355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » witchdoctor » Наши ножи (СИ) » Текст книги (страница 14)
Наши ножи (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2018, 15:30

Текст книги "Наши ножи (СИ)"


Автор книги: witchdoctor



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

– Даже, если ему сказать «как», ничего не изменится.

– А вы пытались?

– Если жаждущий попросит воды у Рамси Болтона, он напьется своей крови.

– Но… У вас есть большое преимущество.

– Пф…

– Я не об этом, – уловила Мэри шальную мысль в рыжей голове хозяйки и засмеялась в голос. – Он к вам привязан. Говорят, ваш брак благословен Неведомым. Хотя… Это тоже не помешает. Уж поверьте мне. Хм-хм. Помнится, был у меня один… Со мной потерял девственность и от меня же под утро возвращался к жене. Он даже не знал, куда что вставляется! Пришлось все рассказывать-показывать, но… Учеником он оказался очень талантливым.

– Ты решила сравнить меня с проституткой Чаячьего города?

– И проститука, и леди – женщины, и все мы – женщины в мире мужчин, – выкрутилась Мэри, и Санса невольно с ней согласилась.

– Хорошо, что королева тебя не слышит.

– Королева без короля, хоть и с драконами, – подхватила ехидный замковый слух служанка. – Ваши сказки вам помогли?

– Нет. Не помогли. – Помогли ей советы Таи и Мэри, переборовшие в ней благочестивицу. Ведь с Рамси она сумела совладать именно через женскую магию и никак иначе. Слезы его совершенно не трогали. – Помоги надеть платье!

– О вашем муже ходят ужасные слухи. – Перезашнуровывая корсет, Мэри вдруг затянула слишком туго.

Леди ахнула, и служанка, вспомнив слова мейстера, содрогнулась, срочно расслабляя шнуровку.

– Он еще ужасней, поверь.

– Но ведь не с вами?

– Так было не всегда, – заметила Санса, подставляя руки под рукава черного платья.

– Вы пробовали сказать ему, чего вам хочется?

– Однажды он узнал, что я хочу сбежать. Он освежевал старуху и показал мне ее освежеванное тело, в красках рассказывая о том, как это было.

– Вас это остановило?

– Нет. Я попыталась еще раз убежать. Я тебе рассказывала, откуда мое клеймо? – Мэри закатила глаза, сдержавшись, чтобы не засмеяться. Милорды друг друга стоили.

– А чего вы от него хотели? Чтобы он погладил вас по плечику и поцеловал в ручку?

– От него – ничего. Я бы не отказалась, если бы он вовсе не прикасался ко мне…

– Не тогда, а сейчас. – Санса задумалась.

– Не знаю… – Что она могла сейчас хотеть. Ведь сейчас у нее было все. Почти все. – Даже если… я чего-то хотела… просить его об этом бесполезно.

– Вы же умеете добиться своего, если захотите. Вы спасли его. Он не может не понимать, что это ваша заслуга.

– И ты думаешь, он сделает все, что я попрошу? Ты казалась мне умнее.

– Нет, но если бы я была Черной леди, о которой говорит ползамка, я бы требовала горы золота, шелков и чего-нибудь… Чего-нибудь, чтобы прям…

Леди Болтон погрузилась в раздумья. Идея отчасти пришлась ей по вкусу.

– Принеси мне бумаги.

– Вы решили написать в Дредфорт?

– Нет. – Леди Болтон таинственно улыбнулась и, подумав, начала писать.

Перо скакало по пергаменту, выводя красивые буквы и иногда задерживалось на словах. Щекотя мягким концом подбородок, Черная леди задумывалась.

Наверное, Мэри была права. Рамси не знал, чего ей хотелось. Чтобы она ему ни сказала, его нрава это не изменит, но…

Черная леди Дредфорта была женщиной во всех своих проявлениях, и от подарков ее женская сущность уж точно не откажется. Ведь она и вправду очень постаралась. Теперь черед был за Черным лордом, и разгулявшееся воображение породило список достаточно длинный.

– Бедный милорд!

– Пока еще нет, – кокетливо покачала головой миледи, и, умолкнув, девушки прыснули со смеху.

Мерно плескались волны. Тишина морского прибоя успокаивала, и, греясь на солнце, он снова вслушивался в крики чаек. Рядом уселась птица и, широко расставив крылья, прошлась по каменному борту.

