Текст книги "Весталка. История запретной страсти (СИ)"
Автор книги: Жюльетт Сапфо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Глава 21
Был пасмурный сырой день. С холмов дул холодный ветер, заставлявший трепетать ветви деревьев.
Выйдя из портика, Деллия завернулась в покрывало из тёплой ткани и направилась к лектике*, которую держали рабы – все четверо, как на подбор, высокие и крепкие. Деллия была бледна, зато глаза её стали глубокими и тёмными; в линиях рта и носа застыло выражение злобы и решимости.
Она знаком приказала рабам двигаться и задёрнула занавески.
Храм Фурий, к которому Деллия держала путь, стоял у подножия Эсквилинского холма недалеко от кладбища городского плебса. Небольшое здание древней кладки выглядело ещё более мрачным на фоне могил, а карканье ворон в окружавшей его дубовой роще казалось зловещим.
Римляне звали богинь мести Фуриями, но каждая из них имела своё собственное имя. Мегера – Угрожающая, Тисифона – Мстящая, Алекто – Безудержная – имена остались греческими, так как культ богинь пришёл в Рим из Эллады. Эринии-Фурии изображались со змеями вместо волос, с мечом и факелом, который освещал дорогу в погоне за тем, кого нужно покарать.
Храм был пуст, только близ жертвенника стоял, опершись на колонну, худой старик. Судя по его одеянию, это был жрец. Деллия приблизилась к алтарю, кивком головы приветствовала служителя богинь и, перед тем как начать молиться, закрыла лицо покрывалом.
– Внемлите мне, богини справедливой мести! Как Юпитер, отец наш всемогущий, карает злодеяния людей на небесах, так и вы здесь, на земле, ниспошлите страшные муки тем, кто принёс мне боль и страдания! Да будут прокляты братья Блоссии, Марк и Деций, да будет проклято их семя, да будет проклят весь их род! Да будет так!
– А тебе не кажется, что ты ищешь помощь не в том месте? – услышала Деллия вкрадчивый голос и обернулась в надежде увидеть жреца.
Но на его месте теперь стоял незнакомый мужчина в тёмном плаще, какие обычно носят ремесленники или мелкие торговцы. У него были прямые чёрные волосы, длинный с горбинкой нос, широкий рот и глубоко посаженные пронзительные глаза. Эти глаза, как острия кинжалов, проникли в самое сердце Делии, когда она встретилась с ними взглядом.
– Пожалуй, ты прав: я ищу помощь там, где меньше всего надеюсь её найти, – не сразу, как будто колеблясь, отозвалась Деллия. – Только тебе какое до этого дело?
– Я слышал, как ты молилась богиням, и поверь, речи твои были для меня слаще музыки Орфея. Я мог бы помочь тебе. Зло должно быть наказано. Те, кто сделал несчастной твою жизнь, свою жизнь окончат в муках и раскаянии. – Незнакомец приблизил к ней своё лицо и прибавил зловещим шёпотом: – Вместе мы сможем сделать то, чего не сделал бы ни один из нас в одиночку...
– Полагаю, у нас разные заботы, – неожиданно резко прервала Деллия своего странного собеседника, который по какой-то неизвестной причине напрашивался ей в союзники.
– Ошибаешься, – ответил тот глухим голосом, – у нас одни заботы и цель у нас одна. Я обещал принести в жертву Фуриям-мстительницам голову Деция Блоссия.
Увидев горячечный блеск его глаз, Деллия осторожно отодвинулась от него. Удивительная перемена произошла в этом человеке после того, как он произнёс имя младшего из братьев: казалось, его посетил дух тех богинь, в храме которых они находились.
– О причине, побудившей тебя дать такое обещание, я догадываюсь, – с усмешкой вставила Деллия. – Вероятно, здесь замешана женщина...
– Ты удивительно прозорлива, – сквозь зубы проговорил незнакомец, мрачнея ещё больше.
Деллия отвернулась от него и, глядя на пляшущие языки пламени у алтаря, тихо сказала:
– Наверное, ты единственный в Риме мужчина, который готов на всё ради мести за поруганную честь любимой женщины. Многие оскорблённые мужья хотят смерти Деция, но ни один из них не отважится наказать его. Уверена, твои слова не разойдутся с делом... Я даже завидую твоей возлюбленной...
– Ты во всём права, красавица. Кроме одного: женщина, ради которой я готов пойти на любое преступление, не была моей возлюбленной.
– Вот как! – искренне удивилась Деллия, услышав признание незнакомца, и снова повернулась к нему лицом.
