена не ослушается и не вернется? Ваши жены довольно своенравны.
– Если своенравная и непослушная, тогда, наверное, в Монастырь.
– Куда? Где это? – в унисон спросили Раим и Абар.
– Это не то, чтобы очень далеко, но добираться туда очень сложно. Через горы, через реки, дорога по диким местам идет. Поселений там мало, город вообще всего один. Проше порталом, но портал в Монастырь достать практически невозможно.
– Спасибо, Николас, ты нам помог!
– В чем помог-то? – удивился парень.
– Да мы с братом поспорили, и я выиграл! – пнул под столом Раима в ногу Абар.
– Да, поспорили, и я проиграл, – послушно поддержал Раим.
– Да о чем спор-то был?
– Как о чем? Куда мужья в Империи девают нелюбимых жен. Раим говорил, что селят в отдельные покои в доме и больше не призывают на ложе, а я – что отправляют куда-нибудь с глаз подальше.
– А! Ну вы и нашли тему для спора, – рассмеялся Николас.
Вернувшись в дом родственника, торговцы продолжили обсуждение. По всему выходило, что, скорее всего граф отправил жену именно в Монастырь, так как оттуда она точно не могла бы сбежать. Но добираться туда сложно и не быстро, а время, отпущенное им повелителем, стремительно заканчивалась.
– Надо слать повелителю вестник, – решил Арам.
Раим принес все необходимое, Арам написал и отправил послание. Пока ждут ответ, решили поесть, но только разломили лепешку, как прилетел вестник.
Повелитель похвалил за находчивость и сообщил, что маг увеличил им время на выполнение задания еще на месяц.
Сборы были недолгими, раздобыть портал не получилось, и уже через день абары отправились в Монастырь своим ходом.