Почему он ее не послушал? Вернувшись на Пайк, он ведь почти забыл, а тут… Решился на шаг отчаянный и сделал хуже только себе. Мучаясь от горечи сожалений, Железнорожденный принц не находил себе места. За что судьба оказалась столь жестока к нему?

Раздался сдавленный крик. Заскрежетал металл, распугивая белых откормленных птиц. На площадке появились люди, зажимавшие рты его охранникам да безжалостно резавшие им глотки, и на их груди Теон Грейджой увидел проклятый крест. Мужчина отступил назад.

Нужно было бежать.

Он обернулся и к своему ужасу увидел того, которого так надеялся умертвить королевским приказом.

– Нет… – слетело с губ лорда Грейджоя. – Нет! – выкрикнул он, попытавшись убежать через другую лестницу приморской площадки, но солдаты Черного лорда, подхватив под белы рученьки, грубо вернули его назад.

– Да, да и еще раз да, – скалился лорд Дредфорта, медленно приближаясь к своей жертве.

Теон начал трястись от ужаса. Он пытался пятиться назад. Мотал головой из стороны в сторону, но его крепко держали за руки, и без того бесполезные попытки сбежать или спрятаться пресекались на корню.

– Вонючка! – развел Рамси Болтон руки в стороны, не сдерживая своей радости. – Как давно я тебя не видел!

– Я… я… Нет. Нет, пожалуйста!

– Я ведь так и не поблагодарил тебя… – подошел бастард к нему вплотную и грубо уложил руку на шею. Теон дернулся. Глаза его намокли, и он замер, не в силах совладать с панической дрожью. – Ты спас мою жену, – вспомнил Рамси об истории с Мирандой и похлопал мужчину по лицу, хищно заглядывая ему в глаза. – Ну что ты так трясешься? Я ведь даже по тебе скучал. Ты же был так дорог мне, Вонючка. – Рамси Болтон отошел в сторону, и Теон зажмурился. Бастард развернулся. Его лицо озарила прекрасная мысль, и он вновь оскалился. – Ах, да… Забыл сказать… Ты едва не убил… Мою жену. – Ведь упавших девушек со стен Винтерфелла в тот день было двое, и теперь бастард очень радовался, что нашел по возвращению в замок лишь один труп. – Займитесь им, – дал он знак, и солдаты как цепные псы кинулись на указанную цель.

– Нет… Нет!!! Нет! – верещал Теон, и кто-то грубо запихнул ему лоскут ткани в рот, чтобы крики беззащитного никого не беспокоили. – Хм… м-м-м…

Железнорожденный трепыхался, но его очень крепко держали. Кто-то ударил его по лицу, и из носа пошла кровь. Мужчина покраснел от сдавленных неслышных криков. Грубо солдаты схватили его за длинные волосы, сгибая поудобней, и, опустив голову, Теон сдался, тихо давясь своими рыданиями.

– Что они с ним делают? – спросил Рогар, испуганно хватая отца за руку. – Они играют во взрослые игры?

– Да, Крепыш.

– Это называется «изнасиловать»? – спросил Бальтазар, выглядывая из-за спины отца.

– Угу, – пояснил он старшему сыну, погладив его аккуратно подстриженную голову, и тот внимательно посмотрел на лорда-папу. Ему было немного страшно, как и брату, но он крепко сжимал зубы. Он уже был большим, а значит не должен был бояться.

– Мне немного…

– Страшно? – Рогар виновато склонил голову. – Ничего… Пройдет. Посмотри, как весело он трепыхается, – потрепал кудрявую голову Рогара Рамси Болтон. Он еще воспитает в них необходимое бесстрашие.

– Да, папочка. Мне просто… Немного жалко… – исправился ребенок.

– Он всего лишь Вонючка, – перебил его Бальтазар. – Он – врун. Он – враг.

Рамси Болтон улыбнулся. Его замечательная ведьма все-таки настрогала ему чудесных черных лордиков.

– Нет, Бальтазар, – все же поправил родитель сына, наблюдая за очередным поруганием Теона Грейджоя. – Он – не враг. Твой враг должен быть под стать тебе, а разве он может быть врагом?

– Нет. Он – Вонючка.