Её собеседник вдруг сник: низко наклонил голову, так что подбородок коснулся груди, плечи его опустились, спина сгорбилась. После недолгого молчания Деллия едва расслышала его изменившийся, ставший каким-то надломленным голос:
– Женщина, которую погубил Деций Блоссий, была моей сестрой...
– Уж не той ли девушки ты брат, которая свела счёты с жизнью, только бы не достаться Децию? – догадалась Деллия. Ухмыльнувшись, она небрежно прибавила: – Умереть девственницей – величайшая глупость смертной женщины, за которую даже боги...
Она не договорила: взгляд незнакомца, вскинувшего голову, был как удар пощёчины. Деллия заметила, каким усилием он сдерживает свою ярость, и решила впредь быть осторожней в своих высказываниях.
– Прости, я была слишком резкой, – сказала она в притворном раскаянии. – Но, кажется, я начинаю сходить с ума – от отчаяния и беспомощности...
– Довольно жалоб, благородная Деллия! – с неожиданной злостью вскричал незнакомец. – Пришла пора объединить наши усилия и начать действовать!
– Откуда ты знаешь, как меня зовут? Разве мы знакомы? – Деллия была возмущена тем, что её собеседник уже что-то знал о ней, тогда как она понятия не имела, кто он такой.
– Вряд ли в Риме найдётся человек, который не слышал бы имени известной обольстительницы мужчин, – уклончиво ответил он. – Но чтобы дальше говорить с тобой на равных, представлюсь: Луций Магий.
– Итак, Луций Магий, у нас с тобой одна цель. Отныне мы союзники. Но скажи, как ты нашёл меня? Или, может, ты за мной следил?
– Днями я простаивал в этом храме, – начал рассказывать Магий, медленно направляясь к выходу из храма, – прятался за колоннами и слушал мольбы прихожан в надежде услышать хотя бы одно из ненавистных имён. И наконец я услышал – не одно, а сразу два имени! Они сорвались с твоих уст – и отныне они известны Фуриям. Однако день триумфа ещё не наступил. Я знаю одно: моё сердце возрадуется лишь тогда, когда Деций Блоссий отправится в царство Плутона.
Тут Магий замедлил шаг и обратился к шедшей позади него Деллии:
– Ты ведь хочешь видеть братьев Блоссиев мёртвыми?
Не слишком задумываясь о последствиях своего ответа, Деллия прошептала:
– Да, хочу.
Магий одобрительно кивнул.
Они вышли во двор храма. В воздухе сеял мелкий дождь. Над мокрыми крышами домов и храмов нависало серое с едва уловимым розовым оттенком вечера небо.
– Сейчас мы с тобой расстанемся, – сказал Магий, угрюмо глядя на Деллию, – но хочу, чтобы ты знала: я буду следить за Блоссиями до тех пор, пока кто-нибудь из них не оступится. Уверен, они попадутся на том, что забавляет их больше всего на свете.
– Не думаю, что, вникая в подробности любовных похождений Блоссиев, мы сумеем серьёзно навредить им, – возразила Деллия, поправляя покрывало на голове.
– А я рассчитываю на закон Августа, карающий прелюбодеев. И я буду молиться, чтобы в следующий раз их ничто не могло спасти от справедливого наказания. Ах, если бы не вмешательство весталок, от одного из Блоссиев мы бы уже избавились! Кстати, о весталках... – тут Магий понизил голос, – но об этом я не стану говорить ни с одним человеком на свете, пока сам не проверю, насколько верны мои предположения.
– Что ты сказал? – Деллия бросила на него настороженный взгляд.
– Так, пустяки! – быстро ответил Магий и запахнул полы своего плаща.
Между тем Деллия с помощью своих рабов забралась в лектику и, перед тем как задёрнуть занавески, снова обратилась к Магию:
– Напоследок дам тебе совет: если хочешь выведать что-нибудь по-настоящему скандальное, в первую очередь следи за Марком Блоссием. Деций неразборчив в связях: в его постели может оказаться как куртизанка, так и почтенная матрона, что, впрочем, мало кого удивляет. Сейчас меня больше волнует Марк. Во время нашей последней встречи мне показалось, будто он старается скрыть какую-то тайную связь...
– Благодарю за полезный совет. – Магий склонил голову, и Деллия не заметила усмешки, промелькнувшей на его лице.
***
Лектика – носилки
Глава 22
Дни, созданные природой для весёлого праздника Сатурналий, для шумных застолий и долгих прогулок, обернулись для Альбии полным тягостных воспоминаний одиночеством. Даже служба в храме, которой она старалась одать всю себя без остатка, не могла изгнать из её сердца щемящую тоску по Марку Блоссию.