– Хм, – отец улыбнулся сыну. – Мы должны отправить настоящим врагам послание. Вы же мне поможете?

– Да!

– Только одно «но». Маме мы ничего не скажем. – Рогар часто закивал головой, почесав щеку.

– Мейстер сказал, маме нужно больше отдыхать и не волноваться.

– О! – оскалился бастард. – Ну тогда тем более!

====== Вестник ======

– Садитесь. Мы вас ждали с нескрываемым нетерпением, леди Болтон. – Подложив руку под голову, леди Оленна ехидно усмехнулась, смерив взглядом нахмурившегося лорда Ланнистера.

Пришедший недавно Тирион поджал губы. Его отодвигали в сторону, но ему во что бы то ни стало нужно было поговорить со своенравной леди Хайгардена. Упомянуть лишний раз о том, что он здесь по воле королевы Восьми Королевств – означало полезть на рожон и закончить переговоры раньше, чем они начались, и, закусив удила, он учтиво склонил голову.

– Миледи, – поприветствовал Полумуж гостью.

Десница встрече с Сансой вроде как даже обрадовался. Бывшая супруга нравилась ему намного больше упрямой и острой на язычок Оленны. Он и сам хотел навестить ее… ее семейство на днях, не желая беспокоить ревнивого бастарда ранее, чем необходимо, но не сейчас. Сейчас ему нужно было исполнить роль королевского вестника, что, увы, так легко, как ему хотелось, не получалось.

Ведь Оленна согласилась принять его сама и, видимо, Санса Болтон тоже пришла по ее же приглашению. Над ним и королевой ввиду подвешенного состояния решили посмеяться, но всё, что обычно зависимые делают – ждут и ждут столько, сколько нужно, не взирая на имеющиеся статусы и власть. Так и сейчас – усмешку Королевы Шипов лорд Бобрового утеса проглотил и, скрепив руки перед собой, посетовал на тяжесть своей службы.

– Прошу простить… Я не знала, что вы заняты, – догадалась о чем-то Черная леди, но, щелкнув слугам пальцами, леди Тирелл настойчиво пригласила ее за стол с легкими закусками.

– В моем положении и возрасте я могу быть свободной, в особенности, когда этого пожелаю. Преимущество богатой старости. – Санса проплыла к своему стулу. Ей налили подслащенной медом воды и предложили небольших хлебцов с различными видами паштета, но девушка вежливо отказалась даже от фруктов. – Вам, полагаю, как обычно, вина. А впрочем, что и спрашивать, – не дала она и слова вставить раскрывшему было рот лорду Тириону, упрекнув тем самым его в нахлебничестве.

Так было нужно, и лорд Ланнистер даже предчувствовал, что именно так оно и будет. Ощущая себя хозяйкой положения, Королева Шипов ставила в очередь королеву, но десница изрядной гордыней не страдал и приготовился к долгой осаде, полагая пересилить своевольную старушку упорством.

Сансе, взглянувшей на бывшего супруга украдкой, стало его жаль. Так и не поблагодарившая его, она хотела что-то сказать, но к ней обратились.

– Что, милочка, после исполнения королевского приказа вы наконец-то смогли отойти от вашего мужа? Должна сказать, о нем ходят интересные слухи и… не только о нем, – намекнула на что-то леди Тирелл, но, похлопав длинными ресницами, Санса сделала вид, что ничего не поняла.

– Ему намного лучше, леди Оленна. Благодарю вас. И… благодарю вас, лорд Тирион, – повернулась она в его сторону. – Полагаю без вас приговор был бы более…

– Не стоит. – Все же благодарность девушки его тронула. Холодный нрав ее наконец-то оттаял, и лорд Ланнистер горько улыбнулся, почувствовав себя на мгновение рыцарем-спасителем, которым никогда не был. – На суде ваш супруг был очень убедителен… Надеюсь, с ним и… с вашими детьми все хорошо.

– Да. – Мать маленьких черных лордов мягко улыбнулась. – Они очень рады возвращению милорда.

– Было бы неплохо, если позже он вздумал бы к нам присоединиться. Грех не воспользоваться возможностью посмотреть на человека, о котором нынче говорят чаще, чем о драконах. – Покачав головой, Оленна вновь посмотрела на десницу.