Однажды, возвращаясь из храма, Альбия велела рабам остановиться перед книжной лавкой, вышла из паланкина и купила изысканно оформленную рукопись со стихами Овидия. Когда девушка выходила из лавки, какой-то человек, закутанный в тёмный плащ, задел её плечо, и она выронила свиток. В следующее мгновение незнакомец, заметив её движение, предупредил её: он быстро наклонился и поднял свиток.
– О, прости меня! Я был неосторожен, – сказал молодой человек, при этом не поднимая головы.
Альбия не могла разглядеть его лица. Глаза его скрывали широкие поля войлочного пилоса, какие носили ремесленники и прочий простой люд; нижнюю часть лица покрывала чёрная борода – так что Альбии был виден лишь длинный с заметной горбинкой нос.
– Пустяки, – миролюбиво ответила она и протянула руку, чтобы забрать рукопись.
Но незнакомец не торопился вернуть ей то, что поднял с земли.
– Надеюсь, я не ушиб тебя?
– О нет, всё обошлось благополучно.
Альбия начинала терять терпение: и жестом, и взглядом она требовала вернуть ей свиток.
– Ах, да! – наконец спохватился чернобородый и, вручая рукопись её владелице, как бы невзначай заглянул внутрь.
– «Любовные элегии» Публия Овидия Назона, – прочёл он прежде, чем Альбия выхватила свиток из его рук.
И тут их взгляды встретились. Альбия с удивлением видела, как глаза этого человека наполняются выражением, в котором смешались наглость, враждебность и хитрый намёк – «а ведь я кое-что знаю о тебе», – и всё это в одном взгляде.
Весталка забралась в паланкин и задёрнула шёлковые с золотым шитьём занавески. Положив свиток на колени, она поднесла к лицу холодные, как лёд, ладони и прижала их к пылающим щекам. Странная необъяснимая тревога сжала её сердце.
Что-то недоброе было в том человеке, что-то, что настораживало и беспокоило. Кто он? Случайно ли оказался рядом? И что ему нужно?..
После ужина Альбия уединилась в своих покоях и с жадностью девственницы, в которой пробудилось желание познать запретное, накинулась на стихи Овидия. На одном дыхании прочла она «Любовные элегии», затем снова перечитала, прислушиваясь к каждому слову, каждому звуку своего голоса, с трепетом произносившего эти слова. И, когда каждая строка элегий, подобно струям живительного источника, вошла в её жаждущее сердце, приступила она к прочтению уже знакомой ей «Науки любви». И как губка впитывает влагу, так Альбия слог за слогом, строфа за строфой постигала смысл того, чему учил Овидий. Но не образ «певца любви» стоял за каждым прочитанным ею сочинением: чудился Альбии то пристальный взор выразительных чёрных глаз, то тонкая загадочная улыбка того, кто стал постоянным спутником её воспоминаний.
Альбия отложила рукопись и прикрыла глаза ладонью.
Завтра у неё свободный день... Ах, как было бы чудесно провести этот день с тем, кто дорог, кого так жаждешь увидеть! Как хотелось бы вырваться из тесных объятий одиночества и, забыв обо всём на свете, броситься в объятия живые, жаркие и желанные!..
От этих мыслей Альбию охватило волнение, а душу наполнила радость, подобная ужасу. Она так углубилась в свои думы, что не заметила появления Элии.
– Вот, возьми, – девушка вручила Альбии письмо и прибавила: – Приходил посланец от некоего Марка Блоссия, кампанского патриция, и просил передать в твои руки.
Услышав её слова, Альбия сначала не поверила своим ушам. Марк в Риме?! О боги всемилостивые! Неужели её желание, желание смертной девушки, было так сильно, что его услышали на небесах?
Альбия взяла послание с такой поспешностью, словно от его прочтения зависела вся её жизнь.
«Марк Блоссий приветствует прекрасную Альбию и ждёт её на пир в своём доме в Каринах».
Альбия подняла глаза. Элия всё ещё стояла перед ней и смотрела на неё так странно, что Альбия вспыхнула от смущения.
– Великая дева не одобрила бы тебя, Альбия, – с укором проговорила Элия.
– Наверное, – согласилась с ней Альбия. И смущаясь ещё больше, прибавила: – Но я должна поговорить с ним... в последний раз...