Тирион тяжело вздохнул, понимая, что ждать королевскому вестнику в случае прибытия Рамси Болтона придется еще дольше, и ведь тогда острых языков за столом поприбавится.

Девушка в свою очередь тоже осталась недовольна пожеланием леди Хайгардена. Санса поджала губы. Десница со специфическим поведением ее супруга уже был знаком, и она невольно сжалась, вспоминая о той встрече своих мужей.

Бастард не очень любил высокородное общество снобов и натворить мог все что угодно, и, представляя все то, что он, возможно, скажет, Санса краснела, прячась за позолоченной чашей.

Утомленный мужчина склонился над тазом, вычурно отделанным виноградными листьями. Прислужка налила ему воды на руки, и, склонившись над отражавшей свет металлической емкостью, он смыл пот с шеи. Стряхнув капли с рук, милорд подошел к окну. С блюда он схватил небольшую гроздь винограда и, поглощая яйцевидные янтарные ягоды, вдохнул свежего воздуха. Заискивающе подул спасительный ветер с моря, но Черный лорд был непреклонен. На юге ему определенно не нравилось. Слишком душно, тесно, затхло. На Севере было куда спокойнее и просторнее, и он вновь порадовался тому, что, в отличие от бастарда Джона, он-то остался при своей свободе, несмотря на то, что какое-то время пришлось побыть пленником своей же жены.

Милорду подали полотенце, и, вытираясь, он криво оскалился.

Свобода… Понятие нынче относительное. Что за утомительная работа быть хранителем своего семейства! Впрочем, некоторые аспекты семейной жизни ему были даже приятны.

О нем заботились, постоянно наряжая в костюмчики, отправляя к брадобрею… вытаскивая в очередной раз из темницы.

Внешне он был не хуже любого лорда, хотя Санса постоянно напоминала ему о многочисленных обязанностях, шипя, что его поведение далеко от идеального. В спальне уже он напоминал о ее обязанностях, и она покорно ему давалась, вроде как позабыв, с кем делит постель.

Совсем девка осмелела, вспоминал он ее задранный кверху нос, но… Теперь задиралась она иначе, чем это было в Винтерфелле. Любила она его или ненавидела – это еще предстояло выяснить, но теперь она его не презирала, и прощалось, и позволялось ей по этой причине многое.

Теперь-то он был лордом и в глазах окружающих, и в ее глазах. Глядя на крест на его груди, его обходили стороной. Сегодня он слышал, как его называли Дьяволом, а женушку ведьмой, и при всем этом массовом бреде он – самый настоящий законный лорд Дредфорта. Все просто позабыли о его незаконорожденности, и он очень был собой от этого доволен.

Что за жара! Лорд Болтон отбросил обглоданную веточку в сторону.

А тут еще куча отцовских обязанностей. Пришлось поучить деток уму-разуму, ведь Болтоны должны быть под стать своей славе. Бальтазар, пожалуй, относился ко всему чересчур серьезно. Он вдруг как-то повзрослел, пока бастард сидел в тюрьме, и отец, глядя на его браваду, пытался вспомнить о том, в каком возрасте он совершил свое первое убийство.

Рогар в глазах Черного лорда был пока не столь бесстрашен, но для него все то, что непонятно – одна взрослая игра, и он, будучи ребенком о пяти годах, пока еще привыкал к правилам. Для пыток это важно – оставаться в игривом расположении духа, и со счетов его Рамси не списывал.

О Райнаре судить пока не приходилось, но о младшем отпрыске бастард тоже думал. Маленький слюнявый засранец, как никак, тоже был его кровинушкой.

Милорд цокнул языком. Когда-то дети казались ему такой скучной гадостью, отбирающей кучу времени, и он расправился не с одной забеременевшей от него девицей. Это его убеждение прошлых лет не касалось этих детей. Его и ее детишки были другими. Они и вправду были болтоновскими ножами, лордами, и, будучи убежденным, что щенята явно взяли кое-что от папочки, мужчина о чем-то раздумывал и подгадывал.

В скором времени он покажет старшим, как сдирать кожу.

Не сейчас. Сейчас ему нужно было найти свою супружницу, и для ее же блага он надеялся, что найдет ее с какой-то там леди, а не с каким-нибудь лордом.

Мужчина оглянулся, осматривая покои, в которых обитала Санса, пока он томился в заточении.

На кровати возвышалась горка чистых подушек, принесенных под еще одну голову. На покрывале лежало голубое платье, не убранное слугами, а в небольшой шкатулке небрежно развалились украшения. В комнате пахло цветами. На комоде лежала увесистая щетка, стояли многочисленные скляночки и баночки с непонятным ему наполнением, шкатулка с иглами и нитками – вещи его леди-жены, о которых никаким псарницам и крестьянкам было попросту неведомо.

И ведь все это, как и ее красота, принадлежало ему, а не какой-нибудь титулованной свинье.

– Милорд! – раздался женский голос, не скрывавший своего удивления. Лорд Болтон оглянулся. – П-прошу простить. Мне не сказали… что вы… вернулись.

Смолкнув, к кровати прошла девка, обычно ошивавшаяся около его супруги. Взяв платье в руки, она, стараясь быть бесшумной, тихо отперла сундук, но, на ее несчастье, вернувшийся к созерцанию мужчина вдруг заметил инородный предмет среди украшений Сансы. Костяного гребня с вырезанным волком, окруженного ветвями древа, Рамси раньше в вещах жены не замечал, и он окликнул девицу, попытавшую было скрыться. Мэри сжалась.

– Что это? – поинтересовался бастард.

– Подарок, – сглупила она от испуга.

– Чей? – покрутил он белый гребешок, придерживая за зубчик.

– Принца, – не решилась она врать, зная кто перед ней стоит, и Рамси недовольно повел губами. Глаза его сощурились, и Мэри, старавшейся с ним обычно не пересекаться, стало не по себе. Давать советы о том, как вести себя с Черным лордом, было куда легче, чем быть с ним один на один.

– Где она?

– В парке.

– В парке, – размышляя о чем-то, повторил мужчина.

– Тут… Милорд… Я хотела вам кое-что сказать… – служанка жены оглянулась и, понизив голос, вновь заговорила с ним.

Разозленный, он ожидал услышать, что его жена, пока он был на прогулке, виделась с ублюдком Джоном, но ревнивые подозрения его не оправдались. Осмелев, что-то там девка лепетала про то, что после исполнения приговора миледи долго была без сознания. Что, опасаясь за ее здоровье, ее осмотрел мейстер замка. Леди Болтон и до этого было не очень хорошо, но Мэри списывала многое на жару, вспоминая к тому же, что в последнее время леди Санса стала капризней. Она-то знала, что это еще цветочки… Ягодки будут потом.

Слушавший ее милорд щурился. Догадываясь, к чему ведет весь этот разговор, он сначала едва улыбнулся, скривившись на левую сторону, и улыбка его становилась все шире, пока служанка признавалась, что миледи об этой новости еще не знает.

Уж Мэри помнила, что сталось с Сансой, когда новый мейстер Дредфорта сообщил ей, что она ждет третьего ребенка. Миледи долго сидела в тишине, а когда какая-то дуреха поздравила ее… Обычно его женушка негодовала тихо. Она все делала тихо. Плакала, смеялась. В постели она становилась громче, но те истеричные проклятья превзошли все ожидания дредфортцев. Рамси и сам помнил их, умызнув от бури на разборки с непокорными крестьянами, а досталось тогда даже старику Кроу.

– А ты умней, чем кажешься, – потрясли перед ней указательным пальцем, и Мэри кивнула головой в знак благодарности. Видя, что ее словами остались довольны, она попыталась уйти. – Стой, – цыкнул ей Рамси Болтон, осмотрев так и не выпущенный из рук гребень со всех сторон. – Избавься от этого.

Мэри медлила. Мужчина упрямо протягивал ей костяной гребешок, и служанка, слышавшая от солдат о том, что сотворилось с прачкой, не угодившей Черному лорду Дредфорта, решила, что один раз может послужить ему, а не миледи.

Целей будет, а всяких побрякушек у леди Дредфорта, Хорнвуда и Последнего очага будет еще пруд пруди.

– Смотри!

По улице шла тень. Тень шаталась из стороны в сторону, спотыкалась, но, бормоча что-то под нос, продолжала свой путь.