Глава 23
Кипарисы, вязы, клёны и платаны огромного парка, окружавшего римский дом кампанца Марка Блоссия, сияли в свете луны серебром и багрянцем осени. Порхая как бабочки, слетали с веток сухие листья. Воздух был звонок и чист.
Вступив во владения Блоссия, Альбия остановилась и прислушалась к долетавшим до неё со стороны дома весёлым голосам и смеху. В портике мерцали огни. Среди зарослей олеандра и мирта, по извилистым дорожкам, бродили прирученные газели из пустынь Африки; в пруду, у самого дома, плавали грациозные белые лебеди.
Альбия медленно приблизилась к дому. Ветвь розового куста тихонько задела её по лицу, как будто поцеловав в темноте, и пахнула душистой свежестью. Девушка на миг закрыла глаза, наслаждаясь этим чудесным прикосновением. Её ощущение усилила нежная мелодия кифары, плывшая по воздуху подобно разлившемуся в нём ароматному потоку божественной амбросии.
– Ты точно тень Елены в поисках своего призрачного Париса, – услышав насмешливый голос за спиной, Альбия обернулась и увидела Овидия.
Знаменитый поэт, в белоснежной застольной одежде, в венке из роз, с лёгкой улыбкой смотрел на смутившуюся девушку.
– Тебе не следовало приходить сюда, – заметил он и с сожалением прибавил: – Я надеялся, у этой истории не будет продолжения.
– Вот как! – изумлённо воскликнула Альбия, вскинув на него свои прекрасные глаза.
– Лучше уходи, Альбия, во имя целомудренной богини, уходи! И если ты сама не в силах совладать со своими чувствами, прибегни к помощи чудодейственной воды Леты.
– Что ты можешь знать о моих чувствах?
– Твои глаза мне обо всём сказали. Только слепой не мог бы догадаться о причинах, побудивших тебя принять приглашение Марка. – Овидий умолк на мгновение и затем прибавил со вздохом: – Он любит тебя, ты, как я понимаю, полюбила его... Но что хорошего это принесёт вам обоим?
– Я не уйду, пока не скажу ему последнее «прощай», – с неожиданным упрямством ответила Альбия.
Овидий укоризненно покачал головой.
– Я не впервые встречаюсь с женской настойчивостью, но меня поражает то, что подобные речи я слышу от весталки, – молвил он, меняя тон.
– Да, от весталки! – храбро подхватила Альбия, но вслед за этим к ней внезапно пришло раскаяние. Понизив голос, она обратилась к Овидию: – Скажи мне, отчего люди боятся Весты больше, чем других богов? Ты знаешь, в чём причина? Я ведь тоже испытываю страх перед ней, хотя уже столько лет служу в её храме.
– Невероятно! Ты трепещешь от страха при мысли о мести своей таинственной богини и вместе с тем откликаешься на первый же зов Венеры. Разве это не говорит о могуществе чародейки Киприды? – Овидий выдержал паузу и со своей обычной беспечностью прибавил: – Как писал мой друг Секст Проперций: «Будем же радостно мы отдаваться любви!»
С этими словами он взял Альбию за руку и повёл в дом Марка Блоссия.
Атрий поразил Альбию размерами и обилием цветов, высаженных вдоль расписанных фресками стен, но ещё большего восхищения заслуживало роскошное убранство дома.
– Альбия! Вот и ты! – донёсся до девушки радостный женский голос.
Спустя мгновение она оказалась в объятиях Кальпурнии.
На молодой женщине была лёгкая туника из косской ткани цвета небесной лазури; волосы собраны на затылке, оставляя открытой шею, украшенную ожерельем из изумрудов; большие чёрные глаза её сияли, придавая лицу особенную привлекательность.
– Что же? Расскажи мне, милая моя, как ты жила? Как случилось, что ты оказалась здесь? – спрашивала Кальпурния, то прижимая Альбию к себе, то отстраняя от себя и разглядывая так, будто видела её впервые.
Не успела Альбия ответить, как раздался шум рукоплесканий и послышались приветственные возгласы. Девушка обернулась, и лицо её заалелось. Между колонн атрия показались братья Блоссии – они направлялись к гостям, оба великолепные, похожие в своих белых одеждах на сошедших с вершин Олимпа богов. И если Деций в самом деле был подобен Аполлону, то Марк, с его смуглым лицом, решительным ртом и резким профилем – воплощение энергии и воли – не подходил под канон гармоничной красоты. Но для Альбии это лицо было полно неодолимого очарования, оно лишало её власти над своим чувствами и отдавало их во власть этого удивительного человека.
– Счастлив видеть вас обеих в моём доме! – сказал Марк, приветствуя своих гостий, но при этом глядя только на Альбию.
Весталка стояла неподвижная, точно статуя, и не сводила с него полного любви взора. Но потом, вспыхнув, прикрыла глаза длинными чёрными ресницами.
– Овидий уже здесь, но Гораций ещё не прибыл, – сообщил подошедший к ним Деций, внимательно разглядывая весталку.
Заметив его интерес к своей подруге, Кальпурния тут же взяла его под руку и отвела в сторону.
– Прошу, Альбия, – Марк жестом пригласил девушку в пиршественный зал. – Входи смело, и пусть сердце твоё обретёт радость и покой среди друзей.
И он улыбнулся ей своей особенной улыбкой.
Альбия направилась было вслед за гостями в триклиний, но вдруг, точно пробудившись, резко остановилась.
– Послушай, – заговорила она, стараясь больше не смотреть на Марка, – я пришла сказать тебе, что это должно закончиться. Ты должен забыть обо мне и никогда не делать мне подобных приглашений, ибо я не буду принимать их. Сегодня я пришла только ради того, чтобы проститься с тобой...
Альбия чувствовала, как её собственные слова причиняют ей нестерпимую боль. Она напрягала все свои силы, чтобы сказать то, что должно, но взгляд, который она остановила наконец на лице Марка, говорил совсем иное.
– Я хочу забыть о тебе, Марк, и ты должен помочь мне, – почти шёпотом закончила Альбия, не сводя с него глаз, блестевших то ли от волнения, то ли от набежавших слёз.
– Ты не хочешь этого, Альбия, – голос Марка был удивительно твёрдым. Это был голос уверенного в своей победе человека.
Он, конечно же, видел, что она говорила не то, чего хочет, говорила, принуждая себя.
– Я никогда не забуду о тебе и ты не сможешь забыть меня, и ты сама это знаешь. Я не могу думать о тебе и о себе отдельно. Ты и я для меня одно. Прости, Альбия, но я не в силах сделать то, о чём ты просишь, – продолжал Марк, глядя на девушку с выражением беспредельной нежности, и затем взял её за руку.
От его прикосновения у Альбии закружилась голова, перехватило дыхание.
– Но, Марк, мы не можем принадлежать друг другу... Такова моя судьба... Такова жестокая непреодолимая судьба, – проговорила весталка одними губами, но Блоссий услышал.
И он всё говорил, чаруя её своим мягким полным любви голосом:
– О Альбия! Если б ты только знала, какие чувства ты пробудила в моей душе... Твой взгляд покорил меня, отрешил от всего на свете... Да будет благословен тот день, когда я впервые увидел тебя, дорогая моя Альбия...
– Перестань, Марк... Зачем ты искушаешь меня? Зачем обрекаешь на муку? Ты хочешь услышать, люблю ли я тебя? Так вот...
Альбия на миг умолкла, пытаясь унять нервную дрожь, охватившую всё её тело, и тихо проговорила:
– Знай, Марк, я обречена любить тебя молча. Я никогда не буду твоей, никогда не узнаю силу твоей страсти, хотя и жажду этого... жажду больше всего на свете...
Минуту длилось молчание, но для Альбии оно показалось вечностью. Марк Блоссий не сводил с неё горящего взора; казалось, он был потрясён.
– Я открыла тебе тайну моего сердца, – продолжала Альбия слабым голосом. – И если ты, Марк, благородный человек и искренне любишь меня, ты забудешь о том, что я сейчас сказала...
Марк как будто хотел возразить, но девушка быстро убрала свою руку и, стараясь придать своему голосу твёрдость, сказала:
– Ничего не говори, Марк! Разве ты не видишь, как я страдаю?.. Знаешь ли ты, как бы я гордилась твоей любовью? Знаешь ли ты, что я могла бы стать самой счастливой из смертных женщин?.. Но мне это запрещено! Увы, я не вижу возможности счастья!..
– Стало быть, я должен исчезнуть из твоей жизни, – с горечью произнёс Марк и отступил от весталки. – Что ж, ты не будешь видеть меня, если моё присутствие заставляет тебя страдать. Прощай, Альбия, и да будет благосклонна к тебе твоя богиня...
Альбия смотрела ему вслед со слезами на глазах, даже отдалённо не догадываясь, что в нём происходит. Ей хотелось догнать его, почувствовать прикосновение его рук, его губы, его дыхание, хотелось раствориться в нём или вобрать его в себя... Но он уже скрылся в триклинии, где его встретили радостными возгласами, – и ей больше нечего было ждать.