Обнаженный призрак человека не чувствовал многочисленных взглядов на себе, а над ним подтрунивали и смеялись. На многолюдных улицах его окружали. Кто-то толкал его, но тут же одергивал руку, не желая быть запачканным. Глазами, полными слез, выражавшими напрасную мольбу, он смотрел на них и не видел. Лохматый от лебяжьего пуха, в руках человек держал небольшой черный лоскуток. Порой ткань разворачивалась, и свидетелям его позора показывался золотой кракен, выдававший его личность.

– Это точно он. Видишь, он без стерженька, – тыкали в него пальцем, хихикая, а он не слышал, сгибаясь от пережитого в три погибели.

От каждого шага на плечах и голове несчастного покачивались налипшие перья – лебяжьи и белоснежные. Из-под белого покрова виднелись разводы черной смолы, вылитой на тело. Грязный, поруганный мужчина дергал головой, заикаясь, но замолчать уже не мог, повторяя одно слово, заученное однажды.

Его стертые ступни кровоточили от острых мощеных камней. Иногда он спотыкался, ударяясь о незамеченные камни и ступени, и по его щекам сбегали слезы. По внутренней части бедер струилась кровь, смешанная с чем-то жидким и склизким. С ним долго веселились и не закончили, пока хозяин не остался доволен его видом.

Сказав, что Вонючка закровоточил от мужских членов не хуже молоденьких девственниц, милорд дал ему в руки клиновидный флажок со знаменем Грейджоев и приказал ни в коем случае не отпускать. Что бы ни делал Теон, как больно бы ему ни было, рука его крепко сжимала тяжкую ношу.

Ему нужно было вернуться домой. Домой… Он всегда хотел вернуться домой. Ведь у каждого есть дом? И у него? У Вонючки?

– Что там?

– Да какой-то оборванец в перьях, – прокричали завидевшие его издалека солдаты, а тень приближалась к ним, и когда очертания у тени приобрели более знакомые черты, солдаты, приготовившие мечи, содрогнулись.

– Это… Это же… – расступились они перед качавшимся лордом, и он вошел в ворота временного пристанища Железнорожденных.

Стоявшие во дворе мастер над кораблями и Невил Пайк переговаривались о делах насущных. Оглянувшись на белое пятно, они сначала не поверили, а потом, узнав законного лорда Пайка, остолбенели от ужаса. Раскрыв рот заостренных зубов, высокий Невил, хватая губами воздух, так и не договорил. Сгорбившийся Теон подошел к нему и остановился, трясясь от пережитого.

Пайк поднял руки. Он хотел к нему прикоснуться, но… желание сохранить чистоту рукавов да отвращение перебороли жалость мужчины. Во двор высыпали слуги. Лорд Гудбразер, устало сомкнув веки, снял плащ с плеча и накрыл истерзанного Грейджоя, пытаясь отеческими похлопываниями по спине успокоить его.

– Проводите милорда в покои и помогите ему отмыться, – сохраняя спокойствие, проговорил он, но внутри него все клокотало.

Широко раскрывший глаза Невилл долго стоял на месте. В его ушах стояла дурацкая песенка о лебеде, которую они сочинили для Черного лорда, и, понимая, что сокрытого в куплетах лорда ощипали из-за этого ребячества, винил себя. Недолго. Замешательство его медленно дозревало в ярую злость.

– Они заплатят… – сказал он. – Смотрите… что они сделали! Они обязаны заплатить!

– Успокойся, – попытался удержать его за рукав более взрослый мужчина, но Невил вырвался. Зло пала на лоб прядь засаленных от жары волос. Гнев застилал его рассудок. Пайк, радевший за честь Железных островов, вышел, и за ним вышли солдаты по приказу оставшегося старика.

Мастер над кораблями пригладил седую бороду, пытаясь избавиться от того, что только что увидел. Грейджоя ему было жаль. Мальчик Бейлона Грейджоя и так настрадался, но мужчина в глубине души понимал, что иного и быть не могло. Таких, как Рамси Болтон, ни одна порка ничему не научит. Такие ничего не прощают и не забывают, и весть об этом лорд Гудбразер увидел воочию.

Они свое взяли. Попытались разыграть имевшуюся карту, но ничего не вышло, и мудрость ему подсказывала, что стоит успокоиться. Теона стоит оберегать лучше, хотя… что толку теперь-то.

Пройдет. Забудется.

Главное, получить золото за корабли, но он опасливо поглядел вослед Невилу.

Молодость порой слишком горяча и нетерпелива, и ее ошибки заставляют платить по своим счетам сполна, и, смотря на кровавые следы Теона Грейджоя на желтом песке двора, он видел яркое тому подтверждение.

– Вот ты где! А я уж думал искать тебя с собаками, – привлек к себе внимание Рамси Болтон.

Сидевшие на небольшой террасе под увитой плющом перголой лорды и леди обернулись. Эндрю Кирш, расправивший крылья по возвращению господина, остался подле Пса и какого-то стражника десницы.

Санса смутилась, расслышав его слова как следует. Улыбавшийся своей шутке бастард ведь даже не старался быть лордом. Да даже если и старался, выходило очень неловко, и сейчас она корила себя за то. Наверное, Мэри была права. Ей пора было воспитать еще одного высокородного, помимо своих троих детей, раз уж ей самой так того хотелось.

Не слыша мыслей своей гостьи, леди Тирелл качнулась в своем кресле, обложенным подушками. Пожилая женщина оглядела прибывшего с головы до ног и скептически хмыкнула.

– Хм… Видимо, это… – небрежно махнула она в его сторону рукой, – ваш муж. – Сощурившись, Оленна принялась разглядывать бастарда, не блещущего ни ростом, ни красотой. Лорас был куда интересней, и, придя к подобному выводу, Королева Шипов едва не цокнула с досады. – Признаться, слухи порой куда интересней действительности. Наши титулы выше нас. Вас это тоже касается… лорд Ланнистер, – повернулась она к деснице, щелкнув и того по носу за компанию. – Хм-хм-хм. За столом у меня нынче Бес и Дьявол. Еще и Пес на задворках. Подходящая компания для старой карги, не дающей спокойной жизни Ее Величеству. Не стесняйтесь. Присаживайтесь. – Леди Оленна задумалась. – Слышала, что бастард лорда Болтона является большим Болтоном, чем его предшественники.

Санса виновато опустила глаза. Розовые шипы укололи и Рамси, и Маленького льва, и даже Сандора, но сделав вид, что ничего не произошло, она сдвинулась на своей лавке в сторону, мысленно умоляя мужа смолчать и пройти к ней.

– И бастард может подняться достаточно высоко, – заметила девушка, пытаясь смягчить удар по самолюбию супруга.

Бастард уселся около нее. Он был зол, и леди Болтон положила свою руку на его, опасаясь его реакции. На пуговице парчового манжета Санса увидела белое перышко и незаметно вытянула его.

– Да-да. Один из них возможно сядет на Железный трон, – фонтанировала достопочтенная роза. – Традиция, заведенная вашими братом и сестрой, если мне не изменяет память.

– Увы, – процедил сквозь зубы Тирион. Сейчас с Рамси он был солидарен, но в отличие от него лорд Дредфорта от Хайгардена не зависел.

– Бастард или лорд… – не сдержался Рамси Болтон, – под кожей все одинаковы. И старики, и дети. И лорды, и леди… И бастарды.

– Звучит как угроза.

– Что вы, миледи… – попыталась вставить Санса, но было слишком поздно.

– О-о… Всего лишь простое замечание, взятое из жизни, – улыбнулся Рамси.

– И у роз есть шипы… – смотрела на него леди Оленна, сияя впалыми от старости глазами. – Простое замечание, взятое из жизни.

– У неосвежеванных жизнь длиннее.

– У наглых она явно короче.

– Вы долго пробудете в столице? – рыкнул Маленький лев, и его рев был услышан.

– В самом скором времени мы отправимся домой. – Ухватившись за спасительную светскую беседу, Леди Болтон сжала руку мужа, и мужчина на время отступил. Он-то знал, окажись старуха на кресте, она вела бы себя иначе, а ножу все равно что резать. – Мы навестим моего дядю по дороге на Север.

Санса Болтон продолжала переговариваться с десницей, но интересовало ее супруга не это. В этот раз на столе лежали несколько половинок грецких орехов, раскрытых и пустых, и леди Болтон вновь потянулась за еще одной, отпуская его на свободу. Оленна тоже наблюдала за ней. Тирион интересовался какими-то делами на Севере. Не в первый раз за это утро, и, понимая правила игры, леди Тирелл подала голос.

– Я хотела сделать подарок, – перетянула она одеяло на себя. – Раз уж вы так скоро уедете, мне хотелось, чтобы у вас осталось что-то на память обо мне. – Миледи дала знак. – Этот клинок я собиралась подарить внуку, но… Ваша сестра расправилась с ним раньше. Полагаю, лорд Дредфорта… – позабыла она о незаконорожденности бастарда, многозначительно посмотрев на маленького льва, и Тирион понял, что бороться за Черных лордов Оленна решила до конца, – не посмеет отказать мне в такой чести – принять клинок из валирийской стали?

– Это большая честь, миледи, – отвечала Санса за мужа, стараясь следовать правилам этикета.

Лорду Болтону протягивали бархатную подушку с возложенным клинком, и его руки быстро высвободили кинжал из выделанных почерненным серебром ножен. Кривой клинок длиной с предплечье венчал плоский наконечник. Ограничитель расходился четырьмя лучами, напоминавшими крест. Украшали рукоять черные агаты, но Рамси не замечал художественной ценности орудия, пробуя острие изящно изогнутого на конце кинжала. Нож как нож, хотя о валирийской стали слышал и он. Ведь у Болтонов когда-то тоже был благородный клинок, не меч, а именно острый нож, лишний раз подтверждающий славу дома.

– У каждого клинка валирийской стали должно быть имя. – Покончив с благодарностями, Санса решила позволить и мужу вставить слово.

– Хм… – очнулся бастард, и в голову ему пришла блестящая идея. Милорд взглянул на свою леди. – Назову его… «Язык». В честь тебя, милая жена. Другого такого языка не сыскать во всех королевствах.

– Вы сама любезность, лорд Болтон, – помолчав, расширила она ноздри, едва полыхнув щеками.

– Ну, ты всегда была ценительницей моих особенных талантов, – не унимался Рамси. – Кстати… Об особенностях… Ты поела все орешки и ничего нам не оставила. Какая неучтивость. Ешь будто за двоих…

Санса еще больше нахмурилась. Леди вновь винила мужа за неуместную глупую неучтивость, но девушка случайно посмотрела на стол, где лежала горка скорлупок. Она не очень любила есть орехи и на своем коротком веку могла припомнить три раза, когда ей очень нравились плоды орешника. Ее поразила мысль, подсказанная кривой улыбкой мужа, и за столом стало тихо. На нее внимательно смотрели. Подняв голову, девушка часто задышала. Повертев головой, она резко встала.

Выйдя из-за стола, Санса развернулась, пробормотав какие-то извинения, присела в поклоне и, совершенно потерянная, пошла дальше. За ней вышел муж, оставив леди Тирелл и лорда Ланнистера наконец-то наедине.

– От столь ценного подарка можно потерять дар речи, – попытался вернуть он ненавязчивый тон беседе. – Дорогой дар часто заставляет задаваться вопросом о его заслуженности.

– Некоторые подарки делаются на будущее, лорд Тирион, – качалась в кресле пожилая дама. – Особенно при заключении союзов.

В сень перголы вошел Пес. Недовольный он забрал плащ своей хозяйки. Кинжал в покои Болтонов повелела отнести сама Оленна.

– Что произошло? – поинтересовался десница, выглядывая мелькавшую среди остриженных кустов фигуру леди Болтон.

– Если пташка клюет орешки, жди цыпленка в гнездышке. Тьфу, – сплюнул Сандор. Он-то прекрасно знал о тайной благой вести, услышав ее в коридоре от мейстера.

– В гнездышке? – не понимал Полумуж.

– Она беременна. Мужчины! – Леди Оленна припомнила своего сына, которому не раз пришлось объяснять замысловатые слова повитух. – Пусть рожает. Сколько семей выжило только за счет того, что в свое время породило себе подобных. Вам об этом тоже стоит задуматься.

– Именно о наследниках я и хотел поговорить, – начал лорд Ланнистер, отставляя бокал вина в сторону.

– Хм. Со мной? Пожалуй, при всей своей любви к льстивым речам, скажу, что вы ошиблись адресатом. Я породила достаточно детей и внуков, чтобы навсегда забыть о подобных разговорах. К тому же… я ждала от вас решения другой моей насущной проблемы